«Вы должны установить предел своей глупости». Стоя на колеснице и глядя на этих людей из десятков бездомных кланов, Цзи Хао беспомощно покачал головой.
Эти бездомные люди жили нестабильно, им нечего было есть и не носить, и при этом у них не было зрелой системы самосовершенствования. Если бы в бездомном клане было от трех до пяти воинов Старшего уровня, он считался бы сильным кланом.
Цзи Хао долго искал среди этих бездомных людей, используя свою духовную силу. Он нашел тринадцать Королей Магов и около трехсот Старших Магов. И все же, эти слабые люди были достаточно смелы, чтобы собраться вместе и попытаться убить Си Вэнь Мина, главного командующего армией по борьбе с наводнениями!
В армии под командованием Си Вэнь Мина были тысячи Божественных Магов, а также бесчисленные Короли Магов и Старшие Маги. Относительно слабые Старшие Маги могли служить только в тылу. Будучи самой слабой частью этой армии, даже группа поваров могла легко уничтожить этих бездомных.
Цзи Хао вообще ничего не делал. Он просто сжег доспехи и оружие этих людей сущностным солнечным огнем из колесницы девяти драконов. В результате, эти люди плакали и выли, бросили все оружие и сняли все доспехи, отказавшись от боевых действий.
Были ли эти люди здесь, чтобы умереть или развлечь других?
"Так слабо, я не даже хочу их победить!" Мэн Мэн несла свою пару молотков, глядя на этих бездомных людей, у которых кожа была сожжена светящимися красными доспехами. Мэн Мэн тогда зевнула лениво.
«А, они голодны? Может, они пришли за едой». Таиси внезапно проснулся от сна, с любопытством выпучил глаза и посмотрел на этих бездомных. Таиси доброжелательно покачал головой и вздохнул: «Голодать никогда не бывает хорошо. У нас так много мяса, что они не доели прошлой ночью. Почему бы нам не дать им немного?»
До того, как голос Таиси угас, десятки миллионов бездомных мгновенно дернулись. С искривленным лицами, они подняли головы. Тринадцать лидеров уровня Королей Магов одновременно разразились душераздирающими воплями. В панике, они протянули руки, чтобы попросить помощи у Цзи Хао.
Как только они взорвались первым криком, эти бездомные перестали дышать и упали на землю. Даже тринадцати Королям Магов удалось издать второй вой, прежде чем они упали на землю и умерли. Темная липкая кровь текла из их глаз, носа, рта и ушей, брызгая чернильными фонтанами и высвобождая злую силу. Между тем, их тела быстро высохли.
В течение пары вдохов, все эти бездомные стали липкими лужами ядовитой темной крови.
Слышен был пышущий шум, когда эти кровавые лужи взорвались. Повсюду плескалась темная кровь, плавя скалы и почву и создавая резкие шипящие звуки. Вскоре, на земле остались дыры глубиной в несколько метров.
Цзи Хао в шоке посмотрел на землю, похожую на лужу крови в аду. Так жестоко! Если Цзи Хао не обнаружит этих бездомных и не позволит им прорваться в лагерь, сколько воинов погибнет от этого мощного взрыва ядовитой крови?
Наряду с гудящим шумом, десять плавающих фортов ослепительно вспыхивали, спускаясь к лагерю, оставляя в воздухе длинные потоки света. В этих летающих фортах зрела разрушительная сила. Очевидно, как только десять летающих фортов ворвутся в лагерь, начнется еще один мощный взрыв.
Цзи Хао пронзительно закричал и выпустил колокол Пань Гу, выпустив потоки энергии Хаоса, окутавшие десять летающих фортов. Бесчисленные металлические куклы также ослепляли, двигаясь к лагерю, с пятнами темной крови на их телах. Темная кровь все еще взрывалась. Как только эти металлические марионетки ворвутся в лагерь, будет нанесен серьезный ущерб.
Цзи Хао выругался вслух в гневе. Эти самоубийственные металлические куклы могли действительно вызвать головную боль.
Колесница девяти драконов сияла золотым светом. Толщиной кулак, потоки огненного света выходили из колесницы, точно проникая в головы этих металлических кукол и повреждая их ядра под контролем духовной силы Цзи Хао.
Эти металлические куклы падали на землю один за другим, раскаленные. Некоторые из них даже взорвались, слегка дрожа от земли и посылая темную кровь на их телах во всех направлениях.
Люди в лагере были разбужены. Те воины, которые лежали на земле в глубоком сне, внезапно вскочили. В последние несколько лет, эти воины боролись без перерыва, и теперь, после громовых голосов бесчисленных командиров, они сформировали боевые порядки всего за один вздох.
Боевые порядки выстроились в линию, высвобождая сильные силовые вибрации. Бесчисленные человеческие воины схватили свое оружие, урча и ожидая любого возможного врага.
Бесчисленные зеленые, фиолетовые и синие огни поднялись в небо, освещая область в ста милях вокруг лагеря, как звезды. Десятки тысяч крылатых драконов взлетели и сердито оглянулись своими большими глазами, которые были покрыты кровавыми прожилками. Их глубокий рев эхом разносился по небу.
"Нашли врага, разорвите его на куски!" По всему лагерю раздался глубокий голос. Это был король этих крылатых драконов.
Крылатые драконы гремели громом, хлопали своими огромными крыльями и рвали темные облака на небе. Звезды сверкали, когда яркие звездные потоки лились вниз, как великолепный водопад, придавая лагерю многоцветный свет.
Си Вэнь Мин услышал взрывные звуки извне и душераздирающие вопли этих бездомных перед смертью. Он хотел выйти из палатки, чтобы увидеть, что происходит, но внезапно, он услышал призрачные крики и вопли, в то время как густая темная тень окружила его.
Из тени, он увидел искаженные лица бесчисленных человеческих существ, покрытых кровью, вопящих от грусти и ненависти. Это были души тех бездомных, которые умерли только что. Они умерли так несчастно, потому что их души были превращены в злых духов темной магией. В этот момент, их злая сила достигла пика.
Мощная сила зла, выпущенная десятью миллионами злых духов, которые пострадали от нежелательной внезапной смерти, была почти ощутимой. Си Вэнь Мин был могущественным человеком, но он все еще был почти задушен этой злой силой. Он чувствовал себя застрявшим в кошмаре, неспособным двигаться, когда ужасно холодные нити силы проникали в его тело, замораживая его внутренние органы и даже его разум.
Человек из клана Ю медленно вышел из тьмы. Этот человек был одет в длинную темную одежду. Половина его лица была лицом красивого молодого человека, а другая половина была бледным черепом. Обычные люди были бы напуганы видом этого человека из клана Ю.
Со своим разбитым лицом, он хмыкнул в сторону Си Вэнь Мина пронзительным голосом, затем медленно вытащил черный кинжал из рукава. Кинжал имел форму хвоста скорпиона и был покрыт шипами.
«Я Фан Гуй… Некоторые люди говорили, что я слишком уродлив, и я выгляжу как призрак. Великая Пустота Луны, чтобы преследовать вечную силу смерти, действительно ли так важна внешность?» Фан Гуй рассмеялся с шипящим голосом. Все его тело дрожало от волнения. Медленно приставив кинжал к груди Си Вэнь Мина, он продолжил нежным голосом: «Герой, победивший потоп, хе-хе, я вытащу всю твою душу, а затем превращу твое тело в самого прекрасного зомби!»
С пронзительным грохотом меча, меч Сюаньюань поднялся рядом с волшебной песочницей Си Вэнь Мина и выпустил потоки энергии подобного дракону золотого меча, когда он направился к Фан Гую.