Казалось, он много знал о торговле.
Сразу же заговорила Малони, как бы не желая отставать от Уильяма:
— Ваше Величество, насколько я знаю, частные торговцы, которые пытались это сделать, потерпели неудачу. К этому нужно подходить с осторожностью.»
Я поочередно посмотрела на них с улыбкой.
— Вот почему я позвала вас обоих. Мне нужно подойти к этому с осторожностью.»,— сказала Навье.
— …?»,— они вопросительно посмотрели на Навье.
— Мне нужна предварительная информация о Рвибт. Соберите соответствующую информацию и выясните, какими товарами можно было бы торговать, чтобы покрыть все недостатки.»,— сказала Навье.
У Малони отвисла челюсть, Уильям беспокойно нахмурился.
— Я слышала, что маркиз Амарес обладает исключительными деловыми способностями. Насколько я знаю, он добился успеха во многих государственных проектах. Поскольку вы являетесь «преемниками» маркиза, ваши способности должны быть примерно наравне с его. Докажите это.»,— сказала Навье.
***
В тот вечер я рассказала Хейнли, чем занималась, пока мы ужинали.
Внимательно выслушав то, что я хотела сказать, Хейнли с беспокойством спросил:
— Они оба неопытны, можно ли оставить эту задачу им? Хотя мисс Малони умна, она никогда не работала официально, и Уильям многому научился у маркиза Амареса, но он никогда не был главным.»
Я рассмеялась.
— Конечно, я не оставлю это лишь в их руках.»,— сказала Навье.
— Хм?»,— вопросительно посмотрел Хейнли.
Глаза Хейнли расширились от моих слов.
Я собиралась сказать Хейнли: «Даже для меня, которая училась при бывшей Императрице более десяти лет, было нелегко, когда я стала ответственным лицом, конечно, я бы не оставила ничего важного в руках двух неопытных людей.»,— но я воздержалась.
Я не хотела напоминать Хейнли о моих днях в Восточной Империи.
— Я проведу надлежащее расследование отдельно. Но как только я получу их результаты, любой сможет оценить, кто полезен.»,— сказала Навье.
Хейнли приподнял бровь.
— Что, если они оба бесполезны?»,— спросил Хейнли.
— Тогда, независимо от того, кто станет преемником, у семьи Амарес не будет будущего. Поэтому я поддержу мисс Малони, которая на моей стороне.»,— ответила Навье.
— Что, если они оба полезны?»,— спросил Хейнли.
— Это было бы очень полезно для меня.»,— ответила Навье.
— Даже если они оба окажутся полезны, что бы ты сделала, если бы сводный брат мисс Малони оказался лучше неё?»,— спросил Хейнли.
Я перестала резать мясо и уставилась на Хейнли.
Раньше он внимательно слушал меня.
Я не знаю, с каких пор, но у Хейнли было игривое выражение лица.
Находит ли он забавным задавать «трудные» вопросы и слушать мои ответы?
— А, Моя Императрица? Что ты планируешь делать в этом случае? Будешь ли ты по-прежнему поддерживать мисс Малони из дружеских чувств?»,— спросил Хейнли.
Он, казалось, шутил со мной, поэтому я намеренно постучала ножом по столу и сделала вид, что говорю холодным тоном.
— Я буду поддерживать того, кто мне полезен. Я найду способ использовать все их сильные стороны.»,— ответила Навье.
Но я забеспокоилась после того, как сказала это.
Обычно люди не очень хорошо понимали мои шутки.
Что, если Хейнли подумает, что я действительно бессердечна и холодна?
Я не хотела, чтобы он видел меня такой.
Но Хейнли…
— Моя Императрица, я волнуюсь каждый раз, когда ты так себя ведешь.»,— сказал Хейнли.
Это была странная реакция.
Похоже, он не понял моей шутки, но, похоже, и не считал меня бессердечной и холодной.
Вернее, он сильно покраснел и смотрел на меня, подперев рукой подбородок…
Я не знаю, почему его взгляд был таким глубоким в этот момент.
— Иногда я думаю об этом. У тебя немного странные вкусы…»,— сказала Навье.
Если раньше у него было простое игривое выражение лица, то теперь Хейнли, казалось, очень хотел пить.
В сочетании с его темными, чувственными глазами, я не могла представить, что именно происходило в его голове.
382741