↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1740. Сила проклятия Мага

»

Чувствуя свирепость и жестокость в глазах Ю Мэна, Цзи Хао усмехнулся. Это было правильно. Будучи самым высоким правителем в сотне миров, Ю Мэн не должен быть таким милым, мягким парнем, даже несмотря на то, что он был ограничен всевозможными правилами мира Пань Ю все эти годы.

Иногда люди могут быть похожи на лаву внутри вулкана, очень сдержанную. Лава может затвердеть в скале, став частью холодного вулкана. Или же она могла выкипать и извергаться из вулканического отверстия, даже взрывая вулканическое отверстие и превращаясь в более высокий и мощный вулкан.

Очевидно, Ю Мэн был вторым видом лавы.

«Подожди минутку, подожди минутку». Цзи Хао с улыбкой кивнул, взял чашку с вином и продолжил: «Секретный кодекс законов? Итак, вы будете невинны, пока вас никто не поймает? Мне очень нравится этот кодекс законов».

Ланей «флиртовала» с несколькими молодыми людьми из клана Ю. Точнее, они торговались. Ланей хотела продать себя по более выгодной цене, и у нескольких молодых людей была сильная конкуренция. Они хотели «купить» Ланей, а также территории и жителей семьи Жаворонка Белого Цветка по доступной цене.

Внезапно, Ланей подняла голову и увидела Ю Мэна, который смотрел на нее.

Леди нахмурила брови и приоткрыла глаза. Луч холодного света мелькнул на ее вертикальном глазу, наполненном отвращением. Вскоре, она приподняла лицо с милой улыбкой, обернулась и ласково схватила молодого человека Клана Ю за рукав.

Наблюдая за тем, как Ланей умышленно тянет за руку другого человека с такой кокетливостью и прямо перед своим женихом, Цзи Хао был потрясен семейным воспитанием молодых людей из семьи Адо Ривер и стилем жизни всего клана Ю.

Несколько мужчин в черных костюмах заметили взгляд Ю Мэна. Они подошли и защитили Ланей от холодного и жестокого взгляда Ю Мэна. «Не доставляй никаких хлопот, деревенщина». Мужчина предупредил Ю Мэна ледяным голосом. На этом человеке был значок, который был расшит длинным мечом, завернутым в спиральные шипы. Этот значок должен представлять мощный отдел дисциплины Клана Ю.

Ю Мэн развел руками и спокойно ответил: «Я не буду. Люди Семьи Жаворонка Белого Цветка — лучшие в соблюдении правил».

Люди Семьи Жаворонка Белого Цветка — лучшие правила цветков ? … Думаю, в анлейте опечатка — п. п.

Мужчина в черном костюме изогнул угол губ и усмехнулся: «Тебе лучше быть правильным. Не доставляй хлопот ни своей семье, ни нам. Наше Великое Цензурное Управление отвечает за поддержание порядка на этом банкете. Если кто-то осмелится доставить нам неприятности, мы будем рады отправить его в темную тюрьму Великого Цензурного Управления».

Ланью, которая вымогала некоторые драгоценности Ю Мэна ранее в этот день, также вошла в зал. Ювелирные изделия теперь висели на ее теле, заставляя ее великолепно сиять. С этими экзотическими ювелирными украшениями, длинным золотым платьем и золотыми красивыми узорами, нанесенными на ее ладони, она выглядела как бог из другого мира, красивый, обаятельный и благородный.

Бесчисленные юноши Клана Ю вздохнули с удивлением. Даже те немногие, кто ласкал Ланей, сразу же отвернулись от нее и подошли к Ланью. Они назвали Ланью свои имена и имена своих семей, нетерпеливо заискивая перед Ланью.

С очаровательной улыбкой, Ланью время от времени хихикала резким голосом. В окружении бесчисленных юношей Клана Ю, она походила на цветущий цветок, излучавший сильный аромат, привлекающий всевозможных бабочек, пчел и мух.

Несколько человек в черных костюмах были также привлечены Ланью. Они повернули назад и медленно двинулись к ней.

Несколько горничных прошли мимо группы молодых людей из клана Ю, собравшихся вокруг Ланью. Их большие платья скользили по телам юношей, а их волосы даже пролетали мимо лиц нескольких юношей. Слабый аромат, оставленный этими девицами, привлек внимание некоторых молодых людей, которые старались изо всех сил заискивать перед Ланью. Несколько молодых людей не могли не повернуться, чтобы взглянуть на горничных.

Горничные ушли через тропинку между серебряной столовой зоной и бронзовой столовой зоной, минуя стол Ю Мэна, словно группа бабочек. Цзи Хао протянул руку и произнес заклинание низким голосом. Когда он сжал пальцы в сторону горничной, десятки невидимых запахов были захвачены его рукой. Эти запахи принадлежали десяткам юношей Клана Ю, которых коснулась одежда горничных, включая тех, кто пытался заключить ‚сделку‘ с Ланей.

Затем, Цзи Хао взял большую бронзовую чашу с вином и наполнил ее вином. После того, как он послал пряди запахов в чашу с вином, вино начало сильно вибрировать. Крошечные пузырьки возникли на дне чаши, вызывая серию хлопков. Наряду с шумом, вино раскололось, обнажив десятки крошечных гуманоидных фигур, которые сконденсировались из вина.

Эти крошечные фигурки были большими, как большие пальцы, но все они были как живые. Если вы посмотрите поближе, то обнаружите,

что у них были те же лица, что и у некоторых молодых людей из клана Ю вокруг Ланью.

«Волшебство!» Ю Мэн, сидевший рядом с Цзи Хао, взглянул на этих крошечных фигурок, которые катались в винной чашке Цзи Хао. Низким голосом, он воскликнул: «Что ты собираешься делать? Ты можешь убить их таким образом? Как удивительно. У моей семьи нет магии такого высокого уровня».

«Не волшебство, это проклятие». Цзи Хао улыбнулся и посмотрел на Ю Мэна, объясняя:«Тайное унаследованное проклятие от кланов Южных Пустошей в мире Пань Гу. У меня есть небольшие знания о проклятиях. Многие старые Маги из Южных Пустошей могут сделать это в сто раз секретнее, чем я, и получить результат в десять тысяч раз жестче и страшнее. Я могу сделать это только потому, что обладаю великой силой ».

С улыбкой кивая Ю Мэну, Цзи Хао взял бронзовый столовый нож и всадил его в чашу, ловко разрезая крошечные фигурки в чаше на куски. Вскоре то, что было в его руке, снова стало чашой вина.

Внезапно десятки юношей из Клана Ю, окружающих Ланью, разразились пронзительными воплями, когда из их тел вырвалось огромное количество крови, и на них появились огромные раны, как будто невидимый гигант резал их огромным лезвием. Их конечности упали с их тел, поскольку их тела были разрезаны на куски. Некоторым из них даже отрубили головы в этой невидимой атаке.

Кровь плескалась, как фонтаны, покрывая Ланью. Среди истеричных, оглушительных воплей Ланью, десятки молодых дворян погибли прямо на месте. Минуту назад они были настолько живы и энергичны, что даже их кровь, казалось, была заменена гормонами. Но теперь, они лежали на земле в клочьях, пропитанные кровью. Люди в зале начали кричать, и ситуация сразу стала хаотичной.

Цзи Хао уронил столовый нож, поднял свою чашку с вином и улыбнулся Ю Мэну, который уже был ошарашен.

«За секретный кодекс законов!» Он сказал.

«За секретный кодекс законов!» Ю Мэн также поднял свою чашку.

Все тело Ю Мэна было холодным как лед, в то время как его сердце дергалось. Он не знал, как защитить себя от такого проклятия.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть