↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 246. Изменение ситуации

»


Пу Тун и несколько других людей Ку Цюань убежали. Поскольку их Шифу был избит Гуй Лин одной атакой, эти несколько учеников даже не осмелились спросить имя Гуй Лин, прежде чем они поспешно превратились в лучи белого света и убежали.

Принц Сю стоял на своей колеснице, с гордым взглядом и глядя на Гуй Лин. Хотя Ку Цюань убежал, принц Сю все еще был очень уверен. Он думал, что Ку Цюань убежал, потому что он не был достаточно силен, чтобы конкурировать с Гуй Лин, но ему, Принцу Сю, даже не нужно было знать, как бороться. Назвав свое имя, он мог решить любую проблему в этом мире.

— Ты, женщина, ты слишком безрассудна. Как ты смеешь ...» Принц Сю резко и серьезно сказал Гуй Лин.

— Слишком много разговоров.

Черный нефрит Жу И выскочил молниеносно из рук Гуй Лин. Хотя она была в сотнях чжан от принца Сю, черный нефрит Жу И сразу же ударил в лицо принца Сю с холодным лучом света, как будто ее рука могла растянуться неограниченно. Лицо принца Сю было мгновенно покрыто кровью, непрерывно кашляя и выплевывая разбитые зубы, падая на колесницу.

— Как ты смеешь!! — Сотни полностью вооруженных охранников, которые стояли за принцем Сю, выкрикнули вместе, вытаскивали оружие одновременно и бросились к Гуй Лин.

— Ну, я всегда была безрассудной, разве ты не знал об этом до сих пор? Гуй Лин нахмурилась, нахмурив ее густые острые брови, совершенно беспомощно глядя на тех вооруженных охранников, которые кричали и кричали, бросаясь к ней и продолжая:

— Мой Наставник позволяет нам только распространять наш дух, не позволяя нам убивать людей. Будь вы монстры или какие-то злые существа, я могла бы просто убить вас всех, но почему вы все чистокровные люди? Я не могу убить вас ... Я могу только разбить вам лицо.

Во время разговора Гуй Лин сунула в рукав свой хвост и черный нефрит Жу И, а затем щелкнула рукой, выпустив бронзовый длинный меч, который был вырезан с рисунком в виде восьмиугольника с черепаховой раковиной, который мгновенно встал в воздух и был охвачен Гуй Лин, после чего она яростно ворвалась в группу охранников.

С громким шипящим звуком, Гуй Лин наступила на особое место, махнула длинным бронзовым мечом и подняла длинные потоки резкого и морозного света, который слабо сформировал диаграмму формирования восьми диаграмм в воздухе.

Сотни охранников принца Сю были заперты в образце пласта, неспособные лететь в воздух или скрыться под землей; Они не могли двигаться вперед и назад. Каждый их шаг заставлял их упасть на землю, и каждый раз, когда они падали на землю, их голова испытывала сильную боль. Вскоре лучи света меча ударили по их телам, как сильный дождь, без всякой пощады. Хотя ни один луч света не нанес вред жизненно важным частям их тел, длинные и глубокие раны все равно появлялись на их телах одна за другой. Если бы кто-то поближе посмотрел на раны, они обнаружили бы, что эти раны были похожи на восьмиугольный рисунок.

Эти раны с восемью диаграммами, поглощающими естественную силу, превратились в волшебную и мощную печать, прочно подавляющую силы этих стражников. Это лишило их возможности активировать даже один поток своих сил и сделало все их тела бессильными и мягкими. Они падали на землю один за другим, а затем одновременно теряли сознание.

— Куча бесполезных вещей, почему они действовали так высокомерно раньше? Сняв меч, Гуй Лин наступила на колесницу принца Сю, тяжело ударила головой принца Сю и сказала с презрением и неприязнью:

— Когда этим миром управляли первые три поколения императоров, человечество было простым и они объединили свои усилия, чтобы преодолеть всевозможные трудности и бороться с нечеловеческими монстрами.

Сгибая свое тело, Гуй Лин пальцем погладила шелковый плащ принца Сю и продолжал дразнить:

— Посмотри на себя, одетый в роскошную одежду, едя драгоценную пищу, сидя на этой изысканной колеснице, когда ты уходишь, и окружен сотнями последователей. Вы запугиваете молодых, слабых людей, превращаетесь в черное в белое ... Вы действительно отпрыск древних людей, которых я знала?

Принц Сю смотрел на Гуй Лина в гневе и стыде, желая сказать несколько плохих слов, но не посмел.

Слова Гуй Лин были довольно шокирующими. Судя по ее словам, она была жива с эпохи первых трех поколений императора, которая была бесчисленным много лет назад. Кто осмелится спровоцировать того, кто прожил такую долгую жизнь? В настоящее время, среди всего города Пу Бань, Мастер Огненный Дракон был единственным, кто прошел через эту легендарную эпоху и был старым ублюдком, с которым никто не осмеливался даже спорить.

Принц Сю, как принц семейства Горы Ли, по-прежнему с гордостью скрежетал зубами, уставился на Гуй Лина и сказал:

— Ты выиграла, можешь сказать все, что хочешь, просто ...

Гуй Лин холодно фыркнула, шлепнула по лицу принца Сю, запечатав последнюю часть его слов во рту, затем повернула голову на восток, посмотрела в небо и резко сказала:


— Вы прятались довольно долго, все еще не планируете показать свое лицо? Я должна сама вытащить вас?

Никто не ответил, кусочке неба, на который смотрела Гуй Лин, только несколько слабых облаков дрейфовал.

Лицо Гуй Лин мгновенно потемнело, и она внезапно открыла рот, чтобы выпустить бело-красную жемчужину, которая приняла особенно сильный свет и вот-вот была готова выскочить к этой части неба. Сразу же из неба появилось несколько криков, вместе с которыми из облаков появились пара силуэтов.

— Пожалуйста, заберите это сокровище обратно. Мы не способны противостоять атаке, начатой с таким мощным природным сокровищем. — сказал высокий, мускулистый мужчина, ухмыляясь. У этого человека были пара голубовато-пурпурных крыльев, которые были длиннее двух чжан и обернуты ожесточенным ветром и ослепительными молниями и он держал в руке длинное копье. Затем он продолжил:

— Эта сестра, ваш характер действительно не так хорош.

Фэн Син, который лежал на земле, с разбитыми костями, и только парой глазных яблок, которые все еще могли свободно перемещаться, произнес слабым голосом:

— Посмотрите на них, как на огромных птиц. Они — перьевые люди из Восточной Пустоши, близкие охранники Древесного Бога. Теперь, в городе Пу Бань, только у Императора Шун есть группы стражей, которые работают на него, которые были отправлены кланам Бога Растений.

Красивый мускулистый крылатый человек снова усмехнулся и сказал:

— Малыш, ты вполне осведомлен. Я — Цин Лэй, министр обороны Императора Шун. Простыми словами я лидер личной армии Императора. Когда Джи Хао сказал императору Шун о том, что вы подставлены, мы сразу пришли.

Указывая на Мэн Мэн, которая лежала на земле со своим милым лицом, наполненным счастливой улыбкой, Цин Лэй с улыбкой продолжал:

— Хотя правда еще не вышла, мы не смеем позволить чему-нибудь случиться с маленькой девочкой Чжу Жун. Ну, похоже, нам больше не нужно ничего расследовать. Мы уже обнаружили то, что должны знать.

Лицо принца Сю внезапно стало смертельно бледным. Цин Лэй, это имя, любой, кто был в городе Пу Бань, должен был услышать об этом. Как он сам сказал, он был лидером личной армии Императора Шун. Император Шун был Императором всего человечества, также известным как великий председатель союза всех человеческих кланов. Без сомнения, у него была невероятно великая и мощная армия, как и его личные качества, рабы и охранники.

Цин Лэй был лидером своей личной армии, одним из самых надежных министров императора Шун. Цин Лэй, показавший здесь свое лицо, был приравнен к самому императору Шун.

С длинного расстояния, сильный и мужественный голос Кан прозвучал в воздухе:

— Сю! Железный Янь рассказал нам о всех глупых ошибках, которые ты совершил, что еще ты хочешь сказать?

Еще одно облачко быстро переместилось, над ним ревело более десяти бронзовых больших колесниц и тысячи воинов в полной броне стояли вокруг Кана, Си Дао и его трех братьев. На одной колеснице были Железный Янь и группа старших людей Клана Железной Горы, которые были крепко привязаны веревками, которые были сделаны из сухожилий зверя.

Лицо принца Сю стало еще более искривленным, чем прежде, он встал, дрожа, вежливо и глубоко поклонившись Кун и сказал дрожащим голосом:

— Большой брат ...

Кун неохотно подошел к принцу Сю и резко ударил его.

— Приезжайте в город Пу Бань со мной и признайтесь всему императору Шун. В противном случае я призову старейшин, чтобы сместить вас, как принца семейства горы Ли.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть