↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир Ужаса
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 356. Цивилизованно

»

— У тебя есть два варианта. Первый, позвать того игрока, и обсужу все с ним, и тогда тебя это касаться не будет. Второй вариант: я могу избить тебя и силой заставить открыть клетку, чтобы ты потом сам объяснялся тому игроку. Выбор за тобой, -нахмурился Лю Ган.

Лю Ган все еще имел хорошее мнение о старшем лидере, судя по тому, как он вел дела. Тот создал нечто похожее на небольшое общество. Лю Ган не хотел разрушать эту общину из-за чего-то настолько глупого, что можно было решить обычным разговором, но он быстро терял терпение.

— Ладно! Ладно! Твоя взяла! Ты здесь главный! Я пойду позову их! — заявил владелец лавки. Посмотрев на фигуру Лю Гана, торговец решил, что не стоит связываться с ним. Мудрый человек всегда знает, что лучше не вступать в драку, когда все настроены против него. Эта драка была бы не в его пользу, и лучше бы было воздержаться от этого инцидента всеми способами.

После того, как торговец покинул свой прилавок, но он пошел не к старейшине, который поймал Ли Динеин. Вместо этого владелец магазина обратился сразу к администрации рынка. Услышав об инциденте, двое охранников рынка отправились вместе с владельцем прилавка к Лю Гану. Охранники были недовольны беспорядками во время их дежурства.


— Что у тебя? — охранники спросили Лю Гана.

— Моего друга поймали без всякой причины и заперли в клетке. Я просто хочу забрать ее отсюда. Владелец магазина не может принять решения отпустить ее, поэтому я сказал ему, чтобы он привел игрока, который может это сделать. Кто из вас тот игрок, который поймал моего друга? — спросил Лю Ган у двух охранников.

— Все не так, как он тебе сказал. Если ты хочешь спасти своего друга, ты должен заплатить за него очками. Старейшина, который поймал ее, потратил много сил и рисковал своей жизнью. А ты хочешь отпустить ее, просто договорившись? — спросил охранник, объясняя свою логику Лю Гану.

— Ну, тогда все намного проще. Ты можешь разрешить эту проблему? Если нет, тогда приведи мне старейшину, который поймал моего друга. А если можешь, тогда я хочу переговорить об этом с тобой. В противном случае, не трать мое время, — Лю Ган начал терять терпение. Если бы он не сдерживался, то уже точно бы ударил одного из них или сразу обоих.

— И как же ты хочешь решить эту проблему? — два охранника посмотрели друг на друга.

— Я буду выше этого и не стану возникать о том, что моего друга похитили. Но раз я

здесь, то я уйду только вместе с ней. Если ты продолжишь меня останавливать, то это будет уже просто смешно. Если придется применить силу, то я пойду на это. Я же все объяснил довольно просто, зачем всё усложнять? — ответил Лю Ган.

— Молодой человек, не надо быть таким высокомерным. Ты здесь, похоже, новичок. Разве твой руководитель не учил тебя правилам? Знаешь, к чему приводит создание проблем на рынке? Давай даже не будем говорить о том, можешь ты меня победить или нет. Здесь уже и без драки достаточно доказательств для того, чтобы комитет старейшин посадил тебя под замок! — двое охранников стали более серьезны.

— Похоже, вы хотите взять на себя ответственность за все, что может случиться дальше?

— Лю Ган сжал кулак.

— Сегодня на рынке дежурим мы. И все проблемы, естественно, решаются нами. Если тебе не нравится, как мы решаем проблемы, то иди в комитет старейшин и жалуйся на нас там. И тогда комитет старейшин выступит посредником в решении проблемы между обеими сторонами, — терпеливо объясняли правила охранники.


— Я не очень терпеливый человек. Сегодня я был очень терпелив, пытаясь решить этот вопрос, но никакого прогресса в его решении я не наблюдаю. И не обвиняйте меня за мою невежливость! — Лю Ган подбежал и оттолкнул в сторону обоих охранников.

Лю Ган не применял много сил, чтобы отбросить их. Оба охранника ударились о ближайшее дерево. Они получили ушибы, но кости остались целы. Этого было достаточно, чтобы задержать их.

Лю Ган знал, что эти охранники просто выполняют свои обязанности, поэтому и вел себя с ними вполне цивилизованно. Однако им нужно было преподать урок. Охранники остались живы. Если бы Лю Ган использовал свою силу как обычно, эти охранники были бы мертвы.

— Если ты думаешь, что я тебя побью, то лучше отдай ключ от клетки. А затем иди и приведи игрока, который поймал моего друга, — сказал Лю Ган владельцу лавки.

— Я сейчас же найду этого старейшину! — владелец магазина рванул со всех ног. Администрацию рынка избили. Если владелец лавки попытается что-то возразить, то его тоже побьют. Молодая девочка была переправлена в его магазин, между ним и старейшиной нет никаких отношений, но это не стоило того, чтобы быть избитым.

Что касается наказания за нападение на администрацию, то комитет старейшин примет соответствующие меры. Если владелец лавки задержится еще на какое-то время, он понесет убытки и ничего не получит. После того, как Лю Ган оглушил охранников, другие торговцы в этом районе тоже начали покидать свои лавки. Они разбежались в разные стороны и звали подкрепление.

Лю Ган не боялся, что они вызовут подкрепление. Он неторопливо вернулся к клетке Ли Динеин. Громкий шум привлек внимание Инь Хе. Она бросилась вместе с Ли Динсян к его источнику. Ли Динсян узнала свою сестру, они протянули друг другу руки и заплакали.

— Ты хочешь, чтобы я убила здесь всех? — Инь Хе спросила Лю Гана.

— Гав! Гав! — НаНа оскалила зубы и залаяла.

— Не нужно, ничего не делай, пока я не скажу. Просто защити сестер, — помотал головой Лю Ган.

— Хорошо, — послушалась Инь Хе.

— У меня хороший темперамент. Я бы в это точно не поверил, — покачал головой Лю Ган. Он был удивлен, насколько он был вежлив и рассудителен. Он не мог припомнить, когда был еще таким же сдержанным с другими.

Лю Ган подошел к клетке, но не смог найти ключ. Он раздвинул прутья толщиной в два сантиметра голыми руками. Ли Динеин смогла выбраться через проем.

— Старший брат, здесь все очень сильные. Мы должны бежать прямо сейчас, — Ли Динеин дрожала, так как замерзла. Ее одежда промокла насквозь.

— В этом нет необходимости. Теперь здесь я, больше никто к тебе не притронется. Давай подождем, пока они вернутся. Тебе больше не нужно бежать. Просто следуй за старшей сестрой. Она защитит тебя, — Лю Ган кивнул. Он отошел подальше от рыночной площади вместе с Инь Хе.

Но не успел он уйти далеко, как столкнулся с десятком человек, бегущих ему навстречу. Их предводителем был высокий тощий мужчина с холодным суровым выражением лица. После того, как он услышал новости от торговца, этот высокий худой игрок решил привести своих людей, чтобы остановить Лю Гана.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть