B 823-й год по Святому календарю, в конце месяца покоя (февраль), в округе Сардиния в Рентато.
Район Сардиния изначально был небольшой рыбацкой деревней, где жили рыбаки и торговцы рыбой из Пролива Шторма. Район успешно процветал благодаря развитию производства, сортировки и продажи консервированной рыбной продукции и тесному сотрудничеству между Королевством Холма и Конгрессом Магии. Во время второго расширения Рентато деревня вошел в его состав, и район был назван в честь леща, водившегося в этой местности, — Сардиния.
Однако когда между портом Патрей и Ренато пустили магические поезда, богатые торговцы начали осваивать местную рыбную промышленность и с легкостью шаг за шагом взяли ее под свой контроль, ведь у ниx всегда были самые свежие товары и самые низкие цены. Эта монополия вывела из строя местные небольшие магазинчки и рынки. Часть местныx рыбаков вообще отказались от дела, которому они посвятили не одно десятилетие; некоторые начали работать на крупных торговцев; а кто-то просто остался без работы.
К счастью, популяризация всевозможных алхимических предметов спасла безработных. Они устроились в новые алхимические мастерские, и всего за несколько лет Сардиния превратилась в наполовину рыбацкий, наполовину алхимический район.
Темными ночами тусклый свет свечей все еще освещал окна бедных домов и лачуг, где магические кристальные огни пока были недоступны. Однако на улицах уже стояли теплые и яркие фонари с электрическими проводами, похожими на паутину. Свет от ламп переплетался с темнотой ночи.
— Постыдились бы!
Подросток лет четырнадцати-пятнадцати сплюнул на землю, глядя на молодую пару, уютно устроившуюся в темноте под лампой фонаря. Хотя из-за консервативных нравов Королевства Холма парочка просто обнималась, не делая ничего интимного и даже не целуясь, в глазах подростка все равно появилась сильная зависть и тоска.
— Энди! Хватит пялиться! Скоро начнется!
Тихий голос раздался откуда-то из ближайших деревьев вдоль улицы.
Вздрогнув, Энди поспешно обернулся и увидел, что из-за толстого дерева с опаской высунули головы трое его друзей.
— Что? Начинается… — выражение лица Энди внезапно изменилось. Он начал нервничать и волноваться. Казалось, они делали что-то опасное, но волнующее.
Он осторожно подошел к дереву и проворчал:
— Уильям, Микки, Мартин… не могли прийти пораньше?
Шатен Мартин хихикнул.
— Как мы могли тебе помешать? Ты же был так занят подглядыванием за парочками.
— Ага, — кивнул белокурый Уильям, — … весна наступила, и звери, у которых началась течка, сходят с ума, в том числе и Энди…
— Хочешь отведать моего кулака?! — Энди взбесился, взмахнув крепко сжатым улаком. В его голубых глазах промелькнуло смущение.
— Тсс!— Мики, самый низкорослый из них, поспешно схватил Энди за руку.
Энди глубоко вздохнул и закрыл рот. Затем он указал туда, куда они собирались идти.
— Идёмте, а то пропустим песню мисс Найтингейл в начале, — вздохнул Уильям.
Мартин с презрением скривился.
— У Уильяма тоже течка.
Хихикая, молодые парни крались сквозь темноту вперед.
Свернув за угол и обойдя деревья, они замолчали, а их дыхание стало тяжелым.
Они дошли до невысоких домов, стоявших в ряд в тихом уголке Сардинии, и направились к двухэтажному особняку.
Подняв воротник так, чтобы он закрыл половину лица, Энди постучал в дверь шесть раз — два коротких удара и три длинных.
Дверь бесшумно отворилась. Мужчина средних лет настороженно огляделся по сторонам, посмотрел на мальчиков и пригласил их войти.
Энди, Мартин, Микки и Уильям хорошо знали это место и не нуждались в провожатом. Гостиная уже была заполнена людьми, здесь было очень многолюдно. Все расположились по кругу, кто-то сидя, кто-то стоя. Шторы в доме были плотно задернуты; только подсвечник освещал комнату тусклым мерцающим светом, заставляя все вокруг казаться очень уязвимым. Атмосфера была идеальной для того, чтобы рассказывать страшные сказки.
Здесь были и взрослые мужчины и женщины, и дети, и пожилые люди, и подростки пубертатного возраста, вроде Энди, и несколько девушек в расцвете лет.
Обменявшись взглядами, мальчики протиснулись вперед через толпу и, наконец, после больших усилий, оказались рядом с девочками-подростками.
Один из мальчиков застенчиво улыбнулся.
— Скарлет, Сельма … рад видеть вас здесь.
Девочка-блондинка пристально посмотрела на него и приложила палец к губам.
— Тсс … Тише. Сейчас начнется.
Услышав это, мальчики мгновенно замерли. Они временно прекратили попытки заговорить с девушками и начали терпеливо ждать.
Хозяин дома, — мужчина средних лет в старой белой рубашке, с серьезным видом вышел на середину комнаты и начал возиться со странной коробкой размером с его голову.
На серой коробке были выгравированы таинственные узоры, ниже располагался ряд черных кнопок и две ручки. Кроме того, наверху торчали две металлические палки, похожие на бараньи рога. Они были длиной в полметра и тоже были исписаны странными узорами и символами.
Никто не произнес ни слова, пока мужчина возился с коробкой. Мужчины и женщины, старые и молодые, все как один молчали. Каждый затаил дыхание, словно при молитве в церкви. Для них эта коробка была священной.
Что-то зашипело… раздался знакомый шум электрического тока.
Люди в комнате мгновенно выпрямляли спины.
Из ящика донесся женский голос, звучавший будто издалека и не очень внятно. Но мужчина терпеливо настраивал коробку, пока качество звука не стало гораздо лучше:
— Добрый вечер всем, это FM 592.6 M, добро пожаловать на Голос Арканы. Сейчас в Аллине десять вечера, и это ваша подруга Найтингейл. Рада провести с вами ближайшие четыре часа, друзья мои.
Нежный женский голос щекотал сердца мальчиков, заставляя их представлять, какой красивой должна быть мисс Найтингейл.
— Итак, первый раздел сегодняшнего дня: общие знания для повседневной жизни. Я расскажу вам о более здоровом и мудром образе жизни и помогу удержаться подальше от всевозможных жизненных ловушек.
— …В последние месяцы в Рентато и в других городах Холма нелегальные торговцы продают «радиоактивную» зубную пасту и шампуни, утверждая, что эти продукты популярнее, лучше работают и могут продлить жизнь. Это правда?
— Чтобы узнать правду, давайте вспомним статью, написанную Мистером Люсьеном Эвансом, членом Совета по Обзору Арканы, арканистом старшего ранга, трехкратным обладателем премии Короны Холма, обладателем Бессмертного Трона, Скипетра Арканы и медали Льда и Снега. Три года назад мистер Люсьен Эванс написал статью под названием «Новый элемент, который испускает электронные токи и два других луча», но он опубликовал ее только пять месяцев назад. Именно она принесла ему медаль Льда и Снега. В статье он впервые ввел термин «естественная радиоактивность». Люсьен считает, что некоторые элементы с неустойчивой структурой могут испускать новые элементы и электронные токи.
— Сельма, ты слышала?! Мистер Эванс — не только автор наших любимых музыкальных произведений из музыкальной галереи, но и великий ученый, завоевавший кучу наград! Ты же знаешь великого музыканта из Альто? У них одинаковые имена! — с восхищением воскликнула Скарлет.
Слушая программу уже больше года, Скарлет понимала ценность упомянутых наград. И она была не единственной в гостиной, кто находился под большим впечатлением. Вздохи восхищения и похвала заполнили комнату.
Энди, однако, двояко относился к этому Люсьену Эвансу. Он признавал его талант, но ему нравилась Скарлет, и он чувствовал зависть и ревность, когда она восхищалась им.
Люди в гостиной понимали, о чем говорит мисс Найтингейл, поскольку уже несколько месяцев они жили бок о бок с этими торговцами. Торговцы убеждали покупателей, что эти «радиоактивные» зубные пасты могут удалять любые пятна на зубах и снова делать их белыми, а новые элементы, содержащиеся в пасте, сохранят зубы целыми и здоровыми. Убежденными этим, многие дворяне начали использовать новую зубную пасту.
— …Чтобы найти истину, мы поговорили с мистером Эвансом, который дал подробное объяснение термину «естественная радиоактивность». По словам мистера Эванса, испуская новые элементы и электронные токи, эти ингредиенты также испускают и «проклятия», которые могут привести к выпадению волос и зубов, а также сделать ваше тело слабым и нарушить кровообращение. Испускаемые новые элементы и электронные токи также нанесут серьезный ущерб вашему организму, — продолжил приятный голос.
Слушатели были шокированы и напуганы.
— …Такой ущерб повлияет не только на ваш организм. Из-за радиоактивных веществ у новорожденных детей могут возникнуть пороки развития. Поэтому, пожалуйста, я обращаюсь ко всем, не покупайте те продукты, которые продают эти нечестные и корыстные люди. Не покупайте их просто потому, что многие используют их.
Мисс Найтингейл немного помолчала, а потом подвела итог:
— Говоря словами мистера Эванса: святая истина разрушает всю вашу жизнь, а радиация разрушает три поколения вашей семьи!
Да, слушатели были напуганы и шокированы, но в тоже время чувствовали, как им повезло, что Голос Арканы рассказал им правду. Они думали о том, что должны выбросить зубную пасту, как только вернутся домой, поэтому даже не стали возражать против религиозной части комментария Люсьена Эванса.
Внезапно Скарлет всхлипнула.
— Я пользовалась ей целый месяц… что если…
Мисс Найтингейл продолжила:
— Чтобы успокоить наших слушателей, спешу сообщить, что хорошая новость заключается в том, что, поскольку дозировка добавок в зубной пасте и шампунях очень мала, как только вы прекратите ее использовать, никаких последствий не останется.
Слушатели в гостиной вздохнули с огромным облегчением!
— После чудесной мелодии Мистер Философ выступит с разделом «Разгадки». Основываясь на своем тридцативосьмилетнем опыте работы консулом, Философ расскажет нам истории о пасторах и кардиналах, с которыми он общался, и покажет нам, что под священной аурой у каждого из них есть свои собственные чувства и желания, как и у остальных людей, — объявила мисс Найтингейл.
— Ух ты! Опять про роман с монахиней? — взволнованно воскликнул Энди.
Мускулистый парень, одна рука которого была толщиной с бедро Энди, оглянулся на него и хмыкнул:
— Или, может, с парнишкой вроде тебя.
Прежде чем Энди успел возразить, странный ящик под названием «Радио» заиграл умиротворяющую, расслабляющую мелодию.
— Музыка мистера Эванса, Город в Небе, — сказала Скарлет очень тихо, боясь, что она может помешать чудесной музыке.
После нескольких программ, — Разгадки, Приближение к Аркане и Магическая Комната, снова зазвучал сладкий голос Найтингейл:
— Следующий раздел нашей трансляции — это Секрет Тела, и я знаю, что эту часть программы любят многие из наших слушателей. Сегодня вечером нам повезло, потому что у нас выступит авторитет в изучении человеческого тела, Мистер Фелипе, наш приглашенный оратор.
— Мне нравится Мистер Фелипе. Он холодный, но мне он нравится! — Сельма сияла от радости.
— Здравствуйте, Мистер Фелипе.
— Добрый вечер, Найтингейл.
— Как все знают, человеческий организм начинает быстро развиваться в возрасте около двенадцати лет, в котором начинаются большие перемены. Этот этап жизни может принести много неприятностей мальчикам подросткам и девочкам. Итак, Мистер Фелипе, я хотела бы узнать, не расскажите ли вы подробнее об этих изменениях и не объясните ли нашим слушателям, что это всего лишь естественные изменения и беспокоиться не о чем.
— …
— Мистер Фелипе?
— …
— Мистер Фелиппе… Сэр! Пожалуйста, успокойтесь…