Продвинутый Злобный медведь откусил огромный кусок от левого плеча Вэй Лиана до его правого легкого. Вэй Лиан издал ужасающий крик, похожий на рев умирающего зверя.
После того, как Лю Ган убил двух мутантных волков, он кинулся к медведю. Только благодаря улучшенному зрению он смог увидеть размытую фигуру мутантного медведя, передвигающегося в темноте. Не менее важным было его острое обоняние, которое улавливало отчетливый рыбный запах от медведя. Затем Лю Ган бросился в его сторону с намерением нанести [Психической шок].
Разъяренного злобного медведя прервали на середине его атаки, Лю Ган запрыгнул на его шею, как на спину свиньи. Без малейшего колебания Лю Ган вонзил свой кинжал в глаза медведя.
В реальном мире столкновение с этими дикими зверями было бы самоубийством, если от них не получилось бы убежать, особенно если у человека не было никакого оружия вроде копья или железной биты. Медведь ослеп на оба глаза, и у них теперь было больше шансов выжить. На данный момент у Лю Гана получилось сделать только это. Было ли это эффективно еще рано сказать.
Кинжал был уже наполовину вошел в глазницу медведя, но не мог протолкнуться глубже. Лю Ган попытался вычерпать содержимое глаза, чтобы окончательно ослепить злобного медведя. Но кинжал застрял как в бревне. Лю Ган не мог вытащить глазное яблоко!
Злобный медведь не сильно пострадал от [Психического шока], он быстро оправился. Пока Лю Ган сидел на нем верхом, тот отчаянно пытался зацепить его когтями. Лю Ган предсказывал, что это произойдет, но он не сумел среагировать достаточно быстро, чтобы увернуться от когтей, которые находились к нему на расстоянии вытянутой руки. В результате его схватили и повалили на землю. Злобный медведь бросился вперед, чтобы откусить новый кусок мяса.
Лю Ган выставил вперед руку, чтобы защититься. Медведь укусил Лю Гана за руку. Его [Туманная броня] все еще была полезна, и его рука осталась на месте.
Медведь пришел в ярость и начал царапать Лю Гана когтями. Затем он попытался ударить Лю Гана о близлежащие камни, деревья и острые места. В конце концов он попытался даже раздавить Лю Гана массой своего тела.
Рука Лю Гана застряла в пасти медведя, а тело повалено на землю, Лю использовал свою свободную руку и засунул ее в раненый глаз. После дюжины ударов злобный медведь не смог совладать с болью. Он выпустил Лю Ган из хватки, схватил Вэй Лиана и труп женщины и скрылся в лесу.
Сила этого злобного медведя была намного выше, чем у Лю Гана. Он также проявлял признаки интеллекта. Попробовав на вкус холодную кожу Лю Ган, он решил, что еда не стоит того, чтобы за нее сражаться, и убежал. Вдобавок ко всему, его глазам было очень больно.
Если бы битва продолжалась, то [Туманная броня] Лю Гана все равно бы не выдержала.
Во время сражения Лю Гана с медведем Хан Гуанмин и остальные убили еще несколько мутантных зверей. Как только оставшиеся звери заметили, что их соратники погибли, они в панике разбежались.
— Старейшина Лю! Я достиг шестого уровня! — крикнул в темноте Хан Гуанмин.
Лю ничего не ответил.
— Старейшина Лю?
Хан Гуанмин почувствовал, все сразу же начали осматривать окрестности. Наконец, в луже от дождя они обнаружили Лю Гана, лежащего без сознания.
Когда Лю Ган бежал с подводной базы, он пострадал от пространственной бомбы и ожогов от лазеров. Его тело сильно пострадало на многих участках, у него были глубокие раны и многочисленные переломы. Несмотря на невероятную скорость регенерации, он пришел в себя только спустя 3 дня. Пока он находился во внутренней полости медузы, та выделила большое количество слизи, чтобы помочь его ранам свернуться. Он все еще не был полностью исцелен к этому времени, раны были слишком тяжелыми.
Эта последняя битва со злобным медведем открыла недавно зажившие раны на его теле. Из его ран сочилась свежая кровь. Если бы сюда проникал хоть лучик света, то в воде можно было бы разглядеть кровь Лю Гана.
Хан Гуанмин и остальные подняли Лю Гана из лужи, направились к большому дереву и положили его на ствол.
— Старейшина Лю, вы как? — снова спросил Хан Гуанмин.
— Моя рана… все еще не зажила, — тихо ответил Лю Г ан.
— Что мне нужно сделать, чтобы остановить кровотечение? — быстро отреагировал Хан Гуанмин.
— Дождь еще идет, а у тебя нет средств, чтобы зашить рану… положи меня на землю и заляпай грязью, — ответил Лю Ган.
— А потом? Что потом? Старейшина Лю… это не остановит кровотечение! — закричал Хан Гуанмин, прижимая грязь к открытой ране.
— Тогда… всё в руках божьих, — прошептал Лю Ган, теряя сознание.
— Старейшина Лю! — Хан Гуанмин был весь в слезах. С тех пор как он стал ему служить, он почти никогда не видел Лю Ган таким слабым. Еще реже он говорил: «Все зависит от Бога». В глубине души старейшина Лю был самым талантливым человеком, способным вывести их из этого мира и любой трудной ситуации.
Но теперь даже этот сильный человек должен был оставить все на волю судьбы.
— Чжао Мэн и Ян Гао, идите соберите немного сухих дров. Цзян Цзиньюань, иди собери листья, я создам из этого шалаш, — Хан Гуанмин успокоился и отдал приказ троице. На данный момент самое разумное — это создать теплую обстановку для Лю Гана, чтобы он мог восстановиться.
Лю Ган потерял слишком много крови, поэтому находился в крайне ослабленном состоянии. Сказав те слова, он потерял сознание. Когда он очнулся, был уже полдень следующего дня.
Его тело ослабло, все вокруг казалось холодным; холод заставлял его тело продолжать дрожать, чтобы согреться. Однако Лю Ган обнаружил, что холодно ему не из-за погоды, а потому, что температура его тела была ниже, чем снаружи. У него был сильный жар.
— Старейшина Лю? Вы не спите? — эмоционально произнес Хан.
Лю Ган попытался пошевелить губами, но не смог произнести ни слова. Его горло распухло от боли, а все остальное, включая конечности, болело.