Когда ее маленькое тело забилось в ее руках, Рашта почувствовала, как в груди поднимается волна эмоций.
Она рожала дважды, но это был первый раз, когда она держала ребенка на руках вот так.
Может быть, поэтому она чувствовала себя так странно, хотя ей это нравилось.
— Ребенок шевелится.»
Когда Рашта что-то пробормотала, малышка моргнула полными слез глазами, глядя на Рашту.
В это мгновение Рашта поняла. Она больше не может винить её в своих проблемах.
Она уже полюбила свою дочь.
Как только она осознала этот факт, пустота и слабость, которые она чувствовала раньше, исчезли. Она была полна решимости защитить свою дочь.
«Да. Я должна быть сильной.»
Сейчас было не время стоять сложа руки. Если бы ее вышвырнули с поста Императрицы, ее дочь воспитывала бы другая женщина.
Умная и проницательная юная леди из хорошей семьи стала бы Императрицей.
Неважно, что новая Императрица была хороша, как ангел, их детей все равно будут сравнивать, семья матери этой Императрицы и даже окружающие ее люди отвергнут первую принцессу.
Даже если дворяне смотрели на нее свысока, она была полна решимости сохранить свое положение Императрицы. Только так она могла защитить свою дочь.
В этот момент плач принцессы прекратился. Возможно, потому, что ребенок был на руках у матери, или потому, что она была в более удобном положении.
В любом случае, интенсивная жизненная сила, которая ощущалась во всем теле принцессы, резко уменьшилась, когда она успокоилась. Она казалась умиротворённой.
Рашта в ужасе уставилась на принцессу, склонив голову. Внезапно испытав то же самое ощущение, что и в прошлом, когда она держала на руках мертвого ребенка.
От ужаса, охватившего ее с головы до ног, Рашта ахнула и отшвырнула ребенка:
— Вон! С глаз моих долой!»
Бросив ребенка, Рашта задрожала, схватившись за голову обеими руками. Ей показалось, что от ее рук исходит тошнотворный трупный запах, поэтому она поспешно провела ими по коленям и простыням, чтобы избавиться от него.
— Принцесса!»
Ребенок, которого бросили на пол, безутешно плакал. Только тогда Рашта немного успокоилась и спросила с пустым взглядом.
— Она, она жива?»
Виконтесса Верди на мгновение вспомнила Делиз, чей язык Рашта отрезала и посадила в тюрьму после того, как она увидела то, что «ей не полагалось видеть», и горничную, чьего отца чуть не казнили за то, что она слишком много болтала.
При мысли о том, что только что сделала Рашта, виконтесса Верди с трудом сглотнула.
— Она жива?»,— снова спросила Рашта грубым голосом.
Виконтесса Верди знала, что будет дальше. Она была свидетельницей сцены, «которую не должна была видеть», поэтому Рашта попытается убить ее. Рашта теперь была ошеломлена, но, без сомнения, сделает это, как только придет в себя.
Виконтесса отступила назад, крепко прижимая к себе ребенка.
— Виконтесса? Ты что, не слышишь меня? Ребенок жив?»,— в замешательстве спросила Рашта.
Виконтесса Верди едва успела открыть рот, чтобы произнести несколько слов.
— Ребенок… выглядит потрясенным. Пожалуйста, подождите минутку. Я пойду осмотрю ее.»
Она говорила тихо, чтобы не раздражать Рашту, сделала еще один шаг назад и поспешила из спальни.
Затем она вышла из гостиной и побежала по коридору.
Она боялась, что рыцари и служанки под командованием Рашты в любой момент придут за ней, поэтому виконтесса в отчаянии побежала в Восточный дворец с ребенком на руках.
Когда Рашта наконец оправилась от шока, вызванного мертвым ребенком, она поняла, что виконтесса Верди куда-то ушла с принцессой. Она также поняла, что виконтесса Верди видела, как она бросила ребенка на пол.
— О нет!»
Рашта поспешила в коридор и спросила одного из рыцарей, стоявших у двери.
— Виконтесса Верди? Куда подевалась виконтесса с моим ребенком?»
Рыцарь ответил озадаченным взглядом.
— Она убежала в том направлении с ребенком на руках.»
Рашта побледнела и приказала:
— Поймай эту суку! Прямо сейчас! Эта сука похитила мою дочь!»
Рыцари на мгновение вздрогнули и посмотрели друг на друга.
Они сочли неправдоподобным, что единственная фрейлина Императрицы похитила принцессу в Императорском дворце.
445355