↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сомнительно безупречный - Приквел Возродившийся чтобы добиваться красоток
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 244. Плохие люди нужны чтобы избавляться от плохих людей

»

Старый Лу выругался, "Твою мать! Пацан, ты кто еще такой? Как ты смеешь так со мной разговаривать? Сейчас я преподам тебе урок хороших манер!"

Поняв, что пахнет жареным, старый Янг тоже подскочил к нам, занес на меня свой кулак, угрожающе, заявив, "Пацан, такие богатенькие мальчики как ты должны сидеть дома и своих телочек цацками обвешивать! А на дороги на спорткарах чтобы выпендриться не суйтесь!"

Я ответил им презрительным взглядом — побить обоих для меня не составило бы ни малейшего труда. Однако — они того не стоили. Отбросив эмоции, я ответил, "Давайте сперва полицию вызовем." И зашагал к разбитой "Феррари". Телефон был у меня в портфеле, а когда мы выскакивали из машины, времени взять его с собой у меня не было.

Услышав, что я хочу вызвать полицию, эти двое решили что я испугался, а потому рассмеялись довольно, "Хаха, полицию вызвать? Такие богатеи как вы вообще знают что такое полиция? Хахаха! Валяй, звони, посмотрим кто окажется виноват когда полиция приедет! Теб, сосунок, придется платить за то что ты в нашу тачку въехал!"

Проигнорировав их, я подошел прямо к "Феррари". После столкновения она была вся всмятку, салон сплющило, и мой портфель остался где-то внутри. Достать его я не мог.

Видя это, те двое еще больше разухарились, принялись спрашивать совсем уж издевательским тоном, "Достать не можешь? Может, нам тебе помочь?"

"Не стоит," не оборачиваясь, ответил я.

Глубоко вдохнув, я ухватился руками за две части дверного проема машины и надавил. Металл заскрипел — и отверстие расширилось под моими руками. Теперь я мог достать портфель, что и сделал. После чего обернулся с портфелем в руках — и, довольный собой, спросил, "Так что там насчет урока хороших манер? Мне аж интересно стало что вы двое можете о хороших манерах знать."

Двое дальнобойщиков смотрели на меня, вытаращив глаза и раскрыв рты. Проделанный мною трюк был настолько невероятен, что тот, которого звали старый Янг, подскочил к "Феррари" и попытался его повторить. Естественно, у него не получилось.

Хмыкнув, я шагнул к нему, "Так что, урок будет или как? Что там с хорошими манерами?"

"Что... Что ты собираешься делать?" старый Янг смотрел на меня с ужасом, медленно отступая; его голос дрожал, "Не... Не подходи..."

"Что? Это начало урока?" изобразил непонимание я.

"Старый... Старый Лу, помоги мне скорее!" отступая, старый Янг уперся задом в "Феррари", больше ему отступать было некуда — оставалось только молить о помощи.

Но разве старый Лу посмел бы ему помочь? Ему хотелось провалиться сквозь землю. Пацан, которого он считал легкой мишенью для издевательств, оказался страшным монстром! Это какой же силой нужно обладать чтобы так мять железо — и что будет, если такую силу применить на человеке? Да человека так можно порвать голыми руками!

Поняв, что его дружок к нему на помощь не придет, старый Янг мог только обратиться ко мне, "Если... Если ты сделаешь еще шаг, то я... Я вызову полицию!"

Я ответил с улыбкой, "И правда, надо бы позвонить!" С этими словами я отстал от него и вернулся к Су Иньзи. Черт, а она теперь смотрит на меня как на звезду, с каким-то диким обожанием в глазах.

Я даже руками помахал перед ней, "В чем дело? Вас ушибло по голове?"

"Нет... Нет! Вау! Лю Лей, ты такой крутой! Мы словно бы в кино попали!" слегка придя в себя, восторженно завизжала Су Иньзи.

"Госпожа, хватит так себя вести, хорошо? Мы чуть не погибли, если вы не забыли," уставившись на нее неодобрительно, заявил я.

"Ах!" Су Иньзи словно бы только что об этом вспомнила, "И ты меня спас, да?"

Я закатил глаза — может, ее и правда по голове пришибло? И, начиная злиться, заявил, "Госпожа, из-за ваших действий мы попали в аварию. Защищать вас моя работа, но она серьезно усложниться если вы будете так вот лезть в петлю!"

"Хмпф, все равно, телохранитель в любом случае обязан отдать жизнь за клиента," возразила, хмыкнув, Су Иньзи.

"Вам не кажется что вы слишком много фильмов смотрите? Так бывает в кино, а здесь — реальная жизнь. Жизни людей — это вам не шутки," нахмурился я.

Су Иньзи глянула из меня искоса, но возразить ей было нечего. Она хотела бы, впрочем. Так что ей оставалось только неодобрительно помалкивать.

"Госпожа, вы в порядке?" вдруг раздался голос Жана Менжуна, начальника охраны семейства Су.

Как я и ожидал, машина сопровождения наконец-то нас догнала. Здесь были Жан Менжун, Ли Кван и вся их компания, включая Сяо Вэя, который выглядел ни капельки не переживающим за происходящее. Видя, что и я, и Су Иньзи в порядке, он стал вообще спокоен как слон.

"Госпожа, вы в порядке?" снова спросил Жан Менжун, взволнованный и весь в мыле, подбежав к нам.

"Как я могу быть в порядке! Не видишь разве что стало с моей машиной!" Су Иньзи ткнула пальчиком в сторону разбитого "Феррари" и продолжила, "Где вы были все это время? Что вас так задержало?"

Причина подобного ее отношения к своим телохранителям была в том, что семью Су продолжали день ото дня атаковать неизвестные недоброжелатели — а телохранители все никак не могли с этим справиться. Как тут не злиться?

Жан Менжун взглянул на "Феррари", и первым делом решил что виноваты в случившемся водители грузовика, которые, должно быть, подосланы врагами. Так что он дал отмашку Ли Квану и двум другим — после чего те немедленно, без лишних слов, технично скрутили Лу и Янга в бараний рог.

Янг получил от Жана Менжуна по лицу, да так, что у него носом кровь пошла. Лу пришлось не лучше, Ли Кван, похоже, вывернул ему руку из сустава, отчего несчастный завопил от боли.

Я не стал их останавливать. Эти двое заслуживали такого обращения, особенно после того что наговорили. Пусть ребята Менжуна делают свою работу.

"Что... Что вам нужно?" сплюнув кровью, спросил старый Янг, глядя на Жана Менжуна в ужасе. У него все лицо уже было в крови, выглядел он попросту страшно.

"Что? Разве неясно? Кто вас послал, говори?" кровь на лице Янга не волновала Жана Менжуна, и он начал допрос с пощечины.

"Про... прошу, сжальтесь над нами! Никто нас не посылал... Мы виноваты, мы не должны были врезаться в ту машину... Отпустите нас, прошу..." бессвязно забормотал старый Янг.

"Никто? Ты меня за идиота держишь? Погляди на машину, которую вы сбили, вы явно протаранили ее намеренно, сразу очевидно что даже не пытались затормозить! Бьюсь об заклад что наоборот, по газам давили! И ты говоришь что это было сделано просто так?" Жан Менжун не мог верить словам старого Янга, и все отговорки того только больше и больше его распаляли.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть