Далее Цинь Юнь отбыл. Он выбрал ресторан неподалеку, и заказал несколько блюд с вином. Он выжидал самого подходящего момента для удара, а пока наслаждался едой. Большинство членов клана Семьи Тантонгов находились не в поместье, так как вечер еще не наступил.
Через несколько моментов похищенную женщину в костюме зверя привезли в поместье Тантонгов.
"Хорошенько за ней присматривайте. Она — женщина Молодого Мастера Ци".
"Никому из вас не позволено до нее дотрагиваться".
"Да".
"Мы не осмелились бы, даже если были бы в десять раз смелее".
Существовали слуги, которых назначили ответственными за ее перевозку и наблюдение за ней.
Так как ее сила была полностью запечатана, то глаза были полны отчаяния.
Цинь Юнь, сидя в далеком ресторане, смотрел за женщиной в костюме зверя через окно. Он видел, как ее привезли в поместье.
"Злые демоны правят этим миром. Это очень жестокий мир, где есть лишь одно правило — выживает сильнейший. Но все это лишь потому, что стать экспертом здесь гораздо проще", — подумал Цинь Юнь. "Слабые ведут жалкие жизни. Чтобы изменить свою судьбу, им нужно стать сильными! Чтобы отомстить, им нужно стать сильными! Говоря коротко, в этом мире бесчисленное количество живых существ, отчаянно пытающихся стать сильными. Из-за этого экспертов у них больше".
"В сравнении с этим, в моем мире простолюдины живут мирно. Их жажда власти гораздо более низкая, чем в Мире Великого Чу". Так размышлял Цинь Юнь, попивая свое вино. "Однако мой мир мне все же нравится больше. Я предпочитаю мирные миры".
Цинь Юнь никак не мог изменить судьбу всего Мира Великого Чу.
В бесчисленных мирах существовали многочисленные школы бессмертных — Будды, демоны, маги, драконы, божественно-дьявольская линия. Линия бессмертных демонов считалась очень мощной. В ней существовало множество мощных фигур, и они ее боготворили.
И вот спустилась ночь.
Тантонг Ци на карете вернулся в свое поместье. Он был очень пьян.
"Молодой Мастер Ци, я вернусь первым", — сказал стражник, стоявший рядом с ним на карете.
"Давай, Брат И. Скорее всего, я не покину поместье еще дня три! Если мне потребуется уехать, я пошлю кого-нибудь за тобой", — с ухмылкой произнес Тантонг Ци. Он был довольно вежлив, так как И Лоу являлся лидером защищавших его стражников. Более того, И Лоу достиг пика Второго Свода, культивируя более тридцати лет. Сейчас ему осталось недалеко до следующего прорыва. Семья Тантонг тоже хорошо относилась к преданному и талантливому И Лоу.
И Лоу кивнул и спустился с кареты, прежде чем уйти.
Тантонг И тоже слез с повозки. Он вошел в поместье. В его глазах мелькнул яркий блеск. "Крошка, я проведу с тобой ближайшие три дня".
Вскоре И Лоу вернулся в свою резиденцию, находящуюся в Городе Весенней Горы. Так как ему отдавали все самое лучшее, И Лоу наслаждался жизнью. Ему дали акр земли, и даже нескольких собственных слуг.
"Мастер".
"Мастер".
Слуги почтительно поприветствовали И Лоу.
"Дорогой". К нему подошла молодая женщина. Рядом с ней находился мальчик. Он сразу же поприветствовал его — "Папа".
"Дорогой Ю", — рассмеялся И Лоу, обняв мальчика.
И Лоу вместе со своей женой прошли в зал.
"Я сама это приготовила". Молодая женщина подала своему мужу миску с супом, взяв ее с деревянного подноса, который держала служанка.
И Лоу улыбнулся, и моментально прикончил ложкой еду.
Молодая женщина взмахнула рукой, и все служанки ушли. Они увели с собой мальчика.
"Что такое? Что-то не так?" — спросил И Лоу.
"Дорогой, сегодня к нам приходили из секты", — прошептала женщина. "Они хотели, чтобы ты кого-то спас! Эх, этой секте каждые несколько дней нужна твоя помощь. Ты более занят, чем мастер твоей секты. Дорогой, я думаю, тебе нужно научиться побольше отказывать. Не соглашайся на все подряд. Когда ты был в секте, тебя не ценили. Ты не получал никаких более-менее достойных наград. Ты стал известен, лишь когда начал путешествовать сам по себе. Ты достиг всего, работая на семейный клан Тантонгов".
И Лоу кивнул. "Не волнуйся. Я все это знаю. Я не могу исполнять каждое их желание".
"Ты всегда так говоришь, но постоянно им помогаешь". Женщина была немного раздосадована.
"Без Мастера я бы не стал тем, кем являюсь сейчас. Я не могу просто так им отказать. Ничего, я знаю, как с этим справиться", — произнес И Лоу. Потом он улыбнулся. "А, да, следующие три дня я могу провести дома, с вами".
Женщина была в восторге. "А? Молодой Мастер И остается на три дня дома?"
"Да". И Лоу кивнул, вспомнив женщину в костюме зверя.
Внутренне он вздохнул.
"Для секты, моей семьи и жены, я могу лишь продолжать идти по этому пути" Он быстро принял решение. На нем лежала большая ответственность. Однако, помня о том, что было для него наиболее важным, он чувствовал себя как рыба в воде!
Висела ночь.
Ресторан, в котором находился Цинь Юнь, закрылся, и он его покинул.
Он посмотрел на поместье Тантонгов, которое занимало огромную площадь. Около него находилось множество стражников. Его окружал мощный массив слежения. Безопасность была на высоте.
Вушш.
Сделав шаг, Цинь Юнь прошел более трехсот метров, и вошел внутрь поместья Тантонгов.
В момент его входа, сразу же активировался массив слежения. Он висел над озером, находившимся внутри поместья. Дао Цинь Юна окружило массив, сразу же его уничтожив.
"Все вы, умрите". Глаза Цинь Юна были холодными и беспощадными. В его лбу открылся третий глаз, Глаз Молнии.
Он мысленно скомандовал.
В огромном поместье Тантонгов находились члены высшего эшелона.
Существовали уединившиеся эксперты. Они сразу же испарились.
Некоторые умерли во сне, превратившись в ничто.
Некоторые находились с друзьями. Перед ними танцевали танцовщицы, но вдруг члены клана Тантонгов рассеялись и исчезли.
Тантонг И находился в массивном бассейне с горячей водой. Вокруг него струился пар, и находилось множество красоток.
"Приведи эту крошку сегодня ко мне", — проинструктировал Тантонг И.
"Да, Молодой Мастер".
Вскоре женщину в костюме зверя привели к нему. Когда она вошла в комнату с бассейном, ее глаза покраснели. Она увидела Тантонга И. К несчастью, ее сила была запечатана. Она не могла даже покончить жизнь самоубийством.
"Разденьте ее", — прокричал он. Его глаза горели.
И как только он закончил эту фразу...
Лицо Тантонга И окаменело. Его тело медленно рассеялось и превратилось в ничто, исчезнув из этого мира.
Красотки, стоявшие рядом и женщина в костюме зверя, были ошарашены.
Его тело полностью исчезло? Он пропал?
"Он мертв? Он мертв?" — прошептала женщина. Из ее взволнованных глаз текли слезы.
Без лишнего шума все члены высшего эшелона семьи Тантонгов были убиты.
"Пора уходить". Цинь Юнь сразу же вытащил темно-фиолетовую деревянную табличку.
Он сразу же ее активировал.
Пространство искривилось. Цинь Юнь вошел в аномалию и исчез.
Он появился внутри горной гряды за полторы тысячи километров.
"Это сокровище очистил Потомственный Мастер Чжанг из Божественной Твердыни. Оно позволяет мне, бессмертному, работающему с мечом, десять раз выполнять Перенос Пустоты. После десятого раза оно полностью истощится. Это первый раз!" Цинь Юнь посмотрел на деревянную табличку в своих руках. Она стоила безуровневого сокровища Дхармы. Цинь Юнь использовал ее в первый раз.
Город Весенней Горы был городом с тремя кланами бессмертных демонов. Город защищал очень мощный массив слежения. В нем даже имелось существо на Втором Своде.
Убив столько существ, лучше всего было сразу же использовать Перенос Пустоты, чтобы не раскрыть себя.
"Я уничтожил почти всех членов высшего эшелона Семьи Тантонгов. Избежать этой участи смогла лишь небольшая группа существ, которая не находилась в поместье". Цинь Юнь поглядел в направлении города Весенней Горы. "Как только они были убиты, их метки для передачи рассеялись. Думаю, что в городе Весенней Горы сразу же примут меры".
"После того, как весь высший эшелон исчез, думаю, что Тантонг совершенно точно вернется, чтобы во всем разобраться". Цинь Юнь предвкушал такой исход. "Я жду твоего возвращения!"