Цзи Хао остановился перед двумя воинами клана Цзя. Рабы рядом с Цзи Хао скорчились на земле и дрожали от страха.
Из холодного ручья неожиданно выскочил толстый медведь. Он подпрыгнул высоко в воздух и своей огромной лапой ударил одного из воинов.
«Толстяк! Беги!» — уголки глаз Цзи Хао дёрнулись, он издал тревожный рык.
Глаза-бусинки медведя превратились в кроваво-красные. Толстые нити вязкой слюны свисали с углов рта; каждая его шерстинка поднялись дыбом, как стальные иглы. Он явно не собирался останавливаться.
Воин посмотрел на медведя, но насмешка оставалась на его лице. Он быстро сделал большой шаг в сторону, скользнул под тело медведя и ударил его в живот правой рукой.
Этот удар отправил гигантского медведя в другую сторону. Он пролетел добрую половину километра, как маленькая летающая гора и рухнул в холодный ручей. Вода быстро покраснела, а туша медведя медленно всплыла вверх, и, проплыв по течению, застрял на нескольких гигантских камнях в середине ручья.
В конце долины, вихри пыли поднялись на сотни метров в воздух. Десятки воинов Огненного Ворона, охранявших конец долины, устремились в сторону Цзи Хао и остальных.
Они кричали, когда увидели два воина клана Цзя; заих спинами появился огненный свет. Они подняли руки и бросили свои копья во врагов с расстояние в полтора километра.
Десятки копий из тутового дерева, обёрнутые огнём, метнулись в сторону воинов клана Цзя, перекрыв все возможные пути отступления.
Мечник повернул голову и жутко улыбнулся Цзи Хао, который стоял с очень серьёзным выражением лица. Потом он поднял щит, который висел на его поясе, и бросил его в воздух, пробормотав странное заклинание. Щит вдруг испустил пронзительный свет, который сформировался в огромный щит света.
В следующую секунду, все копья ударились в щит света с грохотом, в то время как щит даже не дрогнул.
Цзи Хао заметил, что на щит быле знакомый тотем — башня с кроваво-красным глазом, плавающим на вершине. Глаз казался живым. Цзи Хао поёжился, увидев его.
Другой воин клана Цзя выронил боло и прощёлкал суставами пальцев. Он протянул руки в сторону десятков воинов Огненного Ворона, которые бросились к нему и его партнёру. Затем его пальцы начали щёлкать, словно он играл на пипе[1].
В воздухе возле его пальцев начали появляться бесчисленные кинжалы, сотканные из ветра.
Одним движением пальцев воин отправил сотни кинжалов ветра в воинов Огненного Ворона; эти кинжалы, влетев в толпу, ломали кости, пробивали руки и ноги, насквозь пробивали сердца. Воины клана Огненного Ворона не были готовы к этому.
«Так уязвимы! Я разочарован. Ещё не видел здесь ни одного реального соперника» — сказал один из клана Цзя.
Другой наклонился, щёлкая пальцами. Струйки дыма поднимались от его кончиков пальцев.
Щит был ничем иным, как инструментом мага с необыкновенной оборонной мощью. Однако, Цзи Хао не ощущал даже следа магической силы от парня, который просто убил десятки воинов клана Огненного Ворона, щёлкнул пальцами, что означает, что он управлял воздухом только твоей физической силой.
Мистер Ворон расправил крылья и слегка зашевелил когтями, которые плотно сжали плечо Цзи Хао; след жестокости промелькнул в его кроваво-красных глазах.
Цзи Хао похлопал Мистера Ворона и слегка покачал головой. Он знал этого ворона, потому что вырос вместе с ним; он ясно понимал смысл действий Мистера Ворона.
Были ещё более могущественные враги, что прятались в густых джунглях всё это время.
«Вы очень сильны. Однако, это территория нашего клана» — Цзи Хао посмотрел на вояк клана Цзя, которые даже не запыхались после всего этого, и серьёзно сказал: «Откуда бы вы ни взялись, вы вторглись на нашу территорию, и...»
«Это место находится далеко от центра клана Огненного Ворона. Так что мы не боимся мести твоего клана вообще. Ты пытаешься отвлечь нас? Малец, я должен признать, что ты меня удивил. Твой ум делает тебя ещё дороже!» — воин с мечом перебил говорящего Цзи Хао. Он посмотрел на него четырьмя холодными глазами.
Другой поднял своё боло и сказал Цзи Хао: «Ты будешь стоить целое состояние. Я чувствую, что я смотрю на груды золота и нефрита. Мы можем жить счастливой и комфортной жизнью в течение долгого времени».
Все воины, охраняющие долину, к этому времени были убиты; группы дикарей бросились в долину.
Дикари не имели никакого здравого смысла вообще, они начали рвать и крушить всё, до чего только могли дотянуться.
Благодаря Цзи Шу и его людям, в лагере не было ничего: ни продуктов питания, ни оборудования. Дикари, ничего не найдя, обратили свой взор на рабов, скорчившихся на земле.
«Мясо! Так хорошо пахнет!» — дикари, потирая руки, медленно приближались к людям. Они боролись довольно долго и уже давно голодали. Дикари могли есть всё живое, и теперь эти рабы, которые были бессильны оказать сопротивление, были лучшей едой для них.
Из джунглей послышался странный звук. Три огромных металлических существа быстро вышли из джунглей вместе с лязгом и грохотом.
Цзи Хао потрясённо смотрел на троих гигантских металлических пауков; их тела были более шести метров в высоту и паучьими ногами почти 30 метров в длину, что позволяло им двигаться на удивление быстро.
Вскоре три металлических паука спустились в долину Холодного Ручья. Они открыли пасти и послышался пронзительный звук. Дикари, которые приближались к рабам, сразу закричали и убежали, пытаясь закрыть уши руками.
Металлические пауки быстро подползли к Цзи Хао и опустились на землю.
Тело паука середине приоткрылось, и оттуда раздался холодный голос.
«Связать всех пленных. Теперь ждём, пока остальные не вернутся, и мы сможем закончить эту прекрасную охоту».
Голос замолчал на секунду, затем усмехнулся: «Лучше подождать. Мы ждали в этих чёртовых джунглях целый месяц. Я очень рад нашему улову в этот раз».
— — — — — — — — [1]Пипа: щипковый струнный инструмент с резным грифом