Предыдущей ночью они отыскали здание поблизости, которое оказалось еще целым, и разбили там свой лагерь. Им было невыгодно возвращаться в их изначальный лагерь. Посреди ночи они обошли местность в поисках дров, так как им все еще приходилось остерегаться зловещих существ, которые могли устроить им засаду. Они разложили вокруг лагеря шесть костров, чтобы освещать все вокруг. И только после этого они смогли расслабиться.
Костры были необходимостью. Ночь оказалась особенно холодной. Если они не хотели умереть от I_фри_ переохлаждения во время сна, им приходилось приложить дополнительные усилия.
Помимо Лю Гана, остальные игроки разделились на два отряда, лидерами которых стали Ана и Цай Чжао Шэн. Первый отряд дежурил первую половину ночи, в то время как другой — вторую половину. Они должны были следить за окрестностями и за тем, чтобы костры не погасли.
***
Было около часа ночи, когда Цай Чжао Шэн и Ана уже готовы были сменить друг друга, как они услышали звук… рычание, которое, вроде как, звучало довольно далеко от них, но ясно в таком тихом месте. Их волосы встали дыбом, а по спине пробежали мурашки. Голос существа звучал так, словно он был где-то далеко, но они отчетливо его слышали.
Они почувствовали легкие земляные толчки, ритмичный темп которых останавливался на короткое мгновение, а затем вновь продолжался. Когда подземные толчки усилились, они поняли, что что-то приближается к их лагерю.
Как раз в тот момент, когда Цай Чжао Шэн и Ана хотели разбудить Лю Гана, он уже встал самостоятельно. Они прижимал ухо к земле. Выражение его лица изменилось, он приказал всем соблюдать тишину и направиться к берегу озера.
Никто не знал, что такого услышал Лю Ган, что заставило его так запаниковать, но все лишь от этого напряглись. Никто ничего не говорил, и все тихо последовали за Лю Ганом. Они спустились к берегу озера, которое находилось как раз располагалось у скал. Пройдя сотню метров вниз по берегу, они заросшее илом мелководье.
В этой грязи плавало много гниющих тел. Некоторые из них были узнаваемы, другие невозможно было определить из-за степени разложения, которому они подверглись. Каждый шаг лишь усиливал вонь, исходящую от них.
Все начали дрожать от долгого пути по холодной воде, но все же не задавались вопросом, почему им пришлось идти по ней да еще и по самой грязи. Лю Ган не отдавал приказ разговаривать, всем было велено не издавать никаких громких звуков. Никто ни о чем не спрашивал, они просто выполняли его команды.
— Покройте свое тело грязью, но не делайте резких движений, — Лю Ган погрузил руки в густую грязь и вымазал ею лицо и тело.
Все неохотно покрыли свои лица, не выказывая своего отношение к такому занятию. Поскольку это был приказ Лю Ган, все послушно выполняли его, натирая на себя вонючую грязь. Хорошей новостью является то, что они уже в целом привыкли к грязи, в основном из-за убийств зомби и брызг крови от них. Их стремление к чистоплотности почти отсутствовало, если сравнивать его с их прежними «я» из реального мира.
Лю Гану пришлось проверить каждого члена их группы, чтобы убедиться, что они перебили свой запах отвратительной вонью. Тем, у кого не хватало грязи, Лю Ган наносил еще больше. Этот шаг был необходим им для того, чтобы замаскировать свой запах.
Ритмичные толчки стали ближе, затем раздался оглушительный рев. Излишне говорить, что все напряглись, и их сердца бешено колотились от переизбытка адреналина.
— Пригнитесь и не двигайтесь, тише! — прошептал Лю Ган достаточно громко, чтобы услышал самый дальний от него человек. Затем он присел на корточки на берегу озера, одновременно обмазав голову еще большим количеством грязи. Он посмотрел в сторону лагеря, все еще освещенного кострами.
Все остальные игроки повторяли за действиями Лю Гана. Они также посмотрели в сторону лагеря. Интенсивность подземных толчков усилилась. Каждый раз, когда земля сотрясалась, игроки замирали как вкопанные. Благодаря пламени, освещающему местность, они вскоре стали свидетелями того, как тридцатиметровый король крокодилов обнюхивал их лагерь. Одна только его голова превышала десять метров!
Этот король крокодилов был окружен слоем густого черного тумана. Когда пламя мерцало, черный туман отбрасывал тень, как будто он был ненастоящим, а это существо являлось просто призраком прошлого. Момент истины наступил, когда он сделал выдох; порыв ветра задул костры и разбросал предметы по земле. Этого было достаточно, чтобы понять, что это был не мираж, а монстр существовал на самом деле.
Увидев короля крокодилов посреди их лагеря, игроки пришли в ужас. Им повезло, что Лю Ган принял такое быстрое решение и заставил их спрятаться в озере. Если бы у них не было такого выдающегося лидера, то король крокодилов обнаружил бы их. По огромным размерам существа, можно было понять, что никто не выжил бы после его нападения.
Возможно, когда Чжао Нан Шань и Киу Цзи Тао впервые увидели крокодила, они без преувеличения назвали его злым драконом. Судя по уровням Чжао Нан Шаня и Киу Цзи Тао, они могли бы легко выполнить все квесты. И должно быть, именно этот король крокодилов помешал их продвижению. Они, вероятно, потеряли всякую надежду выполнить свое задание и решили не пускать больше никого в этот район.
Король крокодилов пошел по запаху игроков до самого берега озера, но дальше этот след обрывался. С каждым своим шагом он оставлял за собой гигантский след, от которого дрожала земля.
Увидев существо так близко, игроки побледнели от страха. Никто не осмеливался издать ни звука, они глубже зарылись в грязь, чтобы их не обнаружили.
Король крокодилов добрался до берега озера и разозлился, зарычав на озеро. Ударная волна от рева породила метровую волну, которая чуть не свалила игроков в грязь.
Очевидно, что король крокодилов не смог продолжать искать их дальше, как только потерял след игроков, что объясняет, отчего он так взревел.
Теперь игроки поняли, почему Лю Ган приказал им послешно следовать за ним, а затем заставил их пройти вниз по течению сотню метров. Все это было сделано для того, чтобы избавиться от их запаха! Если бы господин Лю не обладал таким предвидением, то все стали бы жертвами когтей крокодила.
Король крокодилов довольно долго расхаживал по берегу, временами рыча от невезения в поисках. В конце концов он ушел, растворяясь вдалеке, пока его не перестало видеть и слышать.