В это время он услышал всплеск и почувствовал, как чья-то рука обхватила его тело. Кто-то тянул его к берегу и растирал спину, чтобы он мог немного Iфри_ согреться.
И этим человеком был господин Лю!
— Эй! Ты с ума сошел? Зачем ты прыгнул в ледяную воду? — закричала Ана.
Разум Цай Чжао Шэна прояснился, как только ему стало теплее. У него не было галлюцинаций о том, что его спас господин Лю! Ана, Лю Кан, Стратос и Стар Ю тоже стояли рядом.
Лю Кан появился в самый последний момент, когда Лю Ган и остальные трое уже собирались разделиться, чтобы отправиться на его поиски. Лю Кан рассказал им, что они нашли новое задание у озера. В результате все пятеро бросились к озеру. Они увидели старика, а вот Цай Чжао Шэна поблизости не было.
Зрение Лю Гана было лучше, чем у всех остальных, поэтому он увидел Цай Чжао Шэна вдалеке, плавающим в озере. Он не стал мешкаться и немедленно поплыл за окоченевшим Цай Чжао Шэном.
— Квест… найти часы. Часы пробьют двенадцать, начнет играть песня… Я думаю, что они находятся в той области подо льдом. Песня звучит как… — Цай Чжао Шэн начал что-то бормотать, но Лю Ган остановил его.
— Ты отлично справился, а теперь расслабься. Теперь я займусь этим сам, — Лю Ган похлопал Цай Чжао Шэна по плечу.
Затем Лю Ган прыгнул прямо в озеро.
Сопротивление холоду у Лю Гана было намного выше, чем у Цай Чжао Шэна. В довершение всего, он также обладал способностью к Кожному дыханию. Ему не нужно было всплывать на поверхность за воздухом, так что эффективность его поиска была намного выше.
Лю Ган должен был проверить область, которую указал Чжао, прежде чем спуститься ко дну озера. Когда Лю Ган передвигался в воде, вся грязь со дна мгновенно поднималась. Из-за того, что Лю Ган прыгнул в воду, он сделал сильный всплеск, из-за которого вода стала еще мутнее. Теперь под водой ничего нельзя было разглядеть.
Эти квесты имели возрастающую сложность после каждого последующего завершения. После выполнения первого квеста им нужно было разобраться со вторым, иначе получится, что они впустую потратили время. В конце концов, несмотря на трудности, Лю Ган понимал, что вкладывал в это дело много времени и усилий. Сдаваться Лю Ган попросту не мог.
Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что он был не один в озере. С противоположного берега приполз крокодил, который направлялся к Лю Гану. Крокодил был быстрее в воде, чем на суше; все-таки это было земноводное существо!
Лю Ган не имел против него преимуществ в воде, он тратил гораздо больше выносливости, оставаясь в ней. Без всяких хороших средств противодействия Лю Гану оставалось только уклоняться от атак крокодила так хорошо, как он только мог, медленно отступая обратно к берегу.
Когда Лю Ган перебрался на песчаный берег, крокодил все равно последовал за ним. Так они начали сражаться на пляже. Следующие полчаса Лю Ган убивал это существо снова и снова, вплоть до девятого раза, когда крокодил начал сражаться в яростном режиме.
Если предыдущая серия схваток длилась около часа, то эта схватка заняла всего полчаса, так как Лю Ган привык к движениям крокодила. Он был настолько предсказуем, что в его атаках не было особого разнообразия; у него хватало силы лишь для того, чтобы одним ударом уничтожить свою жертву. Лю Ган решил, что награда достанется Цай Чжао Шэну за демонстрацию неотступной храбрости.
Цай Чжао Шэн сказал, что он договаривался с Лю Каном о разделении награды, поэтому он хотел передать этот опыт для повышения уровня Лю Кану. Это был благородный жест со стороны Цай Чжао Шэна, но Лю Кан не считал себя вправе получать такое вознаграждение. В конце концов, по прямому приказу Лю Гана Цай Чжао Шэн взял в руки огромный топор и убил крокодила.
В их отряде Ана, Стратос и Цай Чжао Шэн уже достигли 10-ого уровня! Даже несмотря на то, что они не выполняли никаких квестов по поиску часов или карты. Игрокам в тематическом парке залива Лунного света можно было неплохо прокачаться.
— Ох, старик, прошу тебя хорошенько подумать. Что еще отличительного было в этих часах, помимо песни? Расскажи об их особенностях. Если мы будем знать больше, это поможет нам быстрее найти твои часы! — Цай Чжао Шэн крикнул старику.
— Ничего особенного в них нет. Просто старомодные часы, — покачал головой старик.
Тут уже ничего нельзя было поделать. Лю Ган снова прыгнул в ледяную воду и продолжил свой поиск на дне озера. Последняя битва заняла много времени, и часы вскоре снова должны были запеть, когда будет двенадцать.
В последний раз, когда это случилось, Цай Чжао Шэн был в центре озера и плыл к источнику звука.
Лю Ган нырнул в то место, где он нашел Цай Чжао Шэна без сознания. Цай Чжао Шэн сузил область поиска для Лю Гана; его слух был в несколько раз лучше, чем у Цай Чжао Шэна, так что, если песня заиграет снова, он сможет точно определить ее.
[Как во сне.]
[Наше время было недолгим и приятным.]
[Как порыв ветра,]
[Который нежно дует в моем сердце.]
Лю Ган сконцентрировался и сосредоточился на своем слухе. Он уловил едва различимый текст песни и направление, откуда она исходила.
Лю Ган быстро поплыл к источнику, пытаясь добраться как можно ближе до того, как песня перестанет звучать. Он проплыл довольно большое расстояние, затем остановился, чтобы снова прислушаться и убедиться, что он не проплыл мимо. К тому времени, когда песня перестала играть, Лю Ган начал обыскивать дно озера прямо под собой.
Прошло еще полчаса, но Лю Ган не хотел возвращаться с пустыми руками после своих поисков. Ему оставалось только ждать, когда песня заиграет в очередной раз. Ведь радиус его поисков стал еще меньше.
Так как у него еще оставалось время, Лю Ган вернулся на берег, чтобы согреться и восстановить силы. Цай Чжао Шэн попытался выпросить у старика больше подсказок, но тот ничего им больше не отвечал. Похоже, единственное, что оставалось делать Лю Гану, — это активно искать часы.
[Даже если ты оставишь меня позади,]
[Как прекрасный нарцисс,]
[Забудешь, что я застряла в одиноком ущелье.]
[Но и у диких лилий есть весна.]
В следующий раз, когда часы пробили двенадцать, Лю Ган уже ждал на берегу озера. Как только зазвучала песня, Лю Ган услышал ее громко и отчетливо.
На этот раз Лю Ган услышал скорбь и печаль в тексте исполнителя песни. Этот старик, должно быть, был ненадежен в отношениях в своей молодости. В словах певицы звучало много разочарования, что делало песню еще более трогательной.
Следуя за звуком, Лю Ган, наконец, нашел источник. Часы застряли в грязи между двумя большими камнями. Они были засыпаны мусором, и их было бы невозможно найти, если бы не песня.