↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Восстание легиона нежити
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 480. За свои слова надо отвечать

»

Дэйв последовал за Ральфом, пока они не добрались до места, где стояла их сотня войнов-самураев. Все они тщательно заботились о своём оружии: чистили его, следили, чтобы оно было острым, а ножны были хорошо смазаны.

Дэйв громко хлопнул в ладоши, чтобы все его услышали.

— Товарищи самураи, нам поручено отвоевать высоту у захватчиков. Я знаю, что это будет тяжёлое задание, но я сделаю всё возможное, чтобы мы все дошли до конца.

— К чёрту безопасность! Мы пришли сюда умереть! Мы пришли за честью! Мы не хотим прятаться за укрытиями. Мы будем сражаться и убьём всех, кто пошёл против Сёгуна! — крикнул один из присутствовавших мужчин.


Остальные самураи закричали в унисон, соглашаясь со словами первого самурая.

Дэйв нахмурился: — Честь — это не значит, что ты должен безрассудно отдать свою жизнь. Если ты умрёшь, у твоего Господина будет на одного война в бою меньше. Так что не говори глупостей! Заткнись и выполняй мои приказы, — ответил Дэйв.

Самураи были явно раздосадованы словами Дэйва. Похоже, его идея противоречила их убеждениям. Неудивительно, что век самураев канул, когда был произведен порох. Они бросались прямо на пулеметы, игнорируя свою безопасность. И всё это ради мнимой чести. Дэйв только покачал головой.

— Слушайте сюда, мне нужны несколько человек, чтобы сломать вон те повозки, нам нужны щиты, — сказал Дэйв и начал демонстративно отламывать одно из колёс сломанной повозки, что привлекло к нему много внимания. Они не видели в нём нежить, поэтому его огромная сила была неожиданностью для многих. Затем он отломал несколько лишних досок от самодельно щита, чтобы сделать его как можно более легким, а затем поднял его над головой.

Обычно для одного человека повозка слишком прочная, чтобы разломать её. Но несколько самураев, каждый ударяющий по ней со своей стороны, должны справиться с этим.

— Вот так, — сказал Дэйв: — Таким образом, мы не поляжем все до последнего от стрел. Дерево более менее обезопасит нас.

— А что, если они обольют нас горячим маслом?

— Это невозможно, — сказал Дэйв, положив щит: — Враг не подготовил масло для этой битвы, тем более что оно дорогое и обычно используется для осады. Меня беспокоят только валуны. Но я осмотрел проход, если мы будем достаточно быстры, мы доберемся до другой стороны долины прежде, чем они даже подумают использовать их.

— Это кажется трусостью — прятаться за щитом, — сказал крепкий самурай.

— Трусость — это умереть и возложить на своих товарищей ещё большее бремя. Ты — солдат, тебе есть чем заняться на войне. Если ты собираешься умереть, ты только создашь больше трудностей своим братьям. Выполнять приказ! Может быть, это не похоже на путь самурая, но здесь и сейчас ты обязан выполнить свою задачу перед своим Сёгуном, на какие бы подлости тебе ни пришлось пойти. Ты понимаешь?! — сказал Дэйв, и здоровяк недовольно хмыкнул.

Именно это и стало последней каплей для Дэйва.

Дэйв достал Дюрандаль: — Ты отказываешься слушать и повиноваться! Я вызываю тебя на бой на смерть!

Это заставило самурая отступить назад.

— Что ты делаешь, Дэйв? — спросил Ральф.

— Я не потерплю идиотов, которые думают, что могут делать всё, что им заблагорассудится. Армия подобна цепи, и она крепка настолько, насколько крепко каждое её звено. Если есть кто-то, кто портит атмосферу своим идиотизмом, то пусть лучше он буде мертвым, чем живым, — ответил Дэйв.

Человек, о котором шла речь, обратился к своим друзьям и товарищам, но никто не собирался ему помогать.

Он обнажил свой меч: — Я принимаю твой вызов!

— Чёртов идиот, — выругался Дэйв и бросился на самурая. Его замах был слишком очевиден, удар сверху вниз, от которого и ребёнок смог бы увернуться.

Но как только Дэйв оказался в пределах досягаемости меча мужчины, он бесцеремонно убрал одну руку с меча и схватил катану мужчины.

Удивление охватило самурая, когда его удар был остановлен одной рукой.

Дэйв дёрнул за меч, заставив самурая сделать шаг вперед, а затем ударил его головой. Самурай был ошеломлен и отпустил меч. Он сделал несколько ошарашенных шагов назад и упал на задницу.

Дэйв замахнулся Дюрандалем, но остановил его прямо у шеи мужчины.

— Ты мёртв, — сказал Дэйв: — Теперь твоя жизнь принадлежит мне. Подчиняйся! — сказал Дэйв.

Самурай внезапно очнулся от своего оцепенения, как только понял своё затруднительное положение и прорычал: — Никогда! Я скорее убью себя, чем стану рабом! Моя честь мне этого не позволяет!

Дэйв ударил его ногой в лицо и сказал: — Ты идиот? Ты уже мёртв! У тебя нет чести. У тебя ничего нет! Только я имею право решать умереть тебе или жить! Посмотри, сколько вокруг свидетелей.

Дэйв указал на мужчин, которые наблюдали.

— Они всё видели. Они видели, как ты принял вызов. Если ты убьёшь себя, значит — обесчестишь. Ты будешь считаться лжецом и тем, кто пошёл против своего собственного кодекса. Служи, повинуйся, выполняй свою работу как надо, и я могу позволить тебе вернуться к жизни. На данный момент — ты мёртв!

Самурай был в растерянности, он ещё раз оглянулся, надеясь найти поддержку или кого-то, кто мог бы помочь ему, но всё остальные покачали головами. Они считали Дэйва правым. Он пощадил этого человека, и теперь этот человек был обязан Дэйву жизнью, он должен был делать то, что ему говорят.

Самурай ударил кулаком по земле и сказал: — Я буду повиноваться.

— Хорошо, а теперь… — Дэйв даже не взглянул на самурая, повернувшись к остальным:

— Здесь кто-нибудь ещё возражает против моего образа действий?!

Никто не ответил.

— Как я и думал! А теперь за работу! — крикнул Дэйв, и самураи бросились врассыпную, как овцы, увидевшие волка. Они начали ломать повозки как можно скорее, делая импровизированные щиты, которые могли взять с собой.

— Братан, ну ты и злодей, — усмехнулся Ральф.

— Злодей? Бро, это армия. Они должны научиться уважать своих начальников и выполнять их приказы. Если у тебя в армии будет хоть один гнилой человек, это уменьшит общий потенциал твоих подразделений. Все они должны знать своё место, и выполнять твои приказы.

— Ладно, тогда какой у тебя план? Мы пойдем целой армией и будем надеяться, что нас не раздавят валуны?


— Нет, мы с тобой поступим иначе. К счастью, у меня всё ещё есть моя сила нежити, это очень поможет нам в грядущей миссии.

Через пару часов все повозки были разломаны так, как приказал Дэйв. Затем Дэйв подошел к здоровяку самураю и сказал:

— Ты поведёшь людей через долину.

— А как же вы, генерал? Это ваш план, разве вы не пойдёте с нами?

— Неужели ты думаешь, что я не пойду туда с тобой, потому что я трус или боюсь валунов? Моя задача гораздо опаснее вашей. Просто продолжайте идти через долину, пока не услышите моего сигнала.

— Эй, вы, — Дэйв указал на группу самураев, собравшихся вместе.

— А ну-ка переверните ящик, и залезьте под него.

Самураи сделали, как было сказано.

Дэйв начал обходить ящик, чтобы убедиться, что самураи находятся внутри его периметра.

— Ящик может вместить около десяти человек. Хорошо, я хочу, чтобы пятеро несли ящик, а остальные отдыхали, а потом менялись друг с другом каждые десять минут, — отдал приказ Дэйв и повернулся к Ральфу.

— Бластер, идём со мной, — и Дэйв побежал к долине.

— Чувак, у меня такое чувство, что я просто следую за тобой, — сказал Ральф.

— Военное дело — это больше моя специальность, не беспокойтесь об этом. У тебя всё равно будет собственная роль с твоими личными задачами и миссиями.

— Конечно, ведь это моё наследие. Итак, скажи мне, куда мы направляемся? — спросил Ральф.

— В долину.

— Иногда я понятия не имею, что ты задумал.

— Просто продолжай следовать, — сказал Дэйв, и они пошли дальше.

Остальные самураи Дэйва и Ральфа были удивлены, когда увидели, как эти двое устремились первыми в долину. Они не хотели оставаться глотать пыль, поэтому подняли свои ящики и помчались догонять их. Пятерым самураем было очень легко делить вес, неся ящики над головами. Остальные самураи мало чем помогали, но они сохраняли свои силы, чтобы сменить другими когда ящик покажется им тяжелым.

Дэйв и Ральф довольно скоро прибыли к долине. Уже темнело, время было идеальным для ночной атаки. Они укрывались за кустами и деревьями, чтобы их не заметили.

К счастью, они незаметно подобрались к крутому краю долины. Вход в долину был похож на глотку зверя, открывшего пасть. Края по бокам долины высокими и крутыми — стреле, выпущенной снизу, пришлось бы пройти изнурительный путь наверх. А для лучников на возвышенности, стрелять вниз всё равно что рыбачить в бочке.

— Если мы пойдем через долину, нас наверняка заметят, — сказал Ральф.

— Мы не пойдём через долину, — сказал Дэйв. Он присел на корточки и добавил: — Садись мне на спину.

— Чувак, ты серьезно?

— Совершенно серьезно. Это единственный способ забраться, у тебя не хватит на это сил. Доверься мне, садись.

— Черт возьми, это неловко, — сказал Ральф.

— Только никому об этом не говори.

Ральф кивнул и неловко забрался Дэйву на спину.

— Держись крепче, — сказал Дэйв, и Ральф обвил руками его шею.

— Хорошо, поехали! — Дэйв немного напряг ноги и прыгнул.

От внезапного прыжка сердце Ральфа упало в пятки. Дэйв просто прыгнул более чем на тридцать футов за раз.

Он схватился за один из выступающих камней на краю обрыва, и оттолкнулся, используя силу рук.

Дэйв прыгал с камня на камень, как профессиональный скалолаз. Только он прыгал дальше, быстрее и не нуждался в каком-либо приспособлении, чтобы руки не соскальзывали с камней. Его сверхчеловеческая сила давала ему достаточно мощи, чтобы он мог поднимать свой вес и Ральфа одним лишь указательным и большим пальцами.

Дэйв продолжал подниматься, и вскоре они оба достигли вершины долины: — Блин, ты ненормально силён.

— Я знаю, поверь. Послушай, здесь скоро станет жарко, — сказал Дэйв, немного приподняв голову и оглядевшись.

— По эту сторону уступа находится группа из шести самураев. Вероятно, это разведчики. Нам нужно их убрать. Тихо.

— Мы, наверное, справимся, но как насчет другой стороны? Я имею в виду, что нам придется спуститься и снова подняться, это определенно будет пустой тратой времени, — указал Ральф.

— Я позабочусь о той стороне позже. Я уверен, что смогу перепрыгнуть отсюда туда.

— Я восхищаюсь твоей прыгательной способностью, но здесь явно более пятидесяти футов, — сказал Ральф.

— Я знаю. Ты тяжелый, если бы я был забирался в одного, я мог бы прыгать выше, так что я уверен, что смогу перепрыгнуть. Но перед этим нам нужно хотя бы одну зону очистить от врагов. Готов?

— Да, чувак, идём.

— Идём.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть