↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Императрица повторно выходит замуж
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 109. Я должна забрать его у тебя (2)

»

Герцог Элги наклонился, положив руки на колени, и заговорщически прошептал ей:

— А теперь представь себе это. Твои родители искали потерянного ребенка. А потом, когда ты стала наложницей императора и поползли слухи о твоей красоте, они пришли посмотреть на тебя.

— Это как в сказке…

— Это просто сказка. Вот почему людям они нравится, верно? — В глазах герцога Элги появился блеск: — Мисс, у тебя есть семья?

— …Нет.

— Это не имеет значения. Есть много бедных дворян, которые могут послужить тебе родителями. — Герцог Элги удовлетворенно хмыкнул: — Это может показаться слишком очевидным, если мы выберем благородную семью из Восточной империи, так что я устрою семью из своей страны.

Рашта была слишком ошеломлена, чтобы ответить, как следует.

Фальшивые родители… не преступные родители, сделавшие свою дочь рабыней, а гордые. Статус, который она считала оковами своей жизни, было так легко заменить!

В то же время она чувствовала сожаление по поводу Совешу. Она пожалела, что с самого начала не солгала и не рассказала ему о фальшивых благородных родителях. Почему она этого не сделала?

Потому что император не собирался делать Рашту императрицей, вот почему.

— Мисс. — Герцог помахал пальцем перед лицом Рашты, отвлекая ее от мыслей.

— О, мне очень жаль.

— Ты понимаешь, что я сказал?

— А я знаю…

— Это может казаться легким, но это опасно. Но я думаю, что это единственный способ защитить себя от императрицы.

— Я это сделаю.

Она говорила с решительным выражением лица, а герцог Элги прикрыл рот рукой и усмехнулся:

— Очень хорошо. Но ты должна пообещать мне одну вещь.

— Рашта отплатит тебе, когда станет императрицей!

— Нет. Дело не в этом.

— Что?

— Что бы там ни говорили, никогда не соглашайся на тест на отцовство. В противном случае все узнают, что вы не связаны с родителями по крови.

— Конечно. — Рашта улыбнулась и согласилась. Она нервно сжала пальцы, когда задала следующий вопрос: — Ну … а что будет потом? Что мне делать после того, как я изменю свое прошлое? Если я дворянка, это еще не значит, что я стану императрицей.

Герцог Элги ответил на ее вопрос своим собственным:

— Я слышал, что ты не умеешь читать. А сейчас ты умеешь читать?

Рашта покраснела и тихо ответила:

— Я умею читать простые книги. И немного умею писать.

— Продолжай учиться и бери много уроков.

Странное выражение появилось на лице Рашты, когда она услышала эти слова.

— Почему у тебя такое выражение лица? Ты ненавидишь учиться?

— Это не так… просто учеба, похоже, не является способом нападения…

— У тебя нет выбора. У императрицы Навье хорошая репутация.

— Она хорошо подготовлена.

— Подготовлена или нет, прямое нападение на нее вызовет ответную реакцию. Первое, что тебе нужно сделать, это поднять свой образ до уровня императрицы, и тогда вы сможете сражаться.

Слова герцога Элги подразумевали, что Рашта, какая она сейчас, не на одном уровне с императрицей. Она надулась, но была вынуждена признать реальность происходящего.


— Аристократы игнорируют Рашту из-за предрассудков. Прекратится ли это только потому, что я учусь?

— Конечно, нет. Вот почему ты пойдешь за простыми людьми. Заставь их думать, что ты можешь представлять их интересы.

— А …!

— Ты ведь знаешь, что половина членов Совета — простолюдины, верно? По правде говоря, рядовой законодатель — это просто почетная должность и не выполняет большой функции. Но они имеют большое значение для простых людей. Мы просто должны заставить этих законодателей поддержать тебя.

— Как?

— Императрица популярна, но у нее слишком аристократический имидж. Она родилась в престижной семье и стала принцессой еще до своего дебюта в обществе и помолвки с наследным принцем.

Рашта попыталась представить себе детство императрицы, но ей было трудно это сделать. Она понятия не имела, каково это — жить такой жизнью. В самом деле, какая разница между императрицей и ею самой? Почему императрица родилась принцессой, а она — рабыней?

Лицо Рашты потемнело, и герцог Элги внимательно посмотрел на нее:

— Как бы хорошо императрица ни обращалась с простыми людьми, они не могут не чувствовать разделяющих их стен. Копайся в трещинах. Обязательно создай себе имидж человека, способного понять и посочувствовать простолюдинам.

***

Вчера Совешу устроил небольшую вечеринку для Рашты. Я не присутствовала, так как не устраивала ее, и в любом случае это не официальное событие.

Тем не менее, я слышала, что мероприятие посетило много людей, и в Центральном дворце все еще оставалась часть вчерашнего тепла. Я легко услышала, как несколько придворных чиновников шептались о вчерашней вечеринке, но новости не казались плохими.

Рассмотрев важные вопросы, которые должны были быть решены в течение дня, я как можно скорее вернулась в Западный дворец. Когда Лора вернулась со вчерашней прогулки, я сидела в гостиной вместе со своими фрейлинами. Она протянула графине Джубел сумки, которые занимали ее руки, и быстро подошла ко мне с сияющими глазами:

— Я сделала то, что вы просили, Ваше Величество!

Это было то, чего я так долго ждала. Одно только буйное выражение лица Лоры говорило мне, что план сработал хорошо.

— Леди Алишут представила дочь виконта Ротешу «этой женщине» в присутствии целой толпы!

— Какова была ее реакция?

— Эта женщина пыталась скрыть свое выражение лица, но было уже слишком поздно. — Лора не смогла удержаться от смеха: — А дочь виконта Ротешу даже не думала о том, чтобы управлять своими собственными выражениями!

После того, как моя собственная репутация была запятнана из-за Рашты, Лора казалась легкомысленной по моей просьбе. Она взволнованно топнула ногой и смущенно улыбнулась, когда графиня Элиза бросила на нее сердитый взгляд. Однако ее кротость продлилась недолго, и она с новой силой хлопнула ладонью по дивану:

— Но как раз в тот момент, когда все стало интересно, какой-то незнакомец увел дочь виконта Ротешу.

— Незнакомец?

— Он, должно быть, сын виконта Ротешу. Да, и имя дочери — Риветти, Ваше Величество.

— Ты хорошо справилась, Лора.

Лора зарделась от такого комплимента:

— Пожалуйста, позволь мне сделать это снова.

— Что за человек эта леди Риветти?

— Она очень умная. Она еще не успела официально дебютировать в обществе. Похоже, Алишут она нравится.

— Скажи Алишут, чтобы она подружился с ней и представила мне Риветти.

— Да, Ваше Величество!

Когда Лора вышла из гостиной умыться, графиня Элиза заговорила:

— Я думала, вы не хотите связываться с этой женщиной. Вы, должно быть, передумали.

— Шанс жить в невежестве уже упущен.

Хотя попытка отравить ребенка была злым умыслом, Рашта все равно сказала, что я бесплодна, а потом соврала, что Кошар ее толкнул.

Она хотела, чтобы ее ребенок стал частью королевской семьи, и поэтому я собирался сообщить ей об этом заранее…

— Нужно провести правильную черту.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть