Левиафан медленнo приближался к краю света. C вершины лодки он казался бесконечным водопадом, который охватывал весь мир. Дэйв не мог увидеть другую сторону водопада. Он предположил, что это был разлом, который проходил через мир Завоевания. Но, видя, что горизонт чёрный, как ночь, он не мог увидеть другую сторону разлома. Дэйв сомневался, действительно ли он покидал планету Завоевания.
— И что теперь? Мы близко к месту расположения метки, но он указывает вниз. Я имею в виду, что я не думаю, что мы можем спуститься вниз по этому водопаду, — сказал Ральф.
— Вообще-то сможем, — сказал Дэйв и щелкнул пальцами, и корабль начал скрипеть и трансформироваться. Он принял форму корабля-призрака и приблизился к краю водопада.
— Подожди, подожди! Ты собираешься подвести его к краю? Блин, мы сейчас упадем! — крикнул Фланкер, его голова быстро двигалась между Дэйвом и приближающимся краем.
Дэйв улыбнулся и сказал, — Полный вперед!
Нежить на корабле натянула канаты и подняла паруса еще выше, лодка увеличила скорость и пошла к краю еще более быстрым темпом.
— Черт! — Фланкер выругался и пошел к ближайшей мачте, чтобы обезопасить себя, — Если мы умрем, это будет на твоей совести!
Дэйв подошел к румпелю и сказал, — Все, держитесь крепче!
Нос корабля вскоре ушел за край. Зои стояла рядом с перилами корабля. Она ахнула, увидев под ними черную бездну. Вода из моря падала целую вечность, и казалось, что она никогда не заполнит эту дыру. И теперь они спускались в эту пропасть.
Когда больше половины корабля оказалось за морем и над пропастью, судно начало крениться вперед.
— Я чертовски не люблю высоту, но я никогда не отказывался от американских горок, держись крепче! — крикнул Дэйв.
Нос корабля опустился, и вся лодка рухнула в пропасть. Фланкер начал выкрикивать свои деревенские словечки, когда они падали. Даже девочки были полны достоинства и сохраняли самообладание, хотя на их лицах читался испуг.
Корабль стремительно падал в пропасть, но через несколько мгновений его корпус коснулся струящейся морской воды, и она неожиданно замедлила их падение и остановила еще через несколько мгновений.
Игроки дернулись на своих местах, и всё, казалось, остановилось.
Игроки крепко держались за то, за что могли ухватиться, но вскоре поняли, что гравитация работает иначе, чем обычно.
Корабль в настоящее время плыл по водопаду, и даже если игроки смотрели на ревущую бездну, их ноги была крепко прикованы к палубе корабля.
— Почему мы не падаем? — спросила Мерси.
— Этот корабль работает иначе, чем обычные корабли. Он может нырять в воду, плыть против течения и имеет собственное гравитационное поле. Я знаю это с тех пор, как в первый раз взял его с собой в море. До тех пор, пока вы не выйдете за границы корабля, ничто не повлияет на вас снаружи, и вы не упадете, — сказал Дэйв.
Он крутанул румпель, и корабль начал поворачиваться, а вода каскадом хлынула в пропасть. Вода лилась сквозь корабль и не могла ему помешать. Его призрачная форма позволяла кораблю легко маневрировать в любых водных условиях.
Корабль развернулся против течения и начал «взбираться» на водопад.
— Первый Левиафан должен быть где-то здесь, смотрите, ребята, — сказал Дэйв.
Он махнул рукой и вызвал восемь призрачных черепов вокруг корабля, чтобы те освещали путь.
Местность была темной, а вода грохотала, падая с Края Мира. Призрачные черепа освещали путь вокруг корабля. Черепа устрашающе плыли вокруг судна, пока оно медленно поднималось.
— Я что-то вижу, — сказал Идеальный Выстрел первым.
— Где же? — спросил Дэйв.
— Там что-то есть, — Идеальный указал на правый борт корабля. Дэйв увидел что-то блестящее вдалеке.
— Это может быть место нахождения Левиафана, ты можешь выстрелить туда огненной стрелой? — спросил Дэйв.
— Ага, — Идеальный вытащил стрелу и наложил её на тетиву. После натягивания тетивы, наконечник стрелы загорелся, и он выстрелил вперед.
Стрела со свистом полетела от корабля к мерцающему вдали предмету, и чем ближе она приближалась, тем более заметным становился предмет.
Выстрел Идеального был идеальным. Стрела вонзилась в большое сломанное бревно, это была корабельная мачта. Издали Дэйв смог разглядеть половину корабля, очень похожего на Левиафана, застрявшего на большом куске скалы, выступающем из водопада.
— Гафгар, это первый Левиафан? — спросил Дэйв.
Гафгар подошел к борту, посмотрел в подзорную трубу, вздохнул и сказал, — Да. Это Левиафан. Кажется, что вторая его половина канула в бездну.
— Ну что ж, давайте проверим, — Дэйв крутанул румпель, и направил корабль к выступающей скале.
Дэйв «припарковал» Левиафана возле большого куска скалы и сказал, — Идём искать ключ.
— Я пас, извините, но не поклонник кораблей-призраков, на которых я не езжу, — сказал Фланкер.
— Слабак, — поддразнила его Тесс и пошла к борту корабля.
Крепость следовал за ней по пятам.
— Кто-нибудь еще не любит корабли-призраки? — спросил Дэйв.
— Я останусь, — сказала Мерси.
Брови Дэйва сошлись на переносице, Мерси не была похожа на человека, который боится призраков.
Когда Дэйв повернулся к Ральфу, то увидел на его лице непристойное выражение. Дэйв покачал головой и проигнорировал эти слова.
— Иду, — сказала Зои и последовала за Дэйвом.
— Я буду начеку, — сказал Идеальный.
— Перестань прикидываться храбрецом, ты напуган не меньше меня, — сказал Фланкер.
— Идиот, посмотри туда, — указал Идеальный.
Фланкер поднял голову и увидел сотни маленьких красных шаров, парящих вокруг них.
— Что это за хрень? — сказал Фланкер, явно теряя рассудок.
— Не знаю, но пока они не нападали, так что я буду начеку. Скелли, забирай ключ и давайте покинем это место как можно быстрее. У меня плохое предчувствие насчет этого места, — сказал Идеальный.
— Ладно, не волнуйся, — сказал Дэйв, отрывая глаза от летающих шаров и глядя вперед.
— Нужно прыгать, — Дэйв поставил ногу на перила корабля и прыгнул. Когда он покинул периметр корабля, гравитация потянула его на дно пропасти, и он приземлился на ноги на выступающей скале.
Зои, Крепость и Тесс последовали за ним.
Все безукоризненно приземлились на выступающую скалу.
Сохранилась только задняя половина первого Левиафана. И, к счастью, это была половина с капитанской каютой. Но Левиафан был очень высок, и группа никак не могла взобраться на него.
— Зои, у тебя есть веревки? — спросил Дэйв.
— Да, охотники всегда носят с собой веревки. Дай мне секунду, — Зои вытащила из инвентаря длинную веревку и протянула ее Дэйву.
Дэйв ухватился за конец веревки и использовал [Бессмертное видение], телепортируя себя на самый верх корабля.
Дэйв бросил веревку игрокам и крикнул, — Хватайтесь.
Как только все трое ухватились за веревку, Дэйв легко вытащил их наверх. Его возросшая сила сделала эту работу легкой.
Палуба корабля была старой и ветхой. Дерево было гнилое и скрипело всякий раз, когда на него ступали. На палубе корабля лежали десятки скелетов, одетых в старую матросскую одежду. Вероятно, это была нежить, принадлежащая экипажу корабля.
— Ищите всё, что похоже на ключ, — сказал Дэйв. Надеюсь, мы что-нибудь найдем.
Дэйв порылся в трупах, даже заглянул в их карманы, но ничего не нашел. Он спустился по корпусу корабля и направился к каюте капитана.
Дверь была заперта, но после натиска ручка сломалась, и дверь открылась. Шкафчик выглядел точно так же, как и его собственный. Но на полу лежал труп.
Он перевернул тело и заметил, что что-то не так.
Тело выглядело знакомым; это была точная копия пирата, который чистил апельсины на острове Исла-де-Муэрта. Это был Гангпланк.
Дэйв нахмурился, как их могло быть двое?
На его теле было «золотое ожерелье без шеи», которое заканчивалось кулоном в форме кольчатого креста.
Дэйв дотронулся до его шеи, и перед ним появилось уведомление.
Обновление квеста.
Вы нашли ключ от хранилища на острове Исла-де-Муэрта.
— Дэйв, ты нашел его? — заговорила Зои в групповом чате.
Они, должно быть, тоже получили уведомление.
— Да, но что-то не так, — сказал Дэйв, глядя на труп.
Троица спустилась вниз и посмотрели на труп. Вскоре они поняли, что он выглядит так же, как тот парень, которого они видели раньше на острове.
— Это странно. Есть два пирата? — спросил Крепость.
— Хммм, есть только один способ узнать, — сказал Дэйв и присел на корточки.
Он коснулся тела и пробормотал [Поднятие Нежити].
Чёрный туман вырвался из ладони Дэйва и проник в тело пирата. Оно начало трястись, но оживления не последовало.
Дэйв попробовал еще раз, но опять не получилось.
Тревога поднялась в сердце Дэйва. Он знал, что если его догадка верна, то это может быть труп самого Короля Пиратов. Возможно, это был настоящий ключ, потому что он лежал в каюте. Другой, должно быть, был ненастоящим.
Если он оживит эту нежить, он был уверен, что, тот будет могущественной нежитью, которая будет служить под его началом.
Дэйв попробовал в третий раз. Черный туман проник в тело, и внезапно оно превратилось в пепел. Он потерпел неудачу три раза подряд, и больше не мог его оживить.
— Черт, — выругался Дэйв, — Ну, с этим ничего не поделаешь. Давайте просто вернемся на остров. Если этот пират попытается выкинуть что-нибудь смешное, мы с ним разберемся, — Дэйв снова встал. Он осмотрелся внутри корабля, не найдя ничего интересного, — Давайте возвращаться, — сказал он, — Я думаю, здесь больше ничего не найти.
Группа последовала за Дэйвом. Когда они были на палубе корабля, Дэйв использовал [Бессмертное Видение], чтобы телепортироваться прямо на своё судно, а остальные игроки повисли на веревке, которую он держал.
Он подтянул всех и поделился новостями с остальными игроками. Они нашли ключ, и настало время получить сокровище.
Дэйв повернул румпель и направил корабль против течения. Корабль-призрак без труда поднимался по водопаду. Это была фантастическая сцена, и она навевала прекрасные воспоминания.
Дэйв заметил, что красные шары, парящие в пропасти, удаляются от корабля. Они, вероятно, приблизились, чтобы осмотреться, но ничего не увидели.
Свет, идущий с неба, осветил темную пропасть, когда они приблизились. Корабль-призрак медленно продвигался к вершине Края Мира.
Он медленно накренился против течения и теперь был над морем.
Но то, что встретило их, было не просто бескрайним морем. Армада из десятков кораблей, вооруженных и готовых к бою.
Дэйв на мгновение нахмурился; этого он ожидал и не ожидал одновременно.
— Раздался пронзительный голос с корабля, ведущего армаду. Это был самый большой корабль во флоте, а на носу стояла сущность, на голове расколотой скульптуры русалки.
Это был тот самый пират, который чистил апельсины, — Грязные сопляки, вы всэрьэз думали, что йа подэлюс своим золотом? Ха! Благодаря вам я тэперь достану ключ от сэйфа, отдайтэ эго и, возможно, я нэ сброшу ваши тэла в морскую пучину!
Игроки запаниковали, они знали, что попали в беду. Левиафан был очень силен и имел много пушек, но один корабль не может одолеть весь пиратский флот.
— Это не очень хорошо, Скелли, — сказал Крепость.
— Дэйв, ты можешь нырнуть под воду и сбежать от их преследования на корабле-призраке, мы не сможем выжить под водой, поэтому мы телепортируемся, хорошо? — сказал Ральф.
Дэйв, однако, был спокоен. Его рука нежно поглаживала бороду, а губы скривились в злой усмешке.
— Дэйв? — Зои заговорила, она видела, как пиратские корабли поворачивают свои пушки в сторону Левиафана, это был плохой знак.
Дэйв подошел к Крепости и прошептал ему на ухо несколько слов.
Это всех оставило в замешательстве от того, они не знали, что говорит Дэйв.
Лицо Крепости, однако, засияло, он едва мог сдержать охватившее его волнение.
— Ты действительно хочешь оказать мне эту честь? — спросил Крепость.
— Да, я так и думал, что ты захочешь это сделать, — сказал Дэйв, улыбка не сходила с его лица.
Все были в замешательстве, так как не знали, что происходит между ними двумя.
Крепость кивнул и произнес одно слово, — Ладно! — его возбужденное лицо вскоре стало серьезным, он повернулся, выпрямив спину, и пошел прочь от группы к передней части корабля.
Крепость взобрался на голову драконьей статуи в передней части судна, он указал мечом вперед в сторону ведущего вражеского корабля и закричал изо всех сил:
— ВЫПУСТИТЬ КРАКЕНА!