↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 255. Беженцы

»


Вжух! Вжух! Вжух!

Три пронзительных свистящих звука разорвали тишину в лесу и прозвучали как долгий и резкий крик орла.

Фэн Син спрятался в лесу на этой стороне реки и аккуратно выпустил стрелу в мягкую и влажную почву прямо перед кончиками ног пожилого человека. Несколько символов заклинаний этих специально созданных стрел освещались один за другим. Наряду с клочьями черного дыма, которые поднимались из стрел, в воздухе образовалось несколько ужасных черепов.

Огромная, но жуткая сила распространилась из трех стрел, мгновенно окутав весь лес в радиусе нескольких миль.

Стрела, которая была выпущена Фэн Син, была вытиснена символами заклинания, вызывающего магию, которая была специально создана Магическим Дворцом. Как только эти символы заклинаний были активированы, они освободили бы чувство силы, которое могло бы заставить окружающих существ чувствовать себя чрезвычайно напуганными. Будучи пораженным ужасом, вызывающим магию, обычные младшие маги обычно кричали в страхе, и все их тела становились бы хрупкими и бессильными. Они даже не смогут стоять неуклонно.

Группа людей, выходящих из леса через реку, внезапно впала в хаос. Многие женщины и дети начали бесцельно метаться в случайных направлениях, визжа и крича.

Однако наводящая ужас магия была слишком мощной, так что их ноги даже были размягчены магией. Несмотря на то, что они кричали и плакали, пытаясь бежать долгое время, никому из них не удалось продвинуться и на десять чжан.

— Кто вы, что вы здесь делаете?

Джи Хао вытащил свой длинный черный каменный кинжал и сказал, медленно поглаживая край кинжала пальцем. Черный луч света, слегка смешавший в нем странный красный свет, внезапно вспыхнул через край кинжала. После этого бушующие потоки пламени выскочили из кинжала в дальний угол, даже разрезая огромную трещину на поверхности реки.

Из-за восходящих облаков пара, высокий и мускулистый человек, чье тело было полностью покрыто полусухой кровью и носивший стальной топор, подошел, прямо пробив три стрелы, выброшенных Фэн Сином, в пепел.

— Мы воины из клана Золотого волка, и это люди клана Голубого волка.

Этот мускулистый человек кричал с другой стороны реки суровым голосом. Его кожа была покрыта кровью, поэтому Джи Хао не мог даже четко видеть его лицо.

— Наши деревни были уничтожены, и только мы остались в живых. Почему вы напугали наших женщин и детей?

Джи Хао взмахнул рукой и выпустил трехметровую черную костяную палочку, прилипшую к нему в почве. Порыв черного дыма неожиданно поднялся в высоту семи до восьми чжан от палки, а затем быстро сгустился в квадратный флаг, который имел тотем на нем, развеваясь вместе с ветром. На флаге, сконденсированном из черного дыма, можно было ясно видеть стоящий мускулистый человеческий силуэт, с обнаженной верхней частью тела.

У всех человеческих кланов был свой тотем, которые были в основном всеми видами могущественных существ, которые их защищали. Только на знаменах человеческого кланового союза, которые могли бы использоваться всеми членами альянса, был прямостоящий человеческий силуэт.

— Мы воины, пришедшие из города Пу Бань во главе с нашим человеческим императором. Как нам приказано, мы патрулируем этот участок горной местности, убивая каждого монстра, не относящегося к человечеству, которого мы видим.

Джи Хао показал свою идентификацию с знаменем, затем спросил:

— Вы сказали, что являетесь жителями Горы Чи Бань, как вы можете это доказать?

Эти пожилые мужчины, женщины и дети теперь начали отчаянно кричать и плакать. Человек с топором выкрикнул в гневе:

— Как мы можем это доказать? На нас охотились эти монстры всю дорогу, как это сделать?

Говоря, человек резко разорвал свою одежду, показывая свою мускулистую верхнюю часть тела, которая была густо усеяна всякими ранами, метками кинжала, мечами и царапинами. Все его раны были гнойными. Некоторые из них были даже обернуты слабым слоем черного или зеленого дыма; Очевидно, они были очень ядовитыми.

Что еще более шокировало то, что половина черной сороконожки толщиной с детскую руку находилась на правой стороне груди. Половина тела сороконожки, которая уже была отрезана, все еще извивалась и дрожала. Десятки острых соломенных когтей даже разорвали грудную мышцу на кусочки. Трудно представить, как выглядели его внутренние органы.

— Такой жестокий яд Гу, — пробормотал Ю Му, стоящий за Джи Хао,

— Не чистая сороконожка, а гибрид, смешанный несколькими разными ядовитыми змеями и кровью больших золотых головок многоножек. Эти нелюди, действительно кое-что имеют.


Джи Хао взглянул на эти раны и некоторое время молчал, затем медленно отступил и сказал:

— Посмотрите на долину позади нас. Двигайтесь вперед по этой долине примерно на восемьсот миль, там есть пост, поставленный нашим человеческим клановым союзом. Вы найдете там лекарства и пищу. Воины охраняют этот пост, которые также позаботятся о вас..

Глубоко вздохнув, Джи Хао серьезно продолжил:

— Вы можете ходить только по этой долине, как я только что сказал. Если вы случайно бродите вокруг и столкнетесь с другими командами, такими как мы, вас могут заподозрить в шпионаже и убить. Не создавайте проблем для себя, особенно когда у вас есть много женщин и детей под вашей защитой.

Человек с топором задохнулся на некоторое время, затем слегка улыбнулся своим окровавленным лицом, после чего сказал:

— Восемьсот миль не слишком далеко, я должен найти хорошего целителя, чтобы вытащить эту чертову сороконожку из меня. "

Сотни пожилых мужчин, женщин и детей держали друг друга, за которыми ухаживали десятки воинов, и медленно перемещались по этому не так широкому и ни слишком быстро текущему реке. Когда они пересекали реку, довольно много женщин и пожилых людей поскользнулись и упали. К счастью, человек с топором и несколькими другими воинами отреагировали довольно быстро и немедленно схватили их.

Наконец, сотни людей переплыли через реку. Группа детей почувствовала запах жареной курицы Ю Му и начала плакать голодом один за другим.

Джи Хао сузил глаза и внимательно наблюдал за этими беженцами, идущими с северной стороны горы Чи Бань. Человек с топором и несколькими пожилыми мужчинами обсуждали что-то глубоким голосом. Глаза нескольких пожилых мужчин были полны ожиданий, а человек с топором выглядел довольно смущенным.

Джи Хао обнаружил, что каждый из этих беженцев был более или менее ранен, особенно эти дети. У некоторых из них был глубокий порез на спине, почти разрезая их крошечные тела на две части. Хотя они все получили неотложную помощь и были спасены от смерти своими лекарствами, они потеряли слишком много крови и теперь чувствовали себя более голодными.

Чувствуя запах курицы Ю Му, приготовленной на гриле, эти маленькие дети, еще не полностью осознающие свою реальную ситуацию, начали плакать еще громче.

«Брат-брат», — смущенно поглядел человек с топором, в то время как его пристально смотрели эти пожилые люди с нетерпеливыми глазами, поклонились Джи Хао и сказали, запинаясь:

— Просто нас преследовали всю дорогу, у нас не было времени, чтобы охотиться, можем ли мы ...

Сжимая зубы, пожилой мужчина достал волшебный кристалл размером с кулак из мешка, связанный вокруг его талии, передал его Джи Хао и сказал:

— Могу ли я обменять у тебя еду за этот кристалл?

Это был кристалл с силой воды среднего качества. В светло-голубом кристалле можно было увидеть слой хлопчатобумажной формы; Это был явно не чистый кусок кристалла. По приблизительным оценкам, этот кусок кристалла среднего качества стоил около пятнадцати нефритовых монет в городе Пу Бань, чего было достаточно для обычной семьи, чтобы прожить теплую и приятную жизнь в течение нескольких лет.

Без колебаний Дзи Хао взял кристалл, измерил его в руке, глядя на человека со сложным выражением лица. Затем он сказал мягко:

— Полегче, я вижу, что эти монстры сделали с вами. Мы все люди, мы должны помогать друг другу. Ю Му, принеси им немного еды. Ты из клана Золотого Волка и Клана Голубого Волка, правильно?

Человек с топором не мог не проглотить слюну, невольно посмотрел на огонь с едой и сказал:

— Да, мы воины клана Золотого волка. Я Лан Ли. Наши деревни были разрушены, и только немногие из нас здесь сделали это Они — люди клана Голубого Волка, одного из наших кланов-братьев. Мы встретили их, когда мы бежали по дороге. Их также преследовали эти монстры, поэтому мы слились в одну группу и, наконец, пришли сюда.

Джи Хао не сводил глаз с глаз, взглянул на этих людей из клана Голубого Волка, а затем указал на нескольких воинов среди них.

— Это тоже воины клана Голубого Волка?

Те несколько воинов мгновенно встали и поклонились Джи Хао издалека.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть