↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой дом ужасов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 963. Позволь ей следовать за нами

»

Чэнь Гэ не стал говорить открыто Красным Каблукам, что ей не стоит делать ничего чудного, что рядом у него был другой Бог Демонов, когда он сказал ей, что она может стать Бог Демонов. Двери алтаря снова закрылись. Через несколько секунд по стенам алтаря заструились мелкие капельки крови. Странно, но по мере того, как кровь стекала по стенам, она собиралась в две отдельные струйки.

‘Это противоборствующие силы? Чтобы вот так противостоять красным каблукам, неужели владелец алтаря тоже Красный Призрак?!’

Чэнь Гэ немедленно вскочил на ноги. Он был благодарен, что привел всех Красных Призраков из своего Дома с привидениями, кроме Старины Бая.

‘Проблема в футуристическом парке развлечений гораздо серьезнее, чем я предполагал. В Этом Доме с привидениями прячутся Красные Призраки, и их может быть больше одного.’

Когда он смотрел на алтарь, сердце Чэнь Гэ билось очень быстро. Настоящая сила красных каблуков была сильнее, чем у Сюй Инь и безголовой женщины, а ее специализацией были проклятия. Но Красный Призрак, связанный с алтарем, смог противостоять ей, чего Чэнь Гэ никак не ожидал.

‘В этом Доме с привидениями должно быть больше одного такого алтаря. Только часть Души Призрака запечатлена на этом алтаре. Что же это за Красный Призрак?’

Прежде чем кровь на стенах алтаря успела сойтись, из самой дальней от Чэнь Гэ комнаты раздался пронзительный крик. Все остальные посетители побежали к источнику звука, но Чэнь Гэ стоял на страже рядом с алтарем. Торопливые шаги пронеслись по коридору. В хаосе Чэнь Гэ почувствовал трепет над ухом, словно туда приземлилась бабочка. Прежде чем он успел протянуть руку, чтобы почесать это место, в его ухе внезапно раздался голос, похожий на голос духа.

«Когда у бабочки отрывают крылья, чувствует ли она боль?»

Пять чувств Чэнь Гэ были острее, чем у других, но он не почувствовал ничего необычного. Голос, казалось, появился из воздуха. Сохраняя позу, Чэнь Гэ уже собирался вызвать Сюй Инь, когда голос снова появился и повторил тот же вопрос, который задал ранее. Не похоже, чтобы призрак хотел навредить Чэнь Гэ. После минутной паузы Чэнь Гэ открыл рот, чтобы сказать: «Крылья бабочки наполнены кровеносными капиллярами, которые соединены с ее телом, поэтому ей будет очень больно».

«Кровеносные капилляры? Они похожи на красные линии на моей матери? Почему на таких красивых крыльях должны быть красные линии?» Голос ребенка звучал растерянно и немного испуганно.

«Когда бабочка вырывается из кокона, она висит вниз головой. Это делается для того, чтобы кровь текла по крыльям под действием силы тяжести. Таким образом, у крыльев будет энергия, чтобы раскрыться и начать хлопать, прорывая кокон». Голос Чэнь Гэ был мягким и нежным. Он был похож на воспитателя в детском саду, который терпеливо и доброжелательно объясняет малышам новые знания.

«Значит, именно из-за этих красных линий у бабочки такие красивые крылья, не так ли?» Голос ребенка был очень невинным.

«Это не совсем так. Причина, по которой бабочка может вырваться из своего кокона, имеет много общего с гравитацией, но ты же не можешь сказать, что Ньютон имеет отношение к красоте крыльев бабочки?». Чэнь Гэ использовал научные знания, чтобы привлечь внимание ребенка, в то же время пытаясь усмотреть его уголками глаз.

«Быстро, иди сюда! Сяо Линг исчез!» Не успел Чэнь Гэ как следует рассмотреть лицо ребенка, как с другой стороны коридора раздался крик полицейского. Повернув голову, Чэнь Гэ понял, что рядом с ним ничего нет. Голос ребенка был лишь частью его воображения.

«Это было близко». Чэнь Гэ взглянул на полицейского и медленно встал. «Разве вы не ушли парами? Один пропал, но где второй?»

«Я искал информацию с Сяо Линг внутри комнаты. Она закричала, когда открыла шкаф, а когда я повернулся к ней, она уже исчезла», — объяснил молодой человек. Сяо Линг, о которой он говорил, была той самой девушкой, которая ранее наклонилась, чтобы заглянуть в алтарь. Она была совсем молодой.

«Шкаф был так близко к вам, и вы говорите мне, что реальный человек исчез на ваших глазах вот так просто?» Чэнь Гэ постучал по стенке шкафа. «Это не спектакль, вы не пытаетесь обмануть меня, верно? Я слышал, что в наши дни дома с привидениями специально переодевают своих работников в посетителей, чтобы напугать настоящих посетителей».

На лице молодого человека появилось горькое выражение. Он хотел отругать Чэнь Гэ за то, что тот завел эту традицию, но, учитывая ситуацию, в которой они оказались, решил прикинуться дурачком. «В то время я рылся в куче мусора, а потом услышал, как открывается шкаф. За этим быстро последовал крик Сяо Линга. Но когда я повернулся, чтобы посмотреть, дверь шкафа была закрыта, а Сяо Линг уже исчезла».

«Возможно ли, что она просто прячется в шкафу?» Чэнь Гэ открыл дверцу шкафа, и к его удивлению, за шкафом оказалась еще одна комната. Комната была прямоугольной формы, в ней не было окон, и она была полностью закрыта. Стены были полностью заклеены талисманами, а у входа стояла линия из чего-то похожего на соль. Девушка по имени Сяо Линг сидела в центре комнаты. Она безучастно смотрела в один из углов, а ее лицо было лишено всякого выражения.

«Сяо Линг!» Женщина с длинными черными волосами ворвалась в комнату и обняла Сяо Линг. Она что-то прошептала Сяо Лингу на ухо, но Сяо Линг ничего не ответил. Тогда она поняла всю серьезность ситуации. Она потрясла Сяо Линга за плечи обеими руками. «Почему ты сама забежала в эту комнату?»

«Кто-то звал на помощь из шкафа. Я открыла дверь и попыталась посмотреть, но меня внезапно затянуло внутрь». Сяо Линь показала на свои волосы. Там остался кровавый отпечаток детской руки. «Я не хочу больше играть. Я хочу покинуть это место!»

Затем она собралась нажать кнопку на браслете, но ее быстро остановила женщина. «Сяо Линг, успокойся. Мы только начали наш тур. Как ты можешь так быстро сдаться?»

Две девушки разговаривали шепотом, но Чэнь Гэ все слышал. ‘Когда я вошел в это место, Цин Мин не сказал мне, что нажатие кнопки на браслете позволяет тебе выйти из Дома с привидениями.’

Он с улыбкой посмотрел на двух девушек, сидящих среди талисманов, но не стал задавать им лишних вопросов.

«Комната наполнена талисманами, а у двери стоит линия из соли. Это доказывает, что эта комната должна быть самым безопасным местом во всем сценарии. Талисманы и соль — это вещи, которых призраки боятся больше всего. Это должна быть безопасная зона. Если вы боитесь, вы можете подумать о том, чтобы остаться здесь».

«Это правда?» Полицейский задумался.

«Конечно, есть и другой вариант». Глаза Чэнь Гэ сканировали углы комнаты. «Возможно, эта комната — самое страшное место во всем сценарии. Все талисманы призваны подавить злого духа, который заперт в этой комнате. Ну, кто-нибудь хочет принять это пари?»

«Э… тогда, думаю, нам лучше покинуть это место.»

Услышав слова Чэнь Гэ, женщина быстро подняла Сяо Лина и вышла из комнаты.

«Не забудьте закрыть дверь шкафа на случай, если что-то последует за нами». Чэнь Гэ и полицейский шли впереди группы, и они вернулись к алтарю в конце коридора. Полицейский с острым глазом очень скоро заметил на стенах алтаря капли крови, которые никак не хотели сливаться. Его глаза выпучились, и он схватил Чэнь Гэ за руку. «Почему алтарь теперь кровоточит?»

«Разве я хозяин этого Дома с привидениями? Откуда мне знать ответ на этот вопрос?» Выражение Чэнь Гэ было суровым. «Раньше все было не так! Это из-за всего того переполоха, который вы устроили. Я упустил что-то очень важное».

Несколько посетителей собрались вокруг, чтобы посмотреть. Они также не ожидали, что из алтаря начнет течь кровь.

«Может, откроем его и посмотрим?» Полицейский стиснул зубы, наклонившись ближе к алтарю. Он слегка потянул на себя дверцы алтаря. «Похоже, внутри еще что-то есть».

Посетители использовали фонарики на своих телефонах, чтобы осветить алтарь. Они увидели, что кукла у входа в алтарь уже разорвана на куски. Она была покрыта черными пятнами крови, и, как ни странно, в центре алтаря они увидели пару ярко-красных туфель на высоком каблуке.

«Когда появились эти туфли?» Группа не знала, как объяснить появление красных туфель на высоких каблуках внутри алтаря, и не могла объяснить причину появления кровоточащего алтаря.

«Это ты поместил эти каблуки внутрь алтаря? Только что ты был единственным, кто охранял алтарь».

Женщина с длинными черными волосами посмотрела на Чэнь Гэ, и Чэнь Гэ ответил с лицом, полным негодования.

«Неужели вы думаете, что такой мужчина, как я, будет носить с собой пару женских туфель просто так?»

«Тогда кто это может быть?» Полицейский даже не осмелился протянуть руку к алтарю; одного взгляда на него было достаточно, чтобы он задрожал от страха.

«Ранее крик Сяо Линг привлек всеобщее внимание. Все бросились проверять ее, и именно в это время это произошло». Глаза Чэнь Гэ сканировали каждого посетителя. «Мы должны быть более осторожны. Этот человек или призрак находится рядом с нами, и я думаю, что они наблюдают за нами прямо сейчас».

«Тогда, что нам теперь делать?» Рука полицейского болталась в воздухе, все еще держась за дверь алтаря.

«Закройте двери алтаря. Мы должны искать подсказки в этом сценарии так быстро, как только сможем. Я не верю, что существо внутри алтаря сможет продолжать преследовать нас». Серьезным и строгим тоном Чэнь Гэ дал задание каждому из посетителей.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть