Черное знамя реяло перед входом в небольшую деревню.
На поверхности замени, которое было сделано из человеческой кожи и сухожилий зверя, десятки отвратительных жуков раскрашивали знамя звериной кровью. Десятки струек черного дыма хлынули из знамени, каждая струйка черного дыма была больше, чем десятки тысяч ядовитых и разноцветных жучков скрытых внутри него; эти жуки летели в направлении Цзи Хао, резко жужжа, словно морские волны.
Цзи Хао еще стоял прямо перед входом в небольшую деревню, в то время как струйки черного дыма бурлили к нему навстречу.
Доспехи сделанные По источали слабый, голубой свет, который полностью перекрывал черный дым с жучками, скрытыми в них. Эти жучки явно безумно намеревались откусить от тела Цзи Хао кусочек, но они не смогли даже прикоснуться к его волосам. К нему летело еще больше жуков, извергая яды, однако эти всевозможные яды были пресечены голубым светом. Они попадали на землю, и не смогли даже прикоснуться к телу Цзи Хао.
На коже Цзи Хао, тусклым светом люминесцентно мигали красные, подобные перьям символы заклинания. Иногда, из тела Цзи Хао вырывался всполох огня и сжигал большое количество летающих ядовитых тварей, которые погибали, издавая резкий звук; жуки непрерывно, один за другим падали на землю.
Всего за семь-восемь минут, вокруг тела Цзи Хао образовался слой из панцирей жуков в два фута толщиной.
Внутри деревни кричало несколько костлявых Жрецов с темно-зеленой кожей; они резко пронзали свои собственные грудные клетки черными кинжалами. Знамя у входа в деревню начало яростно трясти, свежая горячая кровь из тел тех старых Жрецов, обрисовывала и поглощала знамя.
Режущий слух зов, исходящий от знамени, вместе с которым распространился черный туман; из тумана появились три гигантских, разноцветных, ядовитых скорпиона. Эти скорпионы вылетели из знамени, раскачивая своими хвостами в сотни футов длиной с огромными ядовитыми крючками, и направились к Цзи Хао.
Цзи Хао продолжал оставаться на месте. Голубой свет, излучаемый доспехами, который он носил, были легкими, как перышко, и казалось, стали светиться немного ярче. Сопровождаемые громовым ударом, все три ядовитых крючка жестко ударили по доспехам на теле Цзи Хао. И все три крючка были разбиты в мясную кашу от доспехов Цзи Хао; везде было забрызгано кровью и ядом.
Эти старые Жрецы долины в отчаянии упали на землю; они испустили длинные вопли и крики, которые были наполнены безысходностью. Знамя перед деревней рассыпалось на облако черного дыма невидимой силы, который быстро рассеялся в воздухе вместе с ветром.
Четверть часа спустя, все оставшиеся люди клана Гу, вышли из деревни один за другим. К середине линии шло несколько старых Жрецов. Они держали в руках статуэтки пяти ядовитых существ, которые были вырезаны из нефрита, затем осторожно положили эти тотемы своих кланов возле ног Цзи Хао, при этом дрожа. Их глаза были наполнены страхом.
Один из клана союзников, который напал на отряд Цзи Хао из клана Гу, рухнул в тот момент.
...
Два дня назад, перед входом в деревню Клана Призраков.
Две сотни элитных воинов, которые остались охранять деревню, кричали и вопили. Самый низкий среди этих воинов был ростом в десятки футов. Все они безумно скрестили в руках тяжелые топоры и мечи в руках, направляя их на Цзи Хао.
Голубой свет доспехов, которые носил Цзи Хао снова появился и завращался вокруг его тела. Цзи Хао все еще продолжал стоять на своем месте, и как бы ни старались те воины клана Призраков, они даже слегка не смогли бы навредить Цзи Хао. Наоборот, Цзи Хао достал кинжал, который он прихватил из рук Цзяо Черноводья, и слегка поразмахивал им в воздухе, разрубив и измельчив головы десятков воинов, которые стояли рядом с ним.
Послышалось тихое низкое рычание. Вдруг раздался громкий вой из толпы воинов. Крепкий воин в тридцать футов высотой, кашляя кровью, яростно сгреб Стоуна за шею и швырнул его в воздух.
Это был единственный Старший Маг, оставшийся в клане Призраков, с остатками мужества, которые были оставлены в сердцах призрачных воителей клана.
Каменный гигант и трое его друзей попали в деревню из-под земли, и сильно повредили в прошлом Старшего Мага клана Призраков. На этот раз этот клан был тщательно разбит.
Большие группы людей клана Призраков ушли из деревни, и в страхе стали на колени перед Цзи Хао, и потом воины клана Огненного Ворона связали их прочными веревками из сухожилий зверей, в которые были впрыснуты магические заклинания.
...
Клан Демонов, Клан Голубого Скота, Клан Буффало... Клан Клык Тигра, Клан Бушующего Льва...
Все те кланы, которые участвовали в союзных войсках, были взяты беспощадностью Цзи Хао. Почти все Старшие Маги и Жрецы были возложены на алтарь на церемонии жертвоприношения, а оставшейся части этих людей не хватило сил, чтобы устоять против Цзи Хао и большими войсками идущими за ним, не говоря о том, что камень, Хэн Ло, Тримэн и их друзья ехали бок о бок с войсками. Среди этих нечеловеческих друзей Цзи Хао, было больше, чем десятки созданий Старшего Уровня.
Цзи Хао прокатился по всем этим кланам и вряд ли столкнулся с какими-то трудностями. Миллионы людей из десятков кланов были захвачены живьем, они стали рабами клана Огненного Ворона, и были перемешаны все вместе. Их в случайном порядке отправили на работу в охотничьи угодья, рудники, поля и пастбища клана Огненного Ворона.
Цзи Хао был занят этим около трех месяцев, прежде чем окончательно стер десятки кланов и захватил всех их членов.
Когда в джунгли Южной Пустоши пришел долгий и досадный сезон дождей, Цзи Хао вернулся в Долину Холодного Ручья со своими войсками. После трех месяцев боев и путешествий Цзи Хао вырос, возмужал и стал более мускулистым. Когда он подъезжал к своей горе, он на первый взгляд ничем не отличался от других взрослых воинов клана Огненного Ворона.
Наверное, единственная разница была из-за того, что благодаря [Мантре Дан с девятью тайными словами], глаза Цзи Хао были особенно яркими; изредка, когда он фокусировал взгляд на определенном месте, два подобных ударам молнии света из глаз могли просто напасть прямо на месте; даже воины Огненного Ворона, которые были более-менее близко к нему не посмели бы посмотреть ему в глаза.
Другое дело было в том, что наряду с улучшением его питания, кожа Цзи Хао становилась все более и более белой и нежной, как из чистейшего нефрита. Блеск, словно жемчужный, сиял на его почти серебряной коже, казалось, что под ней течет слой жидкого серебра. Даже если он будет стоять среди сотен и тысяч воинов, люди все равно бросят первый взгляд на Цзи Хао; ни один из воинов не мог отвлечь внимание на себя из-за него.
Далеко на стене забора Долины Холодного Ручья стояла Цинь Фу и увидела Цзи Хао.
Это был первый раз, когда Цзи Хао был замечен ею после такого долгого времени. Цинь Фу подняла ее правую руку и громко закричала в сторону Цзи Хао от счастья.
«Хао! Ты наконец вернулся! Мама приготовит тебе самое вкусное мясо на гриле!»
Цзи Хао громко засмеялся, потом спрыгнул в воздух. За его телом вспыхнул луч огненного света. Затем он скрылся и оставил длинный след от огненного света и большого количества остаточных образов. В течение нескольких вдохов, он перелетел через мили и спрыгнул на забор стены, поднял Цинь Фу и закружил.
«Мама! Я и дядя вернулись! Ах, мы собрали так много редких трав в путешествиях для тебя, в том числе...глоток крови, о котором ты много лет говорила. Дядю чуть не изуродовала дикая кошка, пока мы доставали его для тебя, ха-ха!»
Цинь Фу воскликнула и испуганно обернулась, глядя на Цинь Иня.
Увидев, что его лицо было прекрасно и без каких-то шрамов, она рассмеялась, легонько шлепнула Цзи Хао и сказала, «хорошо, хорошо, если лицо Цинь Иня действительно бы было поцарапано кошкой, то как бы мы нашли ему жену?»
Цинь Инь пыхтел выпятив грудь и гордо сказал: «сестра, я не хочу больше привлекать девушек только своим лицом, теперь я самый молодой Старший Маг клана Цинь И за все это время! Группы девушек выстраиваются в очередь за мной!»
В то время как Цинь Фу, Цинь Инь и Цзи Хао разговаривали и смеялись, Цзи Ся большими шагами подошел вместе с группой людей, идущих за ним. С большого расстояния, Цзи Ся громко рассмеялся и крикнул Цзи Хао, «Хао, ты наконец вернулся! Подходи! Отныне, эти воины твои рабы! Они все свои способные, ты понимаешь это? Они полагаются на тебя за свою жизнь!»
Рот Цзи Хао обалдело упал до пола.
Личные рабы?
Цзи Хао остановил свой взгляд на этой группе воинов, это не помогло, и он глубоко вздохнул.
Были ли эти люди его собственными, личными рабами? Оба этих показателя и сила воинов чрезвычайно поразили Цзи Хао.