Лю Ган не побежал обратно в отель. Вместо этого он двинулся по диагонали, которая проходила в другом направлении. После десятиминутного бега, Лю Ган осмелился посмотреть назад. Убедившись, что за ним не осталось хвоста, он позволил себе остановиться и немного передохнуть.
— Что у тебя в руках?
— Оно причина свиста. Я послушалась тебя и не стала атаковать «это», но про кражу ты ничего не упоминал.
Инь Хе молча положила объект на землю.
На их лицах застыло недоумение. Источником шума оказался… ребенок? С кляпом во рту, который Инь Хе сделала из валяющейся на земле тряпки.
Но выражение ребенка и цвет кожи… это ненормально для человека. Она словно… зеленая?
— Это создание и являлось источником шума. Можете не волноваться, с кляпом во рту оно не сможет призвать остальных зомби на помощь.
В итоге получилось, что она лишь частично выполнила инструкции Лю Гана, но по сути не нарушила ни один из приказов Лю Гана. Всему виной недосказанность. Но Лю Ган не мог предвидеть такого поворота событий.
«Это».
Лю Ган взглянул на ребенка, которого Инь Хе держала на руках. Ему пришла мысль, что зомби выглядит слишком странно, но от него не исходит опасности, как от других разновидностей зомби. Их образ Продвинутого Зомби был разрушен в одно мгновение этим ребенком. И даже если ребенок зомби, ему по-прежнему недоставало сил для мутированных мертвецов.
Ван Де Чен и Хан Гуанмин также подошли поближе, чтобы получше разглядеть младенца, которого Инь Хе держала в руках. Они оба скептически посмотрели друг на друга, поскольку не ожидали, что всему причиной будет вот это крохотное создание. Они рассчитывали на зомби уровня Босса, но уж никак ни на это.
— Помимо малыша, ты еще что-нибудь видела?
— Да. Там стояла небольших размеров постройка, с заостренной крышей и карнизами. Сами плитки были золотого оттенка. Этот ребенок лежал внутри, а зомби образовывали круг вокруг него. Но они не смели приближаться к нему ближе чем на несколько метров. Ну, а я просто увидела, что этот ребенок изолированно лежит там, поэтому немедля решила его украсть.
Инь Хе объяснила ситуацию Лю Гану.
Слушая Инь Хе, Лю Ган кое-что осознал для себя. На вершине горы должно быть стоял храм. Вероятно, оно поместило ребенка в храм, а тот стал зазывать всех зомби к себе.
Однако оставалась одна неопределенность. Почему другие зомби не стали нападать на него? Может быть они охраняли его?
Лю Ган вытащил кляп, а за ним незамедлительно последовала обычная реакция ребенка. Из его уст полился всё тот же свист. Теперь же у всех появилось ощущение, будто перед ними пролетел сверхзвуковой истребителя. Лю Ган чувствовал, что его барабанная перепонка готова лопнуть в любой момент, поэтому он не медля ни секунды сунул тряпку в рот ребенку.
— Для начала нужно сваливать отсюда. Быть может, часть зомби уже услышала ребенка и уже со стремительной скоростью двигаются сюда.
Лю Ган огляделся по сторонам. С тремя остальными напарниками, он направился в сторону главной дороге. Причиной тому послужила армия зомби. Если те пойдут по пятам, то отелю будет грозить неминуемая гибель.
Четверо шли бок о бок друг к другу. К счастью, дождь уже почти прекратился, будто бы тучи истощили самих себя, да и порывы ветра ослабли в разы.
Лю Ган нашел жилое здание; это был один из обычных придорожных домов. Сломав дверь, Ван и Хан ворвались внутрь, в поисках зомби. Выяснив, что всё спокойно, Лю Ган взял стул и присел рядом с товарищами.
Присев, он отобрал ребенка у Инь Хе, что до сих пор был у неё на руках. Таким образом, Инь Хе смогла встать на стражу на крыше здания. Лю Ган вытащил кляп из рта ребенка, и ребенок тут же разрыдался острыми свистящими звуками. Спустя какое-то время, он вновь вытащил тряпку изо рта. А ребенок всё не собирался утихать. Спустя пару секунд, Лю Ган опять положил кляп в рот. От таких действий, у Вана возникли вопросы по этому поводу.
— Старейшина Лю, позволь спросить, что ты делаешь?
Хан Гуанмин также вопросительно кинул взгляд на Лю Ган.
— Вскоре мы можем отомстить за Маленького Лу Чена.
Гнев пропитал тело Лю Гана, и покуда месть не будет свершена, он не сможет спокойно поспать.
— Месть за Лу Чена?
Ван до сих пор не мог понять смысл сказанных Лю Ганом слов.
— Мы нашли молодую особь, и вскоре найдётся и мать. Я заманиваю кровопийцу сюда. Думаю, он и подумать не мог, что с тысячей зомби, стоящих на страже ребенка, ребенок окажется в моих руках.
Наконец-то до Вана и Хана дошло.
— Плач младенца означал, что мать не кормила того должным образом. Поэтому она воспользовалась возможностью убить одного из членов нашей команд и выпить всю его кровь. После она вернулась к младенцу, чтобы накормить того едой. Насытившись, он перестал кричать. Однако спустя несколько часов, голод взял вверх и он вновь начал плакать. Это уже было тогда, когда мы услышали свист во второй раз. Похоже ей вновь пришлось возвращаться в отель для убийства новой жертвы. Если ей удалось найти таковую, то она уже скорее всего вернулась к гнезду и обнаружила пропажу.
Всё вроде бы было просто, но в то же время странно. Из-за вымышленного призрака, большинство из них не смогло уснуть.
— Старейшина Лю умен и дальновиден. Просто невообразимо, как вы пришли к такому выводу.
Лица Вана и Хана выглядели так, словно на них снизошло озарение. Теперь они могли посмотреть на ситуацию со стороны.
Лю Ган то и дело вытаскивал и вставлял внутрь кляп. По прошествию нескольких минут, со стороны двери стали раздаваться странные звуки. Тело без одежды, и два растянутых тонких рукава, похожих на тело питона, с ужасающим и тревожным взглядом на лице.
— Дайте … Мне … Назад …
Мать младенца показала свирепый оскал. Она попыталась шагнуть вперед, но вместо этого сделала шаг назад, выпустив предупреждающий пшик. Единственное, что её удерживало от атаки, так это страх за ребенка.
— Твоё?
Лю Ган намеренно держал на руках.
— Да …
— Хочешь, чтобы я вернул его тебе назад? Тогда что насчет одного из членов моей команды, которого ты убила, истощив его досуха?
Лю Ган холодно откинулся на спинку стула. Он поднял ребенка высоко над головой, словно собирался бросить того на пол.
— Неееееет… — умоляла мать.
Похоже, эта мутация зомби имела какую-то степень интеллекта, но его ум застрял в возрасте трех-четырехлетнего ребенка. Она не могла понять Лю Гана, но чувствовала опасность, что нависла над её младенцем.