↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сомнительно безупречный - Приквел Возродившийся чтобы добиваться красоток
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 227. Гу Цинь хочет открыть компанию

»

За ужином я поведал тетушке Хи про то, что она теперь моя названная мать. Тетушка Хи была так счастлива, что не могла прекратить улыбаться — и то и дело благодарила моего отца за то, что он воспитал ей такого прекрасного сына. Дядя Хи тоже был так счастлив, как не был уже давно. Вопрос про мою с Хи Циян помолвку больше не поднимался, однако взгляды дяди Хи, которые тот порой на меня бросал, заставляли меня ежиться. Уж больно они были многозначительные.

Под такими взглядами я мог только стараться делать вид что ничего не замечаю — и сосредоточиться на еде. По правде говоря, после всех тех дорогих блюд, к которым я уже привык, такая вот простая здоровая еда показалась мне весьма... интересной. Сам того не замечая, я быстро умял чашку риса — и попросил добавки.

"Ах да, Хи, у тебя же есть еще младшенький? Где он?" выпив пару рюмок, вдруг заметил пропажу мой отец.

"Он сейчас в школе. Школа очень далеко от дома, возвращаться домой каждый день он не может, так что живет там," пояснил дядя Хи.

"Кстати, дядя Хи, как вы умудряетесь находить деньги для того чтобы оплачивать его учебу?" вдруг вспомнил про кое-что поважнее я. Ведь Хи Циян отправилась работать в город как раз ради того чтобы оплатить учебу своего братика!

"Эх, откуда у нас могут быть деньги? Все что были уже вышли, даже на лечение пришлось занимать!" вздохнул дядя Хи, "Учительница Хуа хорошая женщина, она договорилась со школой о том, чтобы мальчик мог учиться, а за его учебу мы заплатим потом, когда будут деньги!"

Услышав это, мой отец тут же полез за бумажником — но откуда у него были деньги? В конце концов, он с утра сорвался в поездку сам того не ожидая, много денег с собой не брал, зато на такси потратил порядочно. В кошельке осталось меньше сотни куай. Не зная, что теперь делать, папа так и застыл неловко. Достанешь деньги — их мало, будет выглядеть глупо, не достанешь — так чего вообще за кошельком полез? Не зная, что предпринять, он беспомощно уставился на мою маму, моля о помощи.

Моя мама заметила его взгляд и все поняла, однако мало чем могла помочь. Она тоже спешила, тоже почти не взяла с собой денег, так что в ответ на молящий взгляд отца могла только покачать головой.

Я видел как они смущены — так что поскорее полез за кошельком сам. Достал оттуда целую пачку банкнот по сто куай и сказал дяде Хи, "Отец, возьми эти деньги. Мы в спешке собирались, так что много у меня с собой нет. Если не хватит, просто свяжись со мной!"

Даже не спрашивайте меня почему я не выписал чек или не добрался до банкомата — где вы видели отделения банков или банкоматы в такой глуши? У них тут разве что в райцентре какой-нибудь заштатный сельский банк сидит, или вроде того. Юнион Пэй еще не распространена, а карточки или кредитной книжки для их местного сельского банка (если он тут вообще есть) у меня, конечно же, нет.

"Разве... Разве это нормально? Быстрее забери свои деньги назад, я не могу их принять!" замахал руками дядя Хи.

"Отец, ну что вы ведете себя так, словно бы я чужак, разве я вам не как сын, разве я не как брат вашему Хуа? Что плохого в том, чтобы брат заплатил брату за школу?" скромно воззвал я к логике, так, чтобы дядя Хи не мог отказаться.

"Но... Тут слишком много..." все-таки приняв деньги, посчитал их дядя Хи. Оказалось три или четыре тысячи куай!

"Старый Хи, не артачься, твой сын просто хочет помочь," посоветовал ему мой папа. Вот теперь он наконец осознал и поверил что его сын богат — конечно богат, раз может такими деньгами так вот просто направо и налево швыряться!

Дядя Хи понимал что теперь, когда мы с отцом так поставили вопрос, продолжать отнекиваться он не может, это будет некрасиво выглядеть. К тому же, их семье и правда нужны деньги! Он вспомнил старые деньки, когда они со старым Лю жили как братья, ели из одной тарелки, спали в одной кровати, носили одну и ту же одежду. Так чего ему смущаться теперь? Так что, больше не возражая, он принял деньги, "Этого хватило бы чтобы решить все вопросы с фруктовым садом год назад! Если бы я знал что у меня растет такой успешный сын, то я не стал бы даже ввязываться в спор с этим Джайей Дагуо!"

Этими словами он напомнил мне что я чуть не забыл главную причину, по которой я здесь. Нужно разобраться с Джайей Дагуо! Так что, отпросившись из-за стола в туалет, я вышел на улицу и набрал номер Гу Циня.

"Б0сс, ты вообще где, бросил нас с пацанами ничего не сказав, мы тут торчим на солнышке перед деревней как дибилы! Местные нас за каких-то бандюганов принимают и по своим дворам прячутся уже!" едва я дозвонился, принялся жаловаться мне Гу Цинь.

"Хехе, извиняй, извиняй," ответил я, "Стоп, что-то не так, что ты имеешь в виду под "принимают вас за бандюганов", разве твои ребята не из таких?"

"Б0сс, есть разница, есть совсем уж бандиты, которые мать родную готовы зарезать! А я подумал и понял что это не по мне! Я вообще хочу компанию открыть!" вдруг заявил Гу Цинь, "Я знаю что я уже перешел черту, но я не хочу чтобы я и мои ребята совсем на дно опустились!"

"Мне по душе что ты об этом задумался, однако об этом мы позже поговорим," перешел к делу я, "Мне нужно чтобы ты нашел для меня одного местного, его зовут Джайа Дагуо, он сын деревенского старосты, очень влиятельный в этих местах человек. Насколько мне известно, связи с местными криминальными кругами у него тоже имеются."

"Без проблем," откликнулся Гу Цинь, "И что с ним делать когда найдем? Избавиться от ублюдка?"

"Думай, что говоришь! Сейчас не те времена когда можно всех валить направо и налево! Да и разве ты сам только что не говорил что хочешь иначе зарабатывать? Если вы там натворите делов, то я вам помочь не смогу!" одернул его я.

"Без проблем, не ты так невеста твоя поможет," судя по тону, Гу Цинь ухмылялся.

"Валяй, попробуй, посмотрим, как она тебе без меня поможет!" отец этой самой невесты вообще-то на меня работает, правда, откуда ему это знать? А если как-то получится так что Гу Цинь уговорит Жао Яньянь обратиться за помощью к ее деду, тот сам первый его же за решетку и отправит.

"Хехе," рассмеялся Гу Цинь, "Я все понимаю, просто прикалываюсь!"

"Как найдете нужного человека, просто следите за ним, пока он не останется один. Как будет один — хватайте и тащите куда-нибудь, где нет свидетелей, и звоните мне. Я разберусь," вернулся к делам я.

После того как ужин закончился, вся наша большая дружная семья расположилась во дворе. Дядя Хи был таким радостным, каким его не видел никто — и первый же предложил полюбоваться закатом, ради чего его пришлось вынести.

"Отец, сколько в целом должен вам Джайа Дагуо?" спросил я.

"Ну, может быть по твоим меркам это небольшие деньги, всего триста с чем-то куай. Но для нашей семьи они были бы большим подспорьем, мы надеялись заплатить с них за учебу наших Ци и Хуа! Теперь я понимаю что зря на это надеялся, рискнул своим здоровьем ради каких-то трехсот куай!" вздохнул дядя Хи.

"Не волнуйтесь, я добьюсь для вас справедливости," серьезно заявил я. Триста куай это и правда немного, один раз в ресторан сходить не хватит — но какая разница? Неважно, какова именно сумма, важно то что этот Джайа Дагуо посмел причинить вред моей семье!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть