Ветер дул почти всю ночь, остановившись только на рассвете. Лу Чжию и купцам Розы Бьянки потребовалось больше месяца, чтобы покинуть песчаную и смертельную тишину Великой Пустыни Кафра и добраться до границы Батько.
Приехав сюда, они увидели небольшие оазисы. Мужчины и женщины здесь либо носили простую одежду, например, длинные платья, сшитые из цельных кусков кожи, либо блузы с короткими рукавами и длинными юбками. Некоторые из их уникальной одежды даже обнажали бёдра и пупки!
Когда купцы Розы Бьянки проезжали на верблюдах через эти маленькие оазисы и деревни, горячие женщины с голыми бёдрами флиртовали с купцами. Когда женщины приблизились к ним, охранники выпрямили спины и грудь, так как эти красивые женщины заставляли их хотеть выставлять напоказ свои качества!
Лу Чжию спокойно наблюдал за людьми в Батько. По сравнению с людьми в западном мире, у людей в Батько была гораздо более тёмная кожа. А также большинство из них были очень худыми.
На самом деле там почти не было толстяков. Это было не только из-за отсутствия еды, но и потому, что большинство людей не были достаточно богаты, чтобы иметь возможность купить еду, даже если она была доступна.
Когда Лу Чжию проектировал их расу, он дал им различные подарки с запада. В дополнение к этим различиям, длительная изоляция от запада также привела к тому, что они стали совсем другой расой, чем Империя Крит, Королевство Розы Дель'Оро и Королевство Мара.
— Смотрите, это Пусуоте! Мы, Пусуоты, самое большое племя в этой области. У нас есть большая площадь для содержания коров, и мы правим местом, где течёт Река Хаш. Значит, мы сильнейшие! — Анке указал на город вдалеке.
Городские стены были сделаны из глины и песка, а здания в городе были сделаны из смеси земли и камня. Некоторые из больших зданий были построены из камня, в то время как дома простых людей были построены из простой земли.
Империя Батько имела уникальный архитектурный стиль. Таким образом, здесь было мало деревянных домов в западном стиле.
Анке был стройным мужчиной средних лет с короткими волосами. Он был дворянином в Пусуоте. Большинство людей, которых он вёл, были воинами, а остальные — рабами.
Когда группа людей вошла в город Пусуоте, по улице шло большое количество пешеходов и верблюдов. По обе стороны улицы стояло много торговцев, которые продавали горшки, золотые и серебряные изделия, фрукты и соль.
Сегодня был месячный базарный день, поэтому город был очень занят. Повсюду слышался звук торгов.
— Вот мы и пришли. Мы сделаем дело здесь, а потом поедем в следующий город. После этого мы возвращаемся в Церковь Света. Хочешь вернуться с нами? — Спросил Грумман Лу Чжию.
Лу Чжию слез с лошади и погладил её по шее, давая попить воды — Нет, я могу остаться здесь надолго!
Лу Чжию обнаружил, что ему нравится эта уникальная культура. Теперь он предпочитал находиться среди толпы, а не проводить эксперименты в лаборатории в одиночку.
Даже глядя на шумный город, он сразу почувствовал себя комфортно. По сравнению с тем, что Лу Чжию называли богом, он предпочитал, чтобы его называли исследователем эволюции жизни!
Его план состоял в том, чтобы постепенно завершить божественную систему здесь, улучшить свой восьмой уровень мифического волшебника и промежуточные силы мифических существ и Контроллера Снов. Кроме того, Лу Чжию хотел работать с Евой, чтобы улучшить механическую алхимию.
Вернувшись в библиотеку Башни Волшебников, Пирос собрал много идей о новом поколении волшебников и новом колдовстве. Лу Чжию часто читал эти материалы. Хотя они были в основном о низкоуровневых волшебниках, некоторые из фантастических идей и творений всегда давали Лу Чжию неожиданное вдохновение.
В это время подросток — раб Цетиус встал позади Лу Чжию и почтительно сказал — Мой господин, Анке Пусуоте Хуру, хотел бы пригласить вас в свой замок в городе.
С тех пор, как он узнал о Лу Чжию, Анке боялся и уважал его. Как таковой, он не смел говорить с Лу Чжию.
Вот почему он полагался на Цетиуса, чтобы тот передал его послание. Пусуоте была его фамилия, Хулу была его вотчиной, которая располагалась в небольшой деревне в Пусуоте.
Лу Чжию повернул голову и посмотрел на Анке, который тут же поклонился Лу Чжию. Затем он впервые заговорил с Лу Чжию — Достопочтенный Посланник Богов, я надеюсь, что вы сможете принять моё гостеприимство. Это было бы большой честью!
Лу Чжию подумал и кивнул. На лице Анке был восторг, так как все в Пусуоте верили в Бога Пустыни и поклонялись предкам других богов.
В Пусуоте было много храмов. Жрецы в этих храмах имели большую власть в городе. В Пусуоте Вожди племён, жрецы и вельможи составляли особую власть.
— Спасибо вам. Всё готово! — Сказал Анке.
Земляной замок Анке был похож на замок Крита, но гораздо меньше и имел всего три этажа. Помимо храмов, это был основной стиль здания в Батько.
Большое количество воинов и рабов в земляном замке были заняты разгрузкой товаров для использования замка. Анке быстро распорядился, чтобы Лу Чжию и Ева остались в главной комнате.
На просторном верхнем этаже располагались ванная комната, гостиная и спальня. Когда они вошли, несколько загорелых, красивых служанок Батько открыли окна, через которые можно было увидеть пейзаж всего города Пусуоте.
После того, как Лу Чжию принял ванну, несколько служанок помогли ему переодеться в белую одежду, очень похожую на большую жертвенную одежду. Лу Чжию нашел этот факт весьма интересным.
Горничные Батько, которые меняли одежду Лу Чжию, были явно поражены им. Когда он переодевался, они даже прижимались к груди Лу Чжию, в то время как их лица покраснели. Всё это вызвало недовольство Евы.
Как на западе, так и в Батько дворяне не занимались физическим трудом. Таким образом, домашние рабы и слуги были ответственны за каждую мелочь, такую как купание, приготовление пищи и так далее.
Вечером Анке послал Лу Чжию еду и книги, которые были связаны с Богом Пустыни. Казалось, что Анке действительно считал Лу Чжию посланником богов, поэтому он был очень осторожным и совершенным хозяином.
— Богословская пропаганда этого Бога Пустыни полна западного стиля, но также и местного колорита. Считается, что он был основан религиозным верующим, который бежал с запада. Сейчас, кажется, что он всё ещё хорошо развивается.— Лу Чжию листал книги, болтая с Евой.
Однако Ева молчала. Лу Чжию закрыл книгу и посмотрел на Еву — Я не думал, что ты научишься ревновать и злиться. Кажется, что эмоции приходят не только из тела, но и из памяти и опыта.
— Я не сержусь. Я просто чувствую, что человеческие женщины тебя не уважают — Ева сидела с каменным лицом, разговаривая с Лу Чжию.
Лу Чжию засмеялся, затем перешёл к разговору, давая ей время успокоиться после истерики — Мне нравится Пусуоте. Мы останемся здесь на некоторое время.
После возвращения торговцев Анке слухи о Посланнике Богов распространились по всему городу. Рассказы, наполненные огромным каменным замком, внезапно появившимся в пустыне, рабом по имени Цетиус, который мог внезапно говорить и слышать, и другими торговцами, которые видели замок, доказали всем, кто слышал их, что Лу Чжию действительно был этим посланцем.
На самом деле, все говорили об этом! Простые люди, рабы, бизнесмены и дворяне распространяли новости. Это дошло даже до ушей старшего жреца дворца Бога Пустыни и Вождя Племени Пусуоте!