↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой дом ужасов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 924. Туман в Жизни Молодого Человека

»

«413? Это число мне знакомо. Кажется, я видел его на бумажных записках вокруг ребенка-призрака». Лан Донг достал из кармана кольцо с ключами. «Один студент видел призрачного ребенка в углу лестницы, когда шел в комнату 413, так что если один из этих ключей может открыть дверь, то это косвенно доказывает, что мой анализ до сих пор верен».

«Красный свет, который только что вошел в комнату, еще не вышел. Если ты войдешь сейчас, то можешь столкнуться с ним». Мускул был первым, кто обнаружил красный свет, и он мягко предупредил мужчину.

«Мы здесь уже столько времени, но не видели ни одного работника Дома с привидениями. Пора бы нам встретиться». Лан Донг надел очки в черной оправе. Его темные глаза были скрыты под толстыми стеклами, и никто не мог сказать, о чем он думает. «Нас четверо против одного из них. Мы можем заблокировать комнату и дать зрителям шанс увидеть, как выглядит здешний рабочий».

«А ты не боишься?» Мускул был крупным, но в темном коридоре даже он испытывал панику.

«Разве нет такого заявления в интернете? Лучшее решение справиться со своими страхами — посмотреть им в лицо. Сейчас я помогаю тебе справиться с твоими страхами». Лан Донг радостно засмеялся. Казалось, он был доволен своим выступлением. Взяв ключи, они остановились у двери в комнату 413. «Маск, ты уверен, что тварь забежала в эту комнату?»

«Это было заснято на камеру. Если не веришь мне, можешь спросить у зрителей». Многие люди, которые смотрели трансляцию Лю Гана, видели красный свет. Они были напуганы средь бела дня.

«Дело не в том, что я вам не доверяю. Расслабьтесь, мы пришли в Дом с привидениями, чтобы поиграть». Лан Донг пробовал ключи один за другим. «Это место немного страшное, но оно гораздо менее страшное, чем те места, где мы бывали, чтобы проверить нашу храбрость. В конце концов, это всего лишь неубедительная имитация настоящего».

Скрип…

С хрустящим звуком дверь отперлась.

«Я был прав.» Лан Донг взялся за ручку двери. «Как ты думаешь, где спрячется рабочий, чтобы напугать нас? За дверью? Под кроватью? Или за углом?»

Лань Донг говорил так, будто он специально сказал эти слова человеку, находящемуся в комнате. Его губы были изогнуты. Он повернулся, чтобы посмотреть на остальных членов группы. «Почему никто из вас не говорит?»

«Брат Дун, я думаю, нам лучше не оставаться в подвале слишком долго. У Сяо Чуня всегда были точные инстинкты…» А Ли был более осторожным.

«Ты совсем не понимаешь радости исследования Дома с привидениями. Столкнуться в незнакомом месте с тем, чего ты никак не ожидал, — это так увлекательно!» Получив ключевой предмет от призрачного ребенка и решив все головоломки, Лан Донг немного раздулся от гордости. «Вот как нужно очищать Дом с привидениями. Постарайся насладиться тем, как быстро ты решаешь головоломки и снимаешь повседневный стресс».

Открыв дверь, Лан Донг осмотрелся. На первый взгляд комната выглядела обычной, но при ближайшем рассмотрении можно было понять, что в ней спрятано множество чрезвычайно страшных вещей. У двери висела окровавленная пижама, а под подушкой торчало лезвие. Это было мужское общежитие, но рядом с кроватью стояли женские туфли, но ни одни из них не совпадали, что доказывало, что они не для прогулок. На полу валялись учебники и тетради, и на большинстве из них было одно и то же имя — Линь Сиси. Шкаф имел следы резьбы, а рама самой внутренней кровати была окрашена в красный цвет от крови. Из всей комнаты общежития только эта кровать была завалена мусором и хламом.

«Хватит прятаться, выходи сейчас же!» крикнул Лан Донг в комнату, но ответа не получил. Он заглянул за дверь, потянул на себя дверь, открыл все шкафы, но не смог найти красный фонарь.

«Оператор, ты уверен, что эта штука вошла в эту комнату?»

«Я видел это своими глазами. Я не ошибаюсь».

Лань Донг кивнул, и его зрачки метнулись в сторону. Зайдя в самую глубину комнаты, он вдруг наклонился, чтобы заглянуть под кровать. «Под кроватью обычно прячутся грязные вещи».

Лан Донг не боялся, что его одежда может быть испачкана. Он хотел найти актера и лично убедиться, насколько страшными они могут быть, чтобы так напугать помощника мужчины.

«Почему его здесь нет?» Лан Донг потрогал свой нос. «Я знаю, в этой комнате есть скрытый путь, и актер использует его, чтобы перемещаться по различным сценам». Он огляделся и увидел, что на стенах висят человеческие тени. Каждая тень была приколочена к стене множеством гвоздей.

«Почему на стене так много гвоздей? Это подсказка для потайного пути?» Внимание Лань Донга привлекли гвозди на стене. Он забрался на кровать, чтобы рассмотреть их с более близкого расстояния. Остальные тоже начали бродить по комнате. А Ли поднял потрепанную тетрадь и нашел на ней имя. «Кто такой Линь Сиси?»

После дальнейших поисков А Ли понял, что многие вещи в комнате были связаны с Линь Сиси. Самая грязная кровать носила имя Лин Сиси, а самый сломанный шкаф носил имя Лин Сиси.

«Школьные издевательства? Дизайн этого дома с привидениями даже отражает реальные общественные проблемы?» А Ли проверил кровать Лин Сиси и обнаружил под испачканной водой подушкой телефон. «Что за… Телефон используется в качестве реквизита? Неужели босс не боится, что его посетители могут украсть телефон?»

«Я никогда не слышал, чтобы в Доме с привидениями использовали телефон в качестве реквизита, возможно, потому что актер сбежал в спешке и забыл его», — с улыбкой сказал Лю Ган в камеру.

«Это выглядит не так». А Ли попробовал включить его, и вскоре экран засветился. «Он работает нормально?»

«Я же говорил тебе, что она принадлежит актеру Дома с привидениями. Здешние работники слишком непрофессиональны». Лю Ган держал веер, но в его глазах было любопытство. «В телефоне, вероятно, есть разговор между рабочим и боссом. Они, должно быть, общаются друг с другом о том, как нас напугать».

«В нем этого нет», — честно ответил А Ли. «У телефона есть только четыре функции: сообщения, звонки, камера и фотоальбом. Пароля нет, и…» А Ли нажал на экран и просканировал телефон. «В телефоне есть сообщение, в котором говорится, что этот телефон может снимать то, что обычные люди не могут увидеть… А!»

Он только попробовал, но когда телефон повернулся к кровати, где лежал Лан Донг, он внезапно закричал. Его руки задрожали, и телефон упал.

Лан Донг, стоявший на коленях на кровати, испугался А Ли. Он откинул голову назад и закричал: «Зачем ты это сделал?».

«Брат Донг!» Лицо А Ли было бледным, и он заикался: «Когда я использовал телефон, чтобы посмотреть на тебя, я увидел куклу, ползущую по твоей шее. Она схватила тебя за шею, будто пыталась оторвать тебе голову!».

Комната 413 погрузилась в тишину. Адамово яблоко Лан Донга задрожало, и он подсознательно коснулся своей шеи.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть