Я кивнул:
"Поскольку все три Королевства согласились на проведение переговоров, все остальное будет легкой задачей. Мы уже уведомили об этом альянс демонов и зверей. Ваше Величество, меня очень радует тот факт, что вы смогли разглядеть всю картину происходящего. Спасибо вам за это"
Я сделал глубокий поклон перед Ке Чжа.
Ке Чжа не дал мне закончить поклон и сказал:
"Чжан Гун, то, что тогда произошло — было моей ошибкой. Можешь ли ты простить меня за это? Я действительно сожалею о том поступке. Ты самый талантливый человек в своем поколении. После того как все закончится, я надеюсь, что ты вернешься в наше Королевство. Учитель Ди и Учитель Чжень очень скучают по тебе. Покинув дворец, я назначил их временными управляющими делами Королевства. Честно говоря — мне надоело сидеть во дворце. Я использовал эту возможность чтобы сбежать оттуда"
Я очень сомневался в правдивости его слов, поэтому я, кто уже был обманут им, не поверил в это, но, тем не менее, с уважением произнес:
"Мы обсудим вопрос о моем возвращении в Королевство после того как все закончится. Поскольку Ваше Величество согласилось на переговоры, мы закончили со своими делами. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, вы можете отправить своих людей во временный особняк Принца. А сейчас мы уходим"
Ке Чжа улыбнулся:
"Хорошо, с этого момента наступает эпоха молодежи. Я постарел. В будущем, Аксией будет править Ма Ке. Надеюсь, ты поддержишь его"
"Поддержу. Сейчас же, прошу прощения у Вашего Величества"
Ке Чжа сказал:
"Ма Ке, ты должен пойти с Чжан Гуном и повидаться с остальными. Прошло много времени с вашей последней встречи. У вас должно быть много вещей, которые вы хотели бы рассказать друг другу"
Ма Ке разволновался, и кивнув отцу, последовал за нами на выход.
"Чжан Гун, ты действительно изуродован?"
Я усмехнулся и снял свою бамбуковую шляпу.
"Разве это может быть подделкой? Они уже должны были рассказать тебе что со мной произошло, я прав?"
Ма Ке кивнул:
"Босс, ты сильно пострадал. Однако, тебе удалось вернуть Му Цзы. Это того стоило"
Я приобнял Му Цзы:
"Все верно, это того стоило. Как ваши отношения с Хао Юэ?"
Ма Ке покраснел и ответил:
"У нас все хорошо, ведь мы уже встречаемся. Мы поженимся после окончания Академии"
Я улыбнулся:
"Неужели Хао Юэ не станет имперской наложницей наследного принца?"
Ма Ке посмотрел на Му Цзы и прошептал:
"Хао Шуй постоянно думала о тебе. Она совершенно отличается от того, что было раньше. Мы больше никогда не увидим ту жизнерадостную Хао Шуй"
Боль пронзила мое сердце:
"Что с ней случилось?"
Ма Ke пожаловался:
"Это все из-за тебя. В настоящее время, она каждый день ждет, что ты придешь и заберешь ее. Хао Юэ сказала, что после нашей встречи, я должен отчитаться перед ее сестрой"
Му Цзы подошла к нам и сказала:
"Не волнуйся, Чжан Гун не позволит ей состариться в ожидании. Как только все закончится, я пойду вместе с ним, и мы заберем сестру Хао Шуй"
Я крепко схватил ее за руку:
"Му Цзы, спасибо тебе"
Му Цзы недовольно пробубнила:
"Почему ты благодаришь меня? Пока ты будешь помнить о своих словах, я буду в порядке. Ма Ке, твой отец точно не планирует заговоров, ради того чтобы навредить Чжан Гуну?"
Ма Ке вздохнул:
"Босс .. я правда не знаю что сказать тебе касательно той истории ...."
Я похлопал его по плечу:
"Не надо ничего говорить. Твой отец не был неправ. Более того, я единственный кто виноват в этом деле. Но сейчас, ситуация совершенно иная, поэтому эти переговоры необычайно важны. Надеюсь, что в этот раз, раз уж это имеет отношение к спасению всего мира, не произойдет чего-либо плохого. Ты понимаешь меня?"
Ма Ке кивнул:
"Отец ничего не рассказывал о целях этой поездки, но он привел с собой 2 полка магов. Он определенно что-то задумал. Тебе стоит быть осторожным. Я совсем не понимаю его. Мне кажется, что он сильно изменился"
"Брат, спасибо тебе. Настало время попрощаться. Мы еще встретимся с тобой"
"Босс, я пойду. Пожалуйста, будь аккуратнее"
"Ты тоже"
... ...
Временный особняк принца.
"Старший Брат Ксю Си, как ты думаешь, насколько искренен был Ке Чжа? Я нутром чувствую опасность, особенно после того как он согласился на переговоры"
Ксю Си улыбнулся:
"Поскольку Ке Чжа смог унаследовать престол, то он доказал этим, что ему палец в рот не клади. Мы не знаем что он задумал, но он согласился на переговоры. Даже если это заговор, мы просто продолжим придерживаться нашего первоначального плана. Давайте поступим следующим образом — Брат Ке, прошу тебя, поставь в известность войска альянса о готовящихся через три дня переговорах. Таким образом, во избежание недоразумений, пускай они сосредоточатся на обороне"
Слова Ксю Си прояснили ситуацию. По крайней мере, я понял, что он хочет сказать.
"Ты хочешь сказать, что Ке Чжа попытается атаковать войска альянса?"
Ксю Си кивнул:
"Да, большое количество магов, что он привел с собой, является доказательством такой возможности. Они не будут сражаться с другими людьми. Их противник — войска альянса демонов и зверей. Во время переговоров будет самое подходящее время. Судя по всему, Ке Чжа не позволит пропасть такой возможности"
Я продолжил его мысль:
"Я думаю, что он уже подготовил место и направление для внезапной атаки. Атака с тыла — практически невозможно, поскольку в тылу демонов находится плато. Во время переговоров, мы будем находиться меж двух огней, поэтому они точно не будут атаковать в это время. Более того, прямое нападение на них — невозможно, поэтому есть всего лишь два других варианта. Я правильно все понимаю, Ксю Си?"
Ксю Си улыбнулся и кивнул:
"Тебе решать как понимать это"
Этот парень, он действительно ловко уклоняется от своих обязанностей. Однако у меня не было времени, чтобы шутливо поругать его.
"Учитывая мудрость Брата Ке, он должен знать, что делать, чтобы защититься от этих двух возможных событий. Ты будешь командовать войсками альянса, в то время как наш батальон-опекун будет разделен на две группы. Одна из этих групп — спрячется возле стен крепости. Они должны суметь выбраться из города, и никто не должен узнать куда они идут. Если войска людей проявят признаки агрессии, их миссией будет отстрочить их продвижение. Другая группа будет находиться под командование Брата Ксю Си"
Хе-хе, я вас немного погоняю.
"У остальных будет другая миссия. Цзянь Шан, ты должен привести с собой 11 братьев, и разведать дела в крепости. Мне нужно, чтобы ты немедленно докладывал мне о любых изменениях"