↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сомнительно безупречный - Приквел Возродившийся чтобы добиваться красоток
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 2. Глава 132. Правда

»

"Раз подобное непозволительно — почему вы не вмешались и не остановили нас?" никак не мог прийти в себя я. Может, этот старпер на старости лет попросту выжил из ума?

"Как я уже сказал — с чего бы мне кого-то останавливать?" ответил Лю Цзенхэй, допивая свой бокал.

"Слушай, старик, ты что, нарочно мне голову морочишь? Старческое слабоумие или что?" в конечном итоге я все-таки вышел из себя. Он что, позвал меня чтобы надо мной поиздеваться?

"Нет, конечно же нет. Зачем мне морочить тебя голову? Ты что, думаешь мне больше делать нечего — кроме как мотаться до Янжина и маяться тут с тобой дурью?" покачал головой Лю Цзенхэй, "Мне попросту не нравится то, что моя внучка целыми днями ходит как в воду опущенная."

"Может, скажете тогда что вам нужно вообще?" я продолжал испытывать немалое замешательство.

"Не торопи коней! Вы, молодежь, такие нетерпеливые!" посетовал Лю Цзенхэй.

Я уже и не знал, смеяться мне или плакать.

"Я думаю, ты не так уж плох. Кроме того, ты внук моего старшего брата, так что я не против если ты унаследуешь семейство Лю. А когда у вас с Лю Юе родится внук, его фамилия, что немаловажно, будет Лю!" посмеивался меж тем Лю Цзенхэй.

"Мне кажется, вы не в себе," стиснул зубы я.

"И чего ты такой нетерпеливый, успокойся и включи мозги! Ты же вроде неглупый парнишка, неужто не можешь сложить два и два?" принялся подначивать меня Лю Цзенхэй.

Включить мозги? Лю Цзенхэй не позволил бы членам одной семьи быть вместе чтобы будущий ребенок и наследник не родился нездоровым или что-нибудь вроде того — однако он явно не против того, чтобы мы с Лю Юе были вместе... Первоначальный шок прошел, и я начал догадываться к чему все идет.

"Лю Юе вам не родная?" спросил я.

"Родная, тут никаких сомнений," покачал головой Лю Цзенхэй.

"Значит, я своим родителям не родной сын?" что-то не припомню чтобы в моей прошлой жизни я о чем-то таком слышал, но мало ли.

"Да нет, родной," снова покачал головой старик.

"Отец Лю Юе вам не родной?" предположил я.

"Родной, глупый вопрос," отмахнулся от меня Лю Цзенхэй.

"Значит, мой отец моему деду?" я снова заподозрил что этот старпер надо мной издевается.

"Насколько известно мне, ничего подобного," продолжал отрицательно качать головой Лю Цзенхэй.

"Черт возьми, старик, ты меня уже достал!" я чуть не подскочил на месте от раздражения.

"Еще раз тебе говорю — не торопись с выводами," Лю Цзенхэй продолжал спокойненько сидеть себе на диванчике.

"Вы же не хотите сказать что вы приемный ребенок в семье?" я снова терял терпение.

"Нет, но ты уже близко," Лю Цзенхэй достал из кармана записную книжку в черном переплете и передал ее мне со словами, "Вот, прочти."

Не зная, чего и ожидать, я взял в руки эту книжицу. Книжица была старая, черный кожаный переплет весь в трещинах.

"Прочти что написано на странице, отмеченной закладкой — и все поймешь. Ответ там," с этими словами Лю Цзенхэй налил себе еще вина и принялся его смаковать.

Я открыл записную книжку на месте, отмеченном закладкой — и принялся за чтение...

24 июня 1938 года

Старший сын, Женджианг, отказывается взять в жены девушку из семейства Мон. Он продолжает путаться с этой простолюдинкой, Жан. В гневе, я отрекся от него.

Пусть Женджианг мне не родной, но я люблю его как родного. Он очень спокойный и талантливый юноша. Я хотел бы чтобы он стал моим наследником — но то, что он не уважает мнение старших, неприемлемо.

Хотя мое сердце обливается кровью, традиции есть традиции.

К счастью, у меня есть второй сын, Цзенхэй — но он еще слишком мал. Надеюсь, он вырастет достойным юношей, не хуже своего брата...

Дальше шли какие-то записи, мало относящиеся к делу — но я уже не мог не ощущать как меня переполняет счастье. "Простолюдинка Жан" была моей бабушкой. Если прочитанное мною верно, мой дедушка не был родным сыном своему отцу — его усыновили!

А это значило что мы с Лю Юе не являемся кровными родственниками!

"Лю Юе знает?" восторженно спросил я.

"Я приехал в Янжин только-только, времени встретиться с ней у меня не было," хмыкнул Лю Цзенхэй.

"Позвольте мне одолжить этот дневник, я немедленно поеду к ней!" попросил я.

"Что, так торопишься?" покачал головой Лю Цзенхэй, "Лю Юе сейчас на деловой встрече с партнерами, освободится только ближе к вечеру. Она знает что я в городе, так что после встречи непременно заедет меня повидать."

"О, тогда я останусь и подожду здесь!" мое раздражительное настроение развеялось как дым.

"Ну, тогда расскажи мне о себе," велел Лю Цзенхэй, "Мы как-никак семья, ты мне и внук, и будующий муж моей внучки. Тебе незачем что-то от меня скрывать, не так ли?"

"Ну, есть вещи о которых вам вряд ли известно. По правде говоря, меня не особо интересует наследство семейства Лю," ответил я.

"Что? Не интересует? Может, сейчас семейство Лю не настолько могущественно как в былые времена, но мы все равно распологаем многомиллионным капиталом!" я явно задел Лю Цзенхэя за живое.

"Раз мы говорим начистоту, то я скажу честно. На самом деле, корпорацию Шуганг основал я," спокойно поведал я.

"Корпорацию Шуганг? Так это ты тот самый таинственный владелец, скрывающийся от общественности?" даже Лю Цзенхэй, обычно спокойный и уравновешенный, не мог сдержать удивления.

"Да, и Лю Юе об этом знает. Я рассказал ей чтобы она могла быть уверена что я действительно люблю ее, а не мечтаю наложить руки на ее наследство," ответил я.

"Похоже что мне стоило копать глубже. Поначалу я и вовсе хотел не дать вам с Лю Юе общаться, меня остановило лишь то, что ты внук моего брата..." вздохнул Лю Цзенхэй, "Тебе стоит знать что охотников за рукой и сердцем Лю Юе, а следовательно и за ее наследством, немало."

"О, я в курсе. Ситу Лиан один из них, разве нет? Кстати говоря, вам не кажется что это слишком — использовать родную внучку для договорного брака?" решил высказать свое неудовольствие я.

"Может, для тебя наследство семьи Лю и выглядит незначительно, но но оно наживалось и сохранялось большим трудом — и я не хочу чтобы после меня все пошло псу под хвост. Я вынужден был пойти на подобные меры — потому что другого выбора у меня не было," покачал головой Лю Цзенхэй, "Вам, молодым, не понять старые порядки."

"Интересы семейства?" подытожил я.

Лю Цзенхэй просто кивнул в ответ.

В одном он был прав — подобные практики существовали с древних времен и имели свой смысл. Когда-то всякие там короли и императоры только и делали что заключали союзы через брачные обязательства. Так что меня напрягал не столько сам факт, сколько вовлеченность в ситуацию Лю Юе.

"Ладно, я все понимаю. Давайте не будем о прошлом. В конечном счете все разрешилось наилучшим образом," предложил я.

"Согласен. Ах да, есть еще одна важная тема, которую я хотел бы с тобой обсудить! Соревнование мастеров боевых искусств, которое каждые пять лет проводят главы самых влиятельных семей, начнется совсем скоро. Я надеялся что ты выступишь там от лица семейства Лю!" с торжественным видом заявил Лю Цзенхэй.

"Я? От лица семейства Лю?" удивился я.

"Именно, ты," подтвердил свои слова Лю Цзенхэй, "Ты внук моего старшего брата и жених Лю Юе — кто, если не ты? Как я понял, нормальным человеком тебя не назовешь, так? И даже не думай отпираться, я помню как ты удрал из моего особняка три года назад!"



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть