«Хрр… хрр…».
Старое сандаловое дерево с пурпурным зерном дракона задышало сильно и слабо. Он прислонился к скале, многие из его ветвей были разбиты на куски, а больше половины тех фруктов, что висели на его голове, исчезли. В паре его глубоко выдолбленных глазниц два пылающих пламени зрачка темно-зеленого цвета теперь стали намного тусклее, чем раньше, и выглядели как угасающие свечи, страдающие от урагана.
Изогнутый огромный леопард прислонился к старому дереву, постоянно показывая свои зубы и испуская яростный и отчаянный рев, выплескивая клубы черного дыма изо рта.
Его пара мускулистых крыльев была сильно изломана, многочисленные тонкие, бледные и белые кости выпали из его крыльев и обнажились в воздухе. Хвост леопарда также был порезан, теперь едва вися на его теле тонким кусочком кожи. Помимо всего этого, голова, шея, живот леопарда и все другие области тела были покрыты тяжелыми ранами. Из этих ран капала липкая кровь вместе с осколками сломанных внутренних органов, заставляя этого крепкого и свирепого леопарда дергать его тело от боли.
«Хрр… хрр…»
Старое дерево подняло длинную ветвь в форме руки, вытащило сферу из красиво пахнущей смолы из большого разреза на стволе его дерева, а затем быстро сунуло смолу в пасть большого леопарда. Леопард проглотил смолу, после чего его раны начали заживать с видимой скоростью.
Старое дерево и леопард оглянулись в отчаянной панике. Страх и отчаяние, которых они никогда прежде не испытывали, окутали оба их сердца. Даже когда леопард был отравлен душераздирающей бабочкой, а старое дерево старалось изо всех сил найти других лесников и расспросить о рынке Чи Бань, они не испытывали такого отчаяния.
По крайней мере, тогда старое дерево получало информацию о Рынке Чи Бань, и он знал, что только если он сможет принести достаточное количество добычи на рынок, он сможет обменять лекарства и вылечить леопарда.
Но теперь…
«Друг мой, где ты…» бормотал старое дерево.
Лесники никогда не умели бегать. Хотя все они были гигантскими по форме, но в районах джунглей, их скорость ходьбы была даже медленнее, чем скорость перемещения обычных Магов Новичков. Поэтому, как только старое дерево и леопард покинули рынок Чи Бань, они потеряли Джи Хао и Мэн Мэн.
У леопарда был хороший нос, с которым они некоторое время преследовали Джи Хао и Мэн Мэн по следу запаха, оставленного ими. Однако, когда они ушли довольно далеко от рынка Чи Бань, в отдаленной горной области, они внезапно были окружены.
После большой внезапной драки старое дерево и леопард были серьезно ранены. В этот момент ситуация сложилась в две группы людей, борющихся за владение ими.
Одна группа была из людей. На них были длинные одежды из грубой одежды и деревянные маски, вырезанные из кедра с тиснением. Их тела испускали слабый запах травяных лекарств. Очевидно, они годами работали со всеми видами трав, потому что их травяной запах, ощущаемый их телами, ощущался старым и сложным; кроме людей, которые круглый год окружены многочисленными травами, никто не будет иметь такого запаха на теле.
В этой группе было более тридцати человек, каждый из которых имел мощное чувство силы и тело, окруженное разноцветными струями дыма. Видимо, все они были Магами, использующими яд.
Другая группа, которая противостояла группе людей, состояла из почти ста существ с человеческими телами и волчьими головами. Все эти люди-волки были в изысканных доспехах и держали в руках кинжалы с тиснением в виде сверкающих символов. Их тела высвобождали яростное чувство силы, а их глаза тускло сияли кроваво-красным светом. Без сомнения, это была группа жестоких монстров, которые, возможно, уже унесли бесчисленное множество жизней.
Первая волна атаки была начата этими волками со старым деревом и леопардом. И старое дерево, и леопард были ранены их кинжалами.
После этого, когда эти люди-волки были готовы собрать свой «трофей», группа людей, которые были в масках и явно не хотели раскрывать свою личность, внезапно набросились со всех сторон и выпустили огромные облака яда , Десятки людей-волков были немедленно подавлены.
От семидесяти до восьмидесяти людей-волков были сбиты на землю сразу же после появления человеческой группы. Однако к настоящему времени на земле не было видно ни одного мертвого тела. Яд, используемый этой группой людей, был настолько невероятно мощным, что все трупы за короткое время растаяли в лужи крови и полностью поглотились сухой почвой. Ни одной капли крови не осталось.
Около тридцати Магов, использующих яд, столкнулись с почти сотней, почти сумасшедших и жестоких людей-волков. Ни у кого из них не было никаких признаков запуска атак. Ни одна из двух групп не была готова начать первую атаку друг на друга.
Через некоторое время самый высокий и мускулистый человек-волк внезапно издал долгий и пронзительный вой, затем сказал: «Вы, бесстыдные люди! Мы охранники Императора Золотого Ветра-Волка на Северном пастбище, на горе Чи Бань. Десятки миллиардов волков, живущих на северных пастбищах, находятся под командованием нашего императора. Вы хотите, чтобы кровь всего человечества, живущего на Северном пастбище, была истощена только из-за вас ?!
На пастбищах самой ужасной катастрофой были только волки. Бесчисленные голодные волки хлынули со всех сторон, как вода прилива; даже крупный клан, имеющий население в миллионы и охраняемый сотнями Старших Магов, мог быть полностью поглощен этими бесчисленными и бесстрашными волками, не оставив ни одного сломанного доспеха, причем за одну ночь.
Если бы среди этих волков некоторые люди-волки, которым удалось обрести человеческое сознание, руководили группой, и все эти люди-волки были столь же могущественны, как и Старшие Маги, то эта группа волков могла бы стать серьезной, огромной до небес катастрофой для любого человеческого клана. Даже крупные кланы с миллионами людей не смогли пережить их атаки.
Поэтому угрозы, данные человеком-волком, были прямыми, потому что в Северном Пастбище эти волки были действительно ужасающими могущественными существами, которых даже воины Цзя Клана не хотели бы оскорблять.
«Как угодно!» — ответил пожилой человек в черном плаще ледяным тоном: «Иди, иди убивай каждого человека на Северном пастбище! Не просто говори, иди и делай это ... убей их всех и съешь их! Я боюсь, что к тому времени мы не будем теми, кто придет к тебе ради мести, вместо этого придет династия Ю и побеспокоит твоего императора Золотого Волка, я прав?
Услышав его, все люди-волки ахнули одновременно, затем издали яростные завывания. Он был прав. Большая часть человечества, живущего на северных пастбищах, была помечена династией Ю как источник рабов. Каждые несколько лет отряды охотников за рабами, посылаемые династией Ю, посещали Северные Пастбища и забирали большие группы рабов-людей. Если бы эти волки действительно убили всех этих людей, династия Ю, несомненно, наказала бы их за это.
«У вас может быть этот леопард!» Тот пожилой человек в черном плаще усмехнулся и сказал: «Если этого недостаточно, мы можем дать вам еще сотню леопардов! Но это старое дерево ... наше.
Столкнувшись на какое-то время, ядовитые потоки дыма вокруг тел этих Магов внезапно усилились, превратившись в бесчисленное множество разноцветных яростных ядовитых змей, устремившихся к этим волчьим людям.
Люди-волки завыли вместе, приземляясь на землю всеми четырьмя ногами, с максимальной скоростью устремляясь к Магам, использующим яд.
«Хм, кучка идиотов!» Прежде чем эти две группы столкнулись друг с другом, холодная презрительная насмешка донеслась с вершины утеса над их головами. На вершине утеса внезапно появились почти сто высоких и крепких людей, чьи тела были покрыты чешуёй дракона, а к некоторым частям тела даже были прикреплены плавники. Они взялись за руки, а за ними последовала гигантская сеть, радиус которой превышал несколько чжан, обрушившаяся с неба. Диапазон этой огромной сети охватывал всех тех ядовитых Магов и волков.
Эти Маги закричали от гнева, а люди-волки завыли к небу. У них больше не было времени нападать друг на друга, вместо этого они развернулись и убежали наружу.
Те крепкие люди, стоящие на вершине утеса, обладавшие очевидными водными особенностями, громко рассмеялись. Их смех был наполнен гордостью и высокомерием.
Однако вскоре после того, как они рассмеялись, из-за их тел вырвались бесчисленные острые стрелы. Столько, сколько саранча в рое, бесчисленные стрелы глубоко проникали в тела этих крепких людей. Силы, прикрепленные к этим стрелам, были сильными и жестокими; многие из этих мужских тел были прямо проколоты, теперь они были покрыты дырами, из которых текли потоки крови.
Около ста человек закричали. Еще до того, как эта огромная сеть, выпущенная ими, даже приземлилась на землю, они были разорваны на куски тяжелой бурей стрел.