— Ладно, — сказал Гафгар и топнул ногой по земле. Сразу появился сумрачный лорд, и он взобрался на него, а затем понёсся в направлении леса на территории Дэйва.
Дэйв последовал за Гафгаром. Вскоре он услышал шум воды. Рядом с ним протекал ручей. Следуя вдоль него, ручей сходился в широкую бурлящую реку.
Они продолжали двигаться через лес и следовали по реке, пока не выбрались из него. Перед Дэйвом было огромное бушующее море. Оно было кромешно чёрным, как будто вода была сделана из чернил. Расколотая луна висела над водой; ее отражение было трудно разглядеть среди бушующих волн.
В конце реки был большой причал, на котором двигались десятки нежити. Бревна и металл были аккуратно уложены вокруг дока в стопки.
Глядя в море, Дэйв увидел корабль, который не двигался с места, хотя волны бушевали. Но назвать его просто лодкой значило бы унизить величие и красоту такого судна.
Он был полностью сделан из дерева и имел усиленный корпус, который заканчивался головой дракона на носу. У него было три мачты длиной в десятки метров. Он был не менее ста метров в длину и был хорошо укреплен.
С борта корабля торчали десятки пушечных стволов.
— Как он вам?! — с гордостью спросил Гафгар.
— Он — огромный! — ответил Дэйв, подходя ближе, но чем ближе он подходил, тем внушительнее выглядел корабль.
— Нам придется взять гребные лодки, чтобы добраться туда, — сказал Гафгар. К гавани было привязано несколько гребных лодок.
Гафгар подозвал две единицы нежити, повернулся к Дэйву и сказал, — Давайте прокатимся!
— Я никогда раньше не водил корабль, — улыбнулся Дэйв.
— Я покажу вам, как это делается. Это не легко, но и не слишком трудно, — сказал Гафгар и прыгнул в лодку.
Дэйв отпустил Ворчуна и прыгнул в лодку.
Двое нежити гребли в лодке по бушующему морю и приближались к плавающему кораблю.
Они медленно пробрались сквозь волны и остановились перед кораблем. Казалось, что он мог дотянуться до небес и был таким же широким, слвоно горизонт.
— Опустить веревки! — выкрикнул Гафгар.
Несколько нежити сбросили веревки с верхней палубы корабля.
Гафгар и двое нежити затянули веревки на гребной лодке и приказали тем, кто был на «Левиафане», тянуть.
Через несколько мгновений Дэйв уже был на вершине корабля.
Десятки нежити приветствовали его, и Гафгар широко раскрыл руки, крича, — Разве он не прекрасен! — в его затуманенных глазах светилась гордость. Казалось, у Гафгара росла огромная привязанность к этому инженерному чуду.
Взгляд Дэйва блуждал по кораблю: он был прекрасно сделан. Паруса были сложены и черны, как ночь. Палуба была чистой и блестящей. Видимо была недавно выдраена и отполирована. Бочонки и ящики были аккуратно составлены в стороне. Должно быть, это припасы для корабля. Большая часть судна отводилась и под заднюю часть. На ней был руль. Когда Гафгар увидел, что Дэйв смотрит на него, он улыбнулся и сказал, — Я построил для вас пристанище под ним. Она называется кормовой за’мок или каюта капитана на более простой лад.
— Спасибо, — сказал Дэйв. Он не слишком хорошо знал корабельные термины, но Гафгар был отличным помощником.
— Идём, идём, давайте уже запустим эту красоту.
Гафгар поднялся по лестнице, ведущей на рулевую палубу, а Дэйв последовал за ним.
Дэйв стоял и смотрел на колесо, посередине у него был череп, а ручки были сделаны из костей. Это выглядело пугающе и в то же время завораживающе.
— Прежде, чем мы отплывём, нам нужен флаг, — сказал Гафгар.
Перед Дэйвом появилось окно уведомлений.
Пожалуйста, персонализируйте свой корабль флагом. Это будет способ идентифицировать ваш корабль.
Панель перед Дэйвом имела несколько вариантов. Там были готовые флаги, на некоторых были черепа, как у пиратов, а на некоторых -эмблема четырех королевств. Но Дэйв хотел что-то уникальное.
Он решил сделать личный логотип, он открыл свой браузер и начал искать логотип от CCN своего улыбающегося лица драугра. Он скопировал логотип и добавил его на флаг. На нем был изображен ухмыляющийся бородатый драгур.
Перед Дэйвом появилось еще одно уведомление.
Ваш флаг содержит элемент, связанный со смертью.
Черепа, нежить — символы пиратов.
Выбор этих флагов сделает нейтральные корабли враждебными по отношению к вам!
Вы все еще хотите продолжить?
Дэйв улыбнулся и нажал, да. С таким большим кораблем он никого не боялся.
— Ха! Какой прекрасный флаг! — сказал Гафгар, когда флаг с лицом драугра появился в его руке.
Он передал флаг одному из нежити и сказал, — Заберись в воронье гнездо и закрепи его! Пусть мир знает, что нежить идет!
Нежить взял флаг, и вскарабкалась на среднюю мачту, словно проворная мартышка. Он взобрался через небольшое отверстие в воронье гнездо и закрепил флаг на его месте.
Ветер развивал флаг в темных небесах Преисподней.
— ПОДНЯТЬ ЯКОРЬ! — проревел Гафгар.
Четверо нежити подошли к грот-мачте, и каждый перевел из вертикального в горизонтальное положение стальной шест. Стальные шесты походили на колесо, прикрепленное к мачте.
Затем нежить начала толкать все их в одном направлении. Звук потрескивающих цепей отдавался эхом, когда нежить поднимала якорь. Вскоре он был поднят, и корабль смог свободно двигаться.
— ПОДНЯТЬ ПАРУСА!
Другая нежить начала дергать за веревки. Эти веревки торопливо натягивали черные паруса корабля. Ветер задул в паруса и начал толкать судно вперед.
— Командир, вставайте за руль, — сказал Гафгар и пошел к Дэйву.
Дэйв на мгновение заколебался, потом взял руль в руки.
— Поверните на правый борт.
— Что это такое? — спросил Дэйв.
— Правый борт означает поворот корабля вправо, — сказал Гафгар с улыбкой.
— Тогда почему бы просто не сказать таак? — спросил Дэйв, поворачивая руль вправо.
— Ха, ты поймёшь, когда мы окажемся в глубоком море. Иногда лево и право сильно путают. Поэтому мы используем правый борт или левый борт, чтобы указать вправо и влево относительно основы корпуса корабля, — объяснил Гафгар.
— Аааа, — кивнул Дэйв. Однако он все еще не был убежден в необходимости данных терминов.
— Так как же мы доставим этот корабль в другой мир?
— Его Величество приказал построить военно-морские телепортационные врата, так что мы пройдем через них, — сказал Гафгар.
— Э-э, я не вижу никаких врат, — ответил Дэйв, крепко держа руки на руле.
— Ну, конечно, потому что они под водой.
— А? Повтори-ка еще раз? — сказал Дэйв.
— Да, морские врата находятся под водой, так что мы нырнем, — сказал Гафгар.
— Мне кажется, ты что-то путаешь. Корабли не созданы для того, чтобы нырять под воду.
— Да, но это относится к человеческим кораблям. Используй силу своего кольца, лорд Кис Штин’брах, — сказал Гафгар.
Дэйв посмотрел на свое кольцо и вспомнил, что получил новую способность.
— Мертвецы рассказывают мою сказку, хах.
Когда он произнес эти слова, темная аура распространилась от его кольца и просочилась в древесину корабля. Она пожирала её и заставляла разлагаться. Новенький корабль начал ржаветь и гнить. Даже паруса порвались во многих местах, но вместо того, чтобы судно замедлилось, Дэйв заметил, что оно начинает набирает скорость.
Корабли становился мрачным, и медленно почти эфирным, становясь чем-то между физическим и нефизическим.
— Толкни руль! — сказал Гафгар.
Дэйв надавил на штурвал, и весь корабль издал стонущий звук, когда нос нырнул в воду. Морская вода взбиралась по лодке, словно голодный зверь, и покрывала всю нежить. И все же ни одна нежить не сдвинулась с места. Даже когда вода ударила в Дэйва, она просто прошла сквозь него. Корабль фактически нырнул в глубины вод.
— Это же врата! — сказал Гафгар, его голос был ясен даже сквозь воду.
Посмотрев вперед, Дэйв увидел огромные телепортационные врата, которые располагались в глубине моря. Из врат лился яркий свет. Дэйв провел корабль через врата и вышел с другой стороны.
Черная морская вода сменилась голубой, и в глубину моря било солнце.
Дэйв посмотрел на свою мини-карту и увидел, что находится в Южном Море.
— Теперь тяни руль, — сказал Гафгар.
Дэйв потянул штурвал, и корабль начал подниматься. Старое судно пробило морскую гладь и вышло на поверхность.
Яркий свет озарил корабль.
— И как вам?! — спросил Гафгар.
— Это замечательно, — сказал Дэйв, глядя на спокойное море.
Повернув голову, Дэйв увидел землю. Вдалеке виднелась небольшая деревушка.
Дэйв увидел, что деревушка называется Сисили. Дэйв вызвал Зои, и сказал ей прийти туда.
Через несколько мгновений вся компания Дэйва, разинув рты, смотрела на корабль с пристани поселения. NPC, однако, были не слишком довольны видом корабля-призрака на горизонте. Большинство из них убежали и спрятались в своих домах, закрыв двери и окна.
— Пусть кто-нибудь заберёт моих друзей, — сказал Дэйв.
— Как прикажете, Капитан, — Гафгар повернулся и приказал нескольким единицам нежити взять гребные лодки и привести его друзей.
Когда группа поднялась наверх, Фланкер прокомментировал, — Чувак, это ржавый старый корабль. Разве на этом корабле не должно быть… меньше дыр? Как, черт возьми, это держится на плаву, чувак, в задней части корпуса большая дыра! — сказал Фланкер, указывая на верх корпуса палубы.
Дэйв улыбнулся и отключил призрачную способность корабля. Он все равно не смог бы использовать его со своими друзьями, если бы он нырнул в воду, хотя на него это не повлияет, но они бы утонули.
Корабль вновь обрел свои великолепные очертания, заставив заткнуться причмокнувшего жреца.
— Хорошо, давайте заберем сокровища! — сказал Дэйв и крутанул штурвал, направляя корабль к месту расположения метки.