↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Семь неудачных жизней
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 21

»

"Эй."

Спрятавшись в траве, я тихо спросила Чу Конга: "Чему они поклоняются?"

В это время солнечный свет постепенно исчез, и наступила ночь. Двое мужчин, держащих три факела, стояли на коленях на полу в темной пищере, поклонившись три раза с большим уважением.

Чу Конг не ответил на мой вопрос. Его глаза были привязаны к двум мужчинам. Спустя некоторое время он сказал: "Иди и зарычи два раза."

Его отношение сделало меня несчастной. Я холодно улыбнулась: "Иди сам. Почему я должна идти?"

Чу Конг ничего не сказал. Копыто приземлилось на мою лапу. Я завыла от боли, шокируя всех тигров в горах. Я стиснула зубы. Этот парень... этот парень....

"Ах," — воскликнул один из людей.

"Ти...тигр!"

Вместе с двумя факелами в руках он упал на землю. Как парализованный, он только немного отодвинулся. Другой парень держал факел передо мной, пока отступал. Отступив назад, он поднял мужчину с земли.

"Спокойно, успокойся! Она боится огня. Она не подойдет сюда так легко."

Поскольку он сказал это, я подошла к нему. Двое мужчин так боялись, что дрожали и вспотели. Один из них упал. Я была удивлена на мгновение и подумала, не напугаю ли я кого-нибудь до смерти. Другой человек вдруг начал бежать. В мгновение ока он исчез. Он, должно быть, думал, что, поскольку у меня есть добыча, я, конечно, не буду его преследовать.

Я покачала головой, вздыхая. Когда дело между жизнью и смертью, вы можете ясно увидеть кого-то. Позади меня раздалось шуршание травы. Вышел дикий кабан Конг. Я похлопала мужчину, который рухнул на землю своей лапой.

"Эй, посмотри, что из-за тебя случилось. Отведи его обратно в деревню у подножия горы."

"У тебя все еще есть сердце, чтобы заботиться об этих глупых людях," — сказал Чу Конг. "А ты все еще такой же невежественный, как и всегда."

Он проигнорировал меня и осторожно пошел своими четырьмя копытами в темную пещеру. Хотя я была недовольна его отношением, но, видя, что всегда высокомерный Чу Конг проявляет такую осторожность, я сдержала свой характер и осторожно пошла за ним.

Внутри пещеры действительно было темно. Если люди войдут сюда, они потеряются. К счастью, зрение тигров сильнее людей. Я ясно вижу все, что в пещере: где камни, где лужи... подождите, почему эта лужа пахнет, как кровь?

Мой взгляд последовал за звуком воды. На стене было отверстие. Оттуда вытекала вода.

Я смотрела в дыру, когда вдруг медленно вышла человеческая голова. Мое сердце охватил шок. Я увидела, что выражение мужчины было искажено, и выглядел он очень изможденным. Я не знаю, что вдруг высосало плоть, оставив только кости. С звуком «хулалала» кости упали. Перед моими лапами был белый скелет.

Хотя я бессмертная, но я жила мирной жизнью. Я никогда не видела того, кто умер бы так несчастно. Я испугалась, задыхаясь без воздуха. Подсознательно я хотела схватить Чу Конга передо мной. Но теперь он дикий кабан, передо мной его спина. Я обнажила свои острые когти и небрежно держалась за грубую кожу Чу Конга на его спине.

"Здесь есть демон," — закричала я.

Чу Конг тоже крикнул: "Хочешь, чтобы я потащил тебя за когти и сбросил в реку вина!"

"Но ведь здесь есть демон!"

Я указала своими когтями на отверстие в стене, а также на белый скелет рядом со мной.

"Прежде, чем он упал передо мной, он был начисто съеден."

Чу Конг больше не обвинял меня. Он обернулся и посмотрел на груду костей и сказал холодным голосом: "Теперь ты знаешь, кому поклонялись двое мужчин за пределами пещеры?"

Я покачала головой.

"Я не знаю."

Чу Конг почувствовал себя безнадежным, посмотрел на меня и сказал: "Два человека несли три факела. Там, должно было быть, три человека. Один из них вошел в пещеру."

Чу Конг указал на кучу костей своим копытом.

"Этот человек превратился в жертву. Они поклоняются с живой жертвой за..."

Чу Конг подумал: "Я не знаю, кому они поклоняются, но я могу быть уверен, что это не кто-то бессмертный с небес. Здесь полно иньского воздуха, как...."

В Подземном Мире.

Чу Конг не сказал этого, но я смогла догадаться о чем он говорил. Мое развитие все еще немного меньше его. Вначале я не обнаружила здесь странную атмосферу. Но теперь, когда Чу Конг указал на это, я почувствовала её. Холодный воздух здесь похож на воздух в Подземном Мире.

Чу Конг осмотрелся и сказал: "На земле есть инь. Он должен быть связан с Подземным Миром." Его голос стал грубее: "Увидев этих двух мужчин, это живое жертвоприношение должно быть что-то очень распространенное."

Я подумала: "Принятие живых жертв принесет вред инь и облегчит попадание на путь зла. Это явно запрещено. Я не слышала, чтобы какой-нибудь бессмертный из Подземного Мира был настолько смелым."

"Хэн, а разве бессмертный, делающий что-то злое, осмелится об этом сказать?"

Чу Конг сказал с лицом, полным недовольства: "Что ты делала так много лет на небесах? Почему в твоей голове нет здравого смысла?"

Я обнажила свои когти и сказала тихим голосом: "Если ты снова так со мной заговоришь, я поцарапаю тебе всю кожу на спине."

Чу Конг потряс хвостом и продолжил: "Бессмертные из Подземного Мира, кроме Янь Вана и судьи, чтобы относиться к ним в равной степени, не допускали жертв. В Подземном Мире запрещено убивать. Призраки, работающие в Подземном Мире, не имеют возможности получать жертвы, поэтому они не будут их просить, не говоря уже о живых жертвах. Помимо призраков, в Подземном Мире есть также боги с небес. Есть две причины, почему бог может пойти в Подземный Мир. Сначала, как ты и я, чтобы что-то закончить. Этот вид будет непродолжительным. У нас нет времени и возможности получать жертвы. Что касается второй возможности, бог должен был совершить великий грех. Он должен отправиться на восемнадцатый этаж Подземного Мира, чтобы искупить свои грехи." (18 этаж — его название Палата Пилы)

Мое сердце екнуло.

"Очевидно, если бога наказали в Подземном Мире, у него все еще есть желчь, чтобы это сделать. Это грех с грехом. Какой бог больше не хочет жить и осмелится совершить такой серьезный грех..."

Чу Конг на мгновение замолчал, а затем сказал: "Янь Ван должен узнать об этом как можно скорее."

Я кивнула в знак согласия: "Но мы пока еще не оценили ситуацию."

Пока я говорила, я подошла к дыре в стене. Я подняла голову, чтобы получить четкое представление о том, что внутри.

"Я сначала посмотрю..."

"Нет!"

Голос Чу Конга не дошел до моих ушей; Я уже положила голову в отверстие. Ничего не было ни слева, ни справа. Ничего ни вверху, ни внизу...

В темноте внезапно вспыхнул золотой свет. Я была в шоке, мое дыхание остановилось, когда в моем направлении появился холодный ветер. Ветер ударил меня прямо в лицо и оттолкнул назад. С четырьмя ногами в воздухе я упала на землю.

"Как больно," — закричала я.

В пещере раздался бегущий звук копыт. Чу Конг остановился рядом со мной, носом протирая мне голову.

"Где тебе болит?"

Холодный воздух вошел в мой нос. Я не могу сказать, что чувствовало мое сердце. Я только глупо сказала: "Я не знаю... позвоночник болит."

Увидев, что я в порядке, Чу Конг ненадолго уставился на меня. Внезапно он разбушевался: "Ты опять поступила безрассудно! Как ты могла просто туда заглянуть?! Ты действительно думаешь, что теперь ты не можешь умереть? Посмотрим, как ты будешь перевоплощаться, когда твоя душа рассеется!"

"Почему ты злишься? Если моя душа будет рассеяна, тебе не нужно будет проводить со мной еще несколько жизней. Разве ты не должен радоваться?"

Я странно посмотрела на него. Увидев, что он был ошеломлен, услышав мой вопрос, я вдруг поняла. Неохотно я встала и похлопала себя по голове лапой.

"Я поняла, я поняла. Я действительно тебе нравлюсь."

"Ага, особенно твоя задница."

"Тебе не нужно покрывать это словами, которые ты, на самом деле, не имеешь в виду."

"Прикрывай свою задницу."

Я беспомощно вздохнула и покачала головой.

"Я знаю, что у меня не слишком много прелестей. Я немного знаю об этой вещи, называемой любовью. Поразить меня должно быть очень сложно."

Я сделала паузу.

"Ты можешь продолжать упорно трудиться."

Горло кабана Конга выдало низкий звук «гулулу». Он сердито взвыл. Он обернулся и убрал лапу, которую я положила ему на голову. Сердито, он подошел к пещере.

Я на мгновение задумалась.

"Чего ты стесняешься? Эй! В таких ситуациях, как эта, ты хочешь, чтобы я преследовала тебя, а?! Ты просто должен сказать это. Я же говорила, что я немного медленная!"

Я бежала за ним. Чу Конг не мог больше этого терпеть. Он обернулся и закричал: "Сяой собирается совершить самоубийство! Уйди от меня! Ты не можешь умереть вместе со мной!"

Я думаю, что после двух жизней я и Чу Конг стали безразличными к смерти. Посмотрите, как легко и естественно он сказал, что совершит самоубийство.

Когда мы были у входа в пещеру, мы увидели, что место освещалось факелами. Я кивнула головой: "Я могу предвидеть, что твою шкуру снимут и продадут, а мясо приготовят на ужин."

За пределами пещеры находились десятки мужчин, держащих различные палки, ножи и факелы.

Похоже, что тот, кто убежал, привел всю деревню, чтобы убить тигра.

"Там ещё есть дикий кабан!"

"Он, должно добыча тигра."

"Та не похоже ах..."

Сильные мужчина снаружи обсуждали. Я посмотрела на их оружие. Мое сердце стучало барабаном. Это оружие выглядело таким скучным и старым. Я не умру безболезненной и быстрой смертью. Мой позвоночник все еще болел. Я прошептала Чу Конгу: "А мы можем изменить наш способ умереть?"

Глаза Чу Конга охватили меня. Он сказал с неприязнью: "Сяой отвлечет их внимание. Беги, когда будет возможность. И не говори, что ты настолько глупая, что даже не сможешь убежать от нескольких людей."

Сказав это, он стукнул копытами о землю и побежал в сторону большинства людей. Он бросился мимо них. Жители деревни взволновались. Оружие начало срезать грубую кожу Чу Конга. Но даже если кожа грубая, все равно будет больно.......

Он знал, что я боюсь смерти и боюсь боли, поэтому он нашел возможность для меня бежать...

Его громоздкое тело, осажденное толпой, было забавной картиной. Но я не знаю, что с моим сердцем. Всё как в первой жизни, когда я увидела Лу Хай Куна в шахте, сбежавшего из огня. Это чувство похоже на самую мягкую струну в моем сердце. Я не могла понять, что это за чувство.

Возможно, глубоко в душе высокомерной Небесной звезды Чу Конга он похож на Лу Хай Куна из той жизни, скрывая свою нежную и внимательную сторону. Когда эта сторона раскроется, она атакует и победит меня.

Я знаю, что он ищет смерти. Я также знаю, что, возможно, он ищет способ закончить наши несколько жизней вместе. Но как только моя голова повернулась, я зарычала на всех. Я бросилась вперед и накинулась на самого мощного человека, который повалил Чу Конга на землю. Я взревела перед его лицом. Мускулистый мужчина испугался и начал дрожать.

Будучи тигром, я была очень гордая. Но это продолжалось недолго. Слишком много людей. Через некоторое время меня связали и я лежала на земле. Я взглянула на дикого кабана Конга. Глаза у него были белые. Видимо, он, уже на пути к Подземному Миру. Я вздохнула. Импульс aх импульс. Забирать жизнь тигра зря. Оружие вошло в мои кости. Будучи убитой как животное, я умерла более мучительно, чем в других жизнях...



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть