Фалес ошеломлённо посмотрел на улыбающегося под солнцем Мориа, обдумывая его шокирующие слова.
Спустя несколько секунд принц Созвездия выдохнул и улыбнулся.
— Когда ты научился лизать чужие ботинки?
— Лизать чужие ботинки? — тихо фыркнул Мориа. Его глаза наполнились слабой ностальгией. — Шесть лет назад. — Мориа посмотрел на небо и сентиментально вздохнул. — Я научился это делать, когда в одном из переулков Валлье меня жестоко избили несколько головорезов и когда я, дрожа, подползал к прохожим и просил еду.
Улыбка Фалеса потускнела.
«Вот как?»
Он посмотрел на Мориа перед собой. Тот продолжал улыбаться своей обычной улыбкой, хотя внешне пребывал не в лучшей форме, а всё его тело было покрыто синяками и ранами. Фалес попытался представить, каким тот был в прошлом.
«В таком случае, за прошедшие шесть лет, пока я находился под присмотром Лисбана и Убийцы Звезды во Дворце Героичного Духа… этот человек…»
Фалес внезапно вспомнил его слова.
««Смейся, Фалес. Смейся. Потому что жизнь — это достаточно тяжёлое бремя на наших плечах. Нужно улыбаться, чтобы оно стало легче»».
Подумав об этом, взгляд Фалеса, которым он смотрел на Мориа, изменился. Фалес сделал глубокий вдох и постарался сделать так, чтобы его прощальные слова звучали легко.
— Вот почему ты не можешь привлечь клиентов, чтобы сохранить деньги?
Лицо Мориа застыло. Фалес наблюдал за ним со слабой улыбкой на губах. Мориа опустил взгляд и почесал голову, покрытую пылью и песком. Часть краски слезла с его волос.
Спустя несколько секунд его щёки расслабились.
— Хорошо, чтобы продемонстрировать мою искренность перед нашим расставанием… — Мориа поднял взгляд. Его лицо расслабилось, что было для него редким явлением. — …Двадцать девять.
— Что? — удивлённо переспросил Фалес.
Мориа хмыкнул. В его взгляде, которым он смотрел на Фалеса, появилось что-то новое.
— За два месяца я привёл к Тампе двадцать девять клиентов, которые оставили ему на хранение свои деньги на случай своей гибели.
«Что?» — опешил на мгновение Фалес.
— Двадцать девять? — Осознав смысл этих слов, Фалес пробормотал изумлённо: — Но я помню, что Кант был твоей…
Мориа тихо рассмеялся и закончил за него:
— Первой сделкой, которую я закрыл после тяжёлой работы и унизительных уговоров?
Фалес скептично кивнул. Мориа пожал плечами при виде его удивлённого выражения лица.
— Да, но… — на его лице появился редкий для Быстрой Верёвки проницательный взгляд. — Все они так думали, когда имели дело со мной.
Фалес выглядел ошеломлённым.
«Все они так думали?»
— Но ты плакался передо мной в таверне, когда выпивал прошлым вечером… — инстинктивно вспомнил Фалес.
— Да, потому что ты должен был стать моим тридцатым клиентом. Молодой сочувствующий дворянин, имеющий деньги, должен был покрыть наши потери из-за Канта, вне зависимости от того, какая участь его постигнет: его «съедят живьём», «снимут кожу» или «продадут».
Фалес посмотрел на него тусклым взглядом.
«О чём он говорит? Тридцатая сделка… Съедят живьём, снимут кожу… или продадут…»
Мориа осознал, что он сказал. Он извиняюще отвёл взгляд и почесал подбородок.
— Прости, что использую внутреннюю манеру речи. Тампа сказал, что ты друг его старого товарища и что ты имеешь высокий ранг, поэтому мы тебя отпустили. Мы решили понаблюдать за тобой ещё какое-то время, не используя дешёвых трюков, будь то обман, накачка наркотиками или другие вещи.
Фалес лишился дара речи. Он внезапно вспомнил «первый урок» Тампы и его «Западнопустынный Алтбир».
«Внутренняя речь… дешёвые трюки… накачка наркотиками… Подождите, этот парень… — Медленно переваривая слова Мориа, Фалес посмотрел на него странным взглядом. — Вот почему после «убийства» Дина Быстрая Верёвка в первую очередь подумал о Тампе, желая избавиться от тела и замести следы. Всё потому… что они были заодно… Они группа мошенников, обманывающих других ради их денег?»
Лицо Фалеса помрачнело. Он с неверием посмотрел на выглядящего невинным Мориа.
— Но Двуручный Меч Данте… Они бы никогда не позволили тебе этим заниматься…»
Мориа закашлял.
— Капитан Луиза, помнишь её?
Фалес снова опешил, вспоминая женщину-воина, возглавлявшую группу наёмников, Луизу Данте. Мориа улыбнулся неловкой улыбкой.
— Согласно правилам, если любой наёмник подберёт «свинью-копилку» в пустыне и направит её к Тампе, вне зависимости от того, что Тампа с ней сделает — продаст работорговцам из Банды Кровавого Вина или «съест живьём» — этот наёмник получит пятую часть от доли, поэтому Луиза тоже не осталась бы в накладе.
«Что? — ошеломлённо подумал Фалес. — Подберёт свинью-копилку… получит долю?»
— Если бы мы работали с Тампой, мы бы получили четверть доли, что вполне возможно, так как ты выглядел богатым.
Мориа прикоснулся руками к ушам и потёр их, словно не знал, куда деть руки. Он выглядел смущённым.
— Это большая редкость, что… мы приняли тебя одним из нас.
Фалес побледнел. Его губы продолжали складываться в дёргающуюся улыбку, из-за которой он походил на робота.
Мориа беспомощно указал на Лагерь Клинковых Клыков.
— Большой Дин настоял, чтобы мы не стали сразу тебя продавать. Он сказал, чтобы мы подождали до прибытия в лагерь. Конечно, теперь мы знаем, почему он так поступил.
«Продать меня?» Фалес ошеломлённо посмотрел на Мориа. Секунда… две секунды…
Молодой человек перед ним улыбнулся беспечной и глупой улыбкой. С этого момента Фалес больше не мог увидеть искренности и неуклюжести в его глазах, там были лишь хитрость и лукавство.
— Я говорил тебе: Великая Пустыня и Лагерь Клинковых Клыков одинаково опасны. — При виде выражения лица Фалеса, Мориа постарался выглядеть удручённым. На его губах появилась неловкая улыбка.
Фалес осознал, что ему нечего сказать. Он мог лишь ошеломлённо стоять на месте. Его мысли пребывали в хаосе.
«Значит… Луиза Данте. Эта женщина-капитан с яркой улыбкой, не отступающая перед орками и выглядящая энергичной и ответственной; новичок Быстрая Верёвка, выглядящий невинным и любящий валять дурака, которого я всегда считал «ответственным за шутки»; Двуручный Меч Данте, который спас меня… Всё это было их схемой. Схемой!»
Фалес почувствовал себя потерянным.
«От управляющего лагерем барона до работающих на него наёмников… В таком случае, Лагерь Клинковых Клыков на самом деле наполнен людьми, практикующими «простой и открытый» образ жизни».
Уголки губ Фалеса дёрнулись, пока его сердце наполнялось сложными эмоциями. Однако туман сложных мыслей не задержался надолго в его голове.
Спустя несколько секунд Фалес сделал глубокий вдох, чтобы избавиться от мрачных мыслей, и рассмеялся перед шокированным Мориа.
— Ха-ха-ха-ха…
Смотря на удивлённого и ошеломлённого Мориа, продолжавший смеяться Фалес внезапно осознал, что когда он оглядывался и смотрел на детали разрозненной интерлюдии своей жизни, его сердце больше не наполнялось негодованием и гневом. Оно наполнялось облегчением и великодушием, эмоциями, которые он не испытывал долгое время.
— Ха-ха-ха-ха…
Казалось, словно взлёты и падения за прошедшие шесть лет исчезали вместе с эхом от его смеха. Фалес больше не испытывал угрюмость.
«Значит… вот кто я такой».
— Ха-ха-ха… — Смех Фалеса усилился. Мориа был шокирован. Его выражение лица медленно изменилось. Он начал подозревать, что Фалес спятил.
Наконец, через несколько секунд Фалес перестал смеяться и посмотрел на него.
— Выходит, пережитый в Камю опыт помог тебе в жизни, не так ли?
Лицо Мориа помрачнело.
— Да, — кивнул другой принц. — Он сильно мне помог. По крайней мере, я приблизился к аренде своего первого корабля.
Мориа поднял взгляд, избавляясь от мрачности и нацепляя на лицо оптимистичную и весёлую маску, с которой был знаком Фалес.
— Я верю, что мои отец и брат не смогли бы этого сделать, по крайней мере, не используя свои титулы. — Мориа сузил глаза, указал на Фалеса рукой и улыбнулся хитрой улыбкой. — Как и ты.
Фалес посмотрел на него и снова начал громко смеяться. Однако на этот раз Мориа рассмеялся вместе с ним. Они не знали, сколько прошло времени, но в какой-то момент Фалес перестал смеяться и произнёс глубокомысленно:
— Знаешь, Мориа Уолтон…
Когда его назвали его настоящим именем, смеющийся молодой человек слегка опешил. Он перестал смеяться и посмотрел на Фалеса.
— Вероятно, ты самый уникальный и таинственный принц Экстедта.
Мориа опустил голову и промолчал. Фалес внимательно на него посмотрел.
— Ты ошибаешься. — Спустя несколько секунд Мориа поднял взгляд и обнажил большие белые зубы, уникальные для северян. — Меня зовут… Быстрая Верёвка. Я моряк и… наёмник.
«Быстрая Верёвка, — повторил про себя Фалес. При виде довольного и радостного принца, он ощутил, как в его сердце разрастается неописуемая пустота. — Мориа Уолтон. Быстрая Верёвка. Тогда… что насчёт меня? Фалес Джейдстар. Кто я?»
Подул ветер. Фалес посмотрел долгим взглядом на Быструю Верёвку. В итоге он кивнул и махнул правой рукой. В следующее мгновение Быстрая Верёвка инстинктивно поймал брошенный ему Фалесом предмет.
Он удивлённо посмотрел на оружие в своих руках и произнёс:
— Что это?
Фалес улыбнулся и указал на Арбалет Времени в его руках.
— Твоя тридцатая деловая сделка.
«Тридцатая сделка…» — ошеломлённо подумал Быстрая Верёвка, после чего с неверием спросил:
— Ты уверен? Ты знаешь…
Фалес хмыкнул и кивнул.
— Этот предмет всегда принадлежал северянам, и я не хочу беспокоиться, что однажды эта штука убьёт меня.
Когда он упомянул свой секрет, они на некоторое время замолчали. Быстрая Верёвка вздохнул и быстро и без колебаний спрятал арбалет себе за спину.
— Как бедст… ты очень щедр.
«Щедр» — хихикнул Фалес.
— Да.
«Это не я щедрый».
(В углу таверны на Севере, Ворон Смерти, обмотанный плотным слоем бинтов, с мрачным взглядом подавился ликёром. Он отбросил от себя кружку и сильно закашлял.)
Быстрая Верёвка тихо фыркнул, зная, о чём думает Фалес.
— Не будь слишком самодоволен.
Принц Созвездия посмотрел на Быструю Верёвку внимательным взглядом, словно хотел тщательно изучить путешествовавшего с ним человека — хотя он и провалился как партнёр по путешествиям — после их встречи в пустыне. Он вздохнул и произнёс:
— Если я умру, согласно правилам ты много потеряешь.
Быстрая Верёвка перестал улыбаться и молча на него посмотрел.
«Много потеряю… неужели?»
— Значит… — тихо произнёс он. — Не умирай.
«Не умирай».
Парни на какое-то время замолкли. Спустя несколько секунд Фалес тихо произнёс:
— Хорошо.
По какой-то причине Фалес внезапно ощутил, что это их последнее прощание. Принц Созвездия выдохнул.
— Не забывай, что тебя ищет Секретная Комната, а Лэмпарду нужна твоя жизнь, — Фалес посмотрел серьёзным взглядом на Быструю Верёвку и произнёс: — Не дай себя поймать.
На этот раз Быстрая Верёвка тоже долго молчал. Он посмотрел на опухшее лицо Фалеса и тихо ответил:
— Хорошо.
Подул лёгкий ветерок.
— Значит, мы в расчёте? — тихо спросил Фалес.
Быстрая Верёвка посмотрел на него глубокомысленным взглядом и кивнул:
— Да.
Однако когда Фалес и Быстрая Верёвка молча посмотрели друг на друга, грусть от расставания чуть не вылилась из их тел в форме слёз…
*Бам!*
Сзади Быструю Верёвку внезапно обняла чья-то рука!
— Хватит беспокоить Его Высочество. Нам предстоит долгий путь…
В какой-то момент словно из ниоткуда появился Тардин из Королевской Гвардии и с силой увёл за собой Быструю Верёвку, не давая ему шанса что-то сказать. Фалес ошеломлённо наблюдал за сопротивляющимся принцем.
— Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Мы хорошо о нём позаботимся! — Тардин со сжатыми зубами продолжил утаскивать за собой Быструю Верёвку, словно у него были к нему какие-то счёты.
Фалес с удивлением увидел, как Быстрая Верёвка не забыл махнуть ему на прощание рукой, сопротивляясь и прося о помощи.
— Ахх, эй, Фалес…
Ошеломлённый принц Созвездия инстинктивно кивнул.
— Хорошо, и кстати, Ваше Высочество… — тон Тардина внезапно изменился, наполняясь тревогой. Было видно, что он колеблется произносить следующие слова.
Фалес удивлённо приподнял брови.
Тардин с подозрением посмотрел на Быструю Верёвку, после чего нервно посмотрел на Фалеса. В итоге он набрался храбрости и мрачно произнёс:
— Пришло время вам найти… девушку.
«Что?» — опешил Фалес.
Тардин посмотрел на него сложным взглядом.
— Знаете… женщину.
Фалес недоумённо заморгал ресницами. Прежде чем он смог ответить, Тардин перебросил Быструю Верёвку через плечо и заковылял в сторону группы королевских гвардейцев!
— Мой дорогой племянник Виа, как давно мы с тобой не виделись? Давай, позволь мне хорошо о тебе позаботиться!
— Ахх, ты мой д-дядя? Да? Нет, нет, нет, дядя, пожалуйста, не надо!
По мере их удаления разъярённые крики Тардина и болезненные стоны Быстрой Верёвки начали затихать. Фалес ошеломлённо за ними наблюдал.
В этот момент он кое-что понял и громко рассмеялся. Фалес внезапно осознал, что королевские гвардейцы вдали разделились на две группы: одна группа состояла из гвардейцев, наподобие Барни Младшего и Белдина, которые устремились к Тардину и Быстрой Верёвке с недовольными выражениями лиц; вторая группа состояла из Закриэля, в одиночестве удаляющегося вдаль под утренним солнцем и ни разу не оглядывающегося
Они походили на две линии, выходящие из одной вершины и в последствие расходящиеся в разные стороны, чтобы больше никогда не встретиться.
Фалес глубоко задумался.
В другой стороне начали уходить наёмники из Кровавого Свиста. Прежде чем уйти, Рики посмотрел на Фалеса глубокомысленным взглядом.
«Этот человек…»
*Вууш!*
В этот момент в воздухе раздался не похожий ни на что резкий визг!
— Приготовиться к бою!
Всадники вдалеке мгновенно начали действовать. Они садились на коней, обнажали оружие и становились в боевые построения.
Фалес невольно занервничал. Легендарное Крыло нахмурился.
Скачущий к ним вдалеке военный курьер воскликнул:
— Опустите оружие! Это союзники.
Невероятно нервные всадники опустили оружие и немного расслабились. Вскоре со стороны прозвучавшего резкого звука появились два коня.
Фалес опешил, увидев их. Два человека на лошадях были одеты в лёгкую броню и не выглядели солдатами. Однако в следующее мгновение раздавшийся со стороны коня голос заставил его перемениться в лице.
— Это Секретная Разведка!
Один из всадников выехал вперёд, держа в поднятой руке свиток. Посмотрев на разъезжающихся в разные стороны всадников, он произнёс наполненным яростью и негодованием тоном:
— Именем короля Кесселя и лорда Мората Хансена, все подозреваемые и присутствующие… оставайтесь на своих местах!