↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Императрица повторно выходит замуж
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 404. Спасение. Часть. 4

»


Вскоре после этого, когда горничная, которую Рашта послала к Эвелин, пришла навестить ее после того, как ей удалось украсть ожерелье Эвелин, настроение Рашты поднялось еще выше.

— Хорошая работа. Ты действительно компетентна.»

Рашта протянула ей большое ожерелье с драгоценными камнями и приказала:

— Продолжай наблюдать за девушкой и немедленно дай мне знать, если заметишь что-нибудь странное. Если Его Величество будет искать её, пошли ей подарки или что-нибудь в этом роде.»

— Конечно. Доверьтесь мне, Ваше Величество.»

Оставшись одна в своей спальне, Рашта фыркнула, внимательно разглядывая ожерелье Эвелин.

Это заставило ее хорошее настроение испортиться. Рашта бросила ожерелье на пол и несколько раз наступила на него.

***

Тем временем Риветти оказалась в ситуации, когда она не знала, что происходит.

По дороге домой после тусовки с друзьями она увидела ужасающую сцену. Сцена, когда толпа людей следует за ней, притворяясь прохожими.


Она попыталась испуганно убежать, но потеряла сознание после того, как на нее кто-то напал.

Когда она проснулась, ее заперли в клетке, где раньше держали диких животных. Внезапно она увидела действительно зловещего мужчину, который смеялся и давал деньги другому мужчине, закутанному в плащ.

— Нашим клиентам нравится унижать достоинство надменных дворян. Они очень популярны. Тем не менее, через несколько лет они становятся грязными рабами. Поищи меня снова в следующий раз, когда тебе понадобится продать еще одного дворянина.»

Риветти содрогнулась от страха. Грязные рабы? Куда этот похититель меня отвез?

Когда похититель ушел, злой человек посмотрел на Риветти так, словно она была большим куском золота, и сказал с улыбкой:

— Похоже, кто-то затаил на тебя глубокую обиду.»

— Пожалуйста, пожалуйста, помогите мне, я дам Вам столько денег, сколько Вы хотите!»

— Разве я не получил бы больше денег, продавая тебя, чем ты могла бы мне дать?»

— Нет, это неправда!»

— Кроме того, откуда мне знать, что ты сдержишь свое слово, если я отпущу тебя?»


Злой человек ухмыльнулся и ушел.

Риветти, запертая в темной клетке, в слезах звала отца и брата. Но они никак не могли услышать ее из своего уютного дома.

Риветти провела в ужасе целых четыре дня. За это время двенадцать человек в плащах пришли один за другим, чтобы увидеть ее, обсудили цену со злым человеком и затем ушли.

Было чрезвычайно больно наблюдать перед ее глазами, как они спокойно обсуждали ее цену. Риветти поняла, насколько жестоки и бессердечны люди. Никто не пытался спасти ее, хотя было очевидно, что ее похитили.

И последний покупатель, пришедший на четвертый день, купил Риветти. Он спросил, сколько предложили другие, и без колебаний предложил вдвое большую сумму.

Риветти была вынуждена последовать за этим последним покупателем, ей крепко связали руки за спиной и заткнули рот кляпом.

Она не могла вспомнить, как сильно плакала во время поездки в экипаже. Наконец карета остановилась перед простым и красивым особняком. Риветти когда-то мечтала о таком особняке, но даже это место было за пределами ее воображения.

Однако, когда этот последний клиент снял плащ, прикрывавший его тело, Риветти перестала плакать, и ее глаза расширились. Под плащом на нем была форма рыцарей Императорской гвардии.

Он отложил плащ в сторону и вежливо извинился перед Риветти.

— Мне жаль, что я напугал Вас, леди Риветти.»

Он развязал веревки, которыми были связаны руки Риветти, и вынул кляп, прежде чем снова отступить.

Уставившись на рыцаря, Риветти спросил между всхлипываниями:

— Кто ты такой?»

— Меня зовут Орелео, я член рыцарей Имперской гвардии. Его Величество приказал мне спасти леди Риветти.»

— Его Величество?»


От удивления глаза Риветти расширились еще больше.

«Почему он теперь упоминает Императора Совешу? Нет, как Император Совешу узнал, что меня похитили?»

Если бы это был ребенок Великого Герцога, Император мог бы прямо приказать своим рыцарям спасти его, но Риветти знала, что ее семья не имела такого статуса. Поэтому она не могла поверить, что имя Совешу появилось из ниоткуда.

Пока Риветти была озадачена, рыцарь сказал:

— Леди Риветти, Рашта — виновница вашего похищения.»

413977



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть