↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 961. Жалкая ситуация после бедствия

»


Цзи Хао оставил отряд, чтобы помочь отравленным художникам по магическому формированию под командованием Яо Мена. Затем он схватил шею Бога Воды Си, а Яо Мэн потащил этого гигантского осьминога и направился в Город Воды Си.

Водный Бог Си все время бормотал. Вся эта территория находилась под управлением его реки Си. Поэтому, куда бы Цзи Хао не приводил его, наводнение молча возвращалось в реки и прекращало бурно расти.

Через полдня они прибыли в Водный Город Си. Или, другими словами, они пришли к руинам Водного Города Си.

Водный Город Си уже исчез. Этот город был построен дедом Яо Мэна, его отцом и им самим, с бесчисленными усилиями. Он занимал большую плодородную намывную равнину у реки Си , которая была богата многими видами природных ресурсов. Но теперь этот великий город превратился в гигантскую яму.

Весь Водный Город Си и миллионы метров квадратной плодородной земли вокруг него опустились, превратившись в бездонную яму.

Река Си вздымалась в яму, когда бурные волны взревели, водянистый туман достигал неба. Это место было превращено в водоворот сотен миль в радиусе, и множество плавучих существ счастливо плавало в нем и из него. Они смеялись, вытаскивали из джакузи несколько высококачественных предметов одежды или кухонные принадлежности, такие как железные горшки и глиняные миски.

Город затонул, и все семьи и члены клана Яо Мэна были убиты водой. Но недвижимость в городе осталась неповрежденной. Эти водные существа смеялись взволнованно, ища все виды ценных вещей в воде, а затем демонстрировали свои урожаи своим друзьям.

Некоторые свирепые даже ныряли на дно, поднимая кровавые человеческие головы одну за другой или сломанные человеческие конечности. Они гордо держали эти части человеческого тела, как будто это были медали, хихикали, а затем бросали эти части тела друг в друга.

"Мама! Папа!" Яо Мэн только что пережил длительный бой, и он все время оставался спокойным. Но теперь он упал в обморок и упал прямо с воздуха. К счастью, Ю Му отреагировал довольно быстро, схватил Яо Мэна за пояс и потащил его вверх.

"Территория Си Воды". Цзи Хао щелкнул языком, затем его лицо стало особенно темным.

У дедушки Яо Мэна не было хорошего семейного прошлого. Он был рожден второй женой вождя небольшого клана. После того, как он вырос, дедушка Яо Мэн был вынужден покинуть свой клан и жить бродячей жизнью в пустыне Центрального Континента. В этой бродячей жизни, этот талантливый человек боролся со стихийными бедствиями, бесчисленными свирепыми дикими зверями и в конце концов превратил себя в могущественного человека.

После этого, дед Яо Мэна присоединился к человеческой армии в городе Пу Бань и вызвался отправиться на гору Чи Бань, чтобы сражаться на линии фронта. В течение бесчисленного количества раз, дед Яо Мена уходил глубоко в луг на северной стороне горы Чи Бань и атаковал боевые форты не-человечества, убивая неисчислимые не-человечество существа. Он накапливал свои кредиты, пока ему не присвоили титул графа Си.

Это не была массовая война, которую вел дед Яо Мэн. Поэтому, несмотря на то, что он убил большое количество врагов и внес бесчисленные заслуги, заработанные им кредиты были все же не такими великими, как у Цзи Хао, за то, что он сделал в Заливе Злого Дракона с формированием меча Ю Ю. По этой причине, хотя им обоим было присвоено звание «граф», поначалу территория деда Яо Мена была не такой большой, как даже одна десятая территории Цзи Хао.

Дед Яо Мэна, его отец и он сам были простыми и честными людьми. Они любезно пригласили бездомных прийти на свою территорию и начать жизнь, помогая своим людям строить новую родину. Они накопили богатство постепенно. К тому времени, когда Яо Мэн занял должность Графа Си, они потратили все, что имели, и наконец построили Водный Город Си!

Это была история возникновения человеческого клана самым традиционным способом. Бесчисленные сильные человеческие кланы становились все больше и больше, как это; их предки старались изо всех сил, оставались настолько осторожными, насколько могли, чтобы постепенно превратить свои маленькие и слабые кланы в могущественные.

Водный Город Си, Яо Мэн, его отец и дедушка вложили сюда все свои сердца и души. Все члены семьи Яо Мэна жили здесь.

Высокая и крепкая городская стена защищала членов клана Яо Мена от диких зверей, а плодородные сельскохозяйственные угодья питали людей. Для Яо Мэна Водный Город Си был всем, что у него было; это была единственная его духовная поддержка.

Но теперь город затонул; это ушло, и все, кто жил в этом, были убиты! В том числе отец Яо Мэна, мать, братья, все его члены клана, все эти верные воины под его руководством, все эти люди были убиты этими радостно смеющимися водными существами!

Ядро территории Си Реки, самой богатой территории этого района, было полностью разрушено.

«Они построили город всем своим сердцем, три поколения из них!» Цзи Хао сжал свои пять пальцев, выдавив громкий скрипящий звук из шеи Бога Воды Си.


Глядя на бледное лицо Бога Воды Си, Цзи Хао скрежетал зубами и сказал: «Я знаю, что Граф Си и члены его семьи — все честные и хорошие люди. Они даже не покупали рабов на рынке Пу Бань. Люди, живущие на их территории, были приглашенные со своей добротой. Все это были честные, надежные кланы бездомных ".

С темным, ледяным лицом Цзи Хао продолжил глубоким и страшным голосом: «Они не такие, как я. Я делаю все. Я купил бесчисленных рабов, я привел бесчисленное множество людей из мира Пань Си, и я даже купил большое количество рабов не-человечества из тюрьмы не-человечества ".

Тон Цзи Хао стал странно мягким и холодным, пожав плечами: «Они не похожи на меня. Водная территория Си… Водный Бог Си, скажи мне, ты мог разрушить город,

вы могли бы уничтожить город, но почему вы должны были убить всех, кто жил в нем?"

Лицо Водного Бога Си мгновенно стало темно-синим. Он смотрел на Цзи Хао в страхе, потому что он чувствовал сильное намерение убить от тона Цзи Хао.

«Я… страх! Если бы я сгладил Водный Город Си и убил всех в этом городе, другие люди бы…»

«Страх!» Цзи Хао прервал его. Он одарил Бога Воды Си особенно теплой ухмылкой, затем сказал: «Действительно, благоговение! Я убью тебя, затем скажу всем, что я убил Бога Воды Си и уничтожил всю твою семью. Этого должно быть достаточно, чтобы благоговеть перед собаками Гун Гуна, верно ?»

Меч девяти солнц, уничтожающий дьяволов, был поднят высоко. Водный Бог Си кричал себе хрипло.

«Нет, граф Яо! Нет! Ты человеческий министр, а я настоящий Бог. Ты, ты, как ты смеешь меня убивать? Как ты можешь убить меня?»

Цзи Хао немного помедлил, затем улыбнулся: «Ах, ты прав, я человек-министр. Убийство без причины кажется неправильным».

Яо Мэн лег в сторону и застонал, затем проснулся от потери сознания. Услышав Цзи Хао, он яростно зарычал: «Граф Яо, если ты этого не делаешь, дай мне!»

Цзи Хао дико рассмеялся, затем опустил меч. После короткой серии звуков "пуфф", Цзи Хао отрезал конечности Водного Бога Си. Когда сущность солнечного огня обрушилась вокруг, эти конечности сгорели в пепле.

"Граф Си, мы его порезали!"

Цзи Хао бросил оставшуюся часть тела Бога Воды Си Яо Мэну.

Яо Мэн яростно изогнул уголки губ, затем поднял свой топор и ударил, отрубая голову Водного Бога Си.

Цзи Хао щелкнул пальцем, и после его движения девять сфер молнии в форме солнца взорвались в сердце Бога Речной Воды, взорвав белый символ божественного заклинания в его сердце.

Цзи Хао поднял меч и громко взревел. Грохочущие звуковые волны распространялись вместе с сильной аурой убийства. Видимые звуковые волны пронеслись по всему пространству подобно цунами, зажигая тела этих водных существ в руинах Водного Города Си один за другим. В мгновение ока, по крайней мере, миллион водных существ был раздавлен ревом Цзи Хао.

Яо Мэн опустился на колени рядом с водоворотом и громко поклонился ему.

"Мама, Папа! Я убью всех до одного из этих злых водных существ ... Вы просто следите за мной!"



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть