↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой дом ужасов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1142. Хороший человек? [2 в 1]

»

— До наступления ночи еще три с половиной часа. Мы должны исследовать места, в которых побывал доктор Фан до своего исчезновения — непреклонно заявил Чэнь Гэ. Когда он оставался вместе со стариной Ву, те, кто не знал, могли подумать, что он — полицейский, а старина Ву — просто водитель.

Когда старина Ву выезжал, он не мог не спросить в замешательстве — Почему расследование обязательно должно проводиться только днем? У тебя есть какие-то дела после наступления темноты? Ночью в городе небезопасно.

— Синь Хай — самый безопасный город на севере Китая. Некоторые бизнес-центры здесь открыты двадцать часов в сутки. Он имеет прозвище «Восточный город, который никогда не спит» — старина Ву схватился за руль. — Разве вы, молодые люди, не должны быть лучше меня знакомы с этими вещами?

Чэнь Гэ улыбнулся, но не стал объяснять.

Через двадцать минут они прибыли во вторую больницу Синь Хая. Во всем городе Синь Хай было одиннадцать первоклассных больниц, а Вторая больница, в которой работал доктор Фан, занимала первое место в рейтинге и находилась в самой оживленной части Синь Хая.

Чэнь Гэ и старина Ву, который был одет в полицейскую форму, подошли к стойке администрации.

— Здравствуйте, я хотел бы задать вам несколько вопросов об одном из ваших врачей.

Дежурная медсестра сначала не хотела отвечать Чэнь Гэ, но когда она увидела форму, в которую был одет старина Ву, ее отношение сразу изменилось в лучшую сторону. В сопровождении медсестры Чэнь Гэ пришел в отделение для ЛОР-специалистов. В данный момент там находился врач, который осматривал пациента.

— Доктор Фан уже долгое время не выходил на работу. И я понятия не имею, что происходит. Врача внутри зовут доктор Чжао. Он ближайший коллега и лучший друг доктора Фана, поэтому он должен знать хоть какую-то информацию.

Оставив этот кусочек информации, дежурная медсестра ушла обратно на свое рабочее место. Чэнь Гэ и старина Ву подождали, пока доктор Чжао закончит консультацию с пациентом, и вошли в его палату.

—Кто из вас пациент? — Доктор Чжао был очень занят. Также было видно, что он очень нуждается в отдыхе. У него были огромные мешки под глазами, и он выглядел довольно удрученным.

— Мы пришли не на приём — Чэнь Гэ указал на стоящего рядом с ним старину Ву. — Это один из лучших инспекторов отдела по расследованию тяжких преступлений из полицейского участка.

Чэнь Гэ не представился и не уточнил, что старина Ву принадлежит к полицейскому участку Цзюцзяна. Несмотря на то, что вся его фраза была не более чем правдой, создавалось ощущение, что они оба — люди, присланные полицейским участком Синь Хая.

— Инспектор? — Доктор Чжао сразу понял всю серьезность ситуации. — Вы здесь из-за доктора Фана?

— Похоже, вы действительно что-то знаете. — Чэнь Гэ сел на стул, а настоящий полицейский, старина Ву, остался стоять в дверях.

— Вчера я рассказал офицеру из вашего участка все подробности, но я не ожидал, что сегодня снова придет ваш инспектор, так что, похоже, доктор Фан уже… — Доктор Чжао не закончил предложение, но смысл, заключенный в его словах, не остался незамеченным для всех присутствующих в комнате.

— Не задавайте вопросов, которые вам не следует задавать. Вы должны сообщить нам только ту информацию, которая вам известна. — Чэнь Гэ взял со стола лист бумаги и ручку и приготовился начать свое расследование. От него веяло профессионализмом.

— Последние несколько недель доктор Фан очень плохо работал. Он даже допустил ошибку во время одной из своих операций. Число пациентов, которые жаловались на него, становилось все больше и больше. В прошлом такого никогда бы не случилось. Старина Фан — лучший ЛОР-специалист, который у нас когда-либо был.

— Может ли психическое состояние доктора Фана быть связано с членами его семьи?

—Я впервые увиделся с семьей старины Фана только вчера. Его жена и дочери совершенно нормальные. И они также очень беспокоятся за него. Ах да! — Похоже, доктору Чжао только что пришла в голову какая-то мысль. — Судя по тому, что рассказала мне жена старины Фана, он часто проводил время, бормоча себе под нос что-то вроде «они скоро придут», «они очень счастливы» и «они уже здесь».

— «Они уже здесь»? Неужели кто-то следил за доктором Фаном и преследовал его? — старина Ву закрыл дверь консультационной комнаты и подошел ближе к доктору. Он не ожидал, что наткнется на такое любопытное дело, как только приедет в Синь Хай с Чэнь Гэ.

— За несколько дней до исчезновения у старины Фана были серьезные проблемы со сном. Он все время прятался возле окна спальни, держа в руках нож, и украдкой поглядывал на окно, как будто считал, что кто-то стоит возле их дома. Его жена и дочери были очень напуганы и не могли удержаться от того, чтобы тоже не выглянуть в окно, но они так никого и не увидели. Там никого не было. — Доктор Чжао вздохнул. — Жена старины Фана собиралась записать его на прием к здешнему психологу, но не успела договориться о встрече, как старина Фан исчез.

— Жена и дочери доктора Фана не увидели никого за окном, да? — Чэнь Гэ повторил в качестве подтверждения.

— Жена доктора Фана ничего не видела, но его младшая дочь вчера рассказала людям из полицейского участка, что у нее дома прячется женщина, которая не перестает улыбаться.

— Женщина, которая не перестает улыбаться? — Чэнь Гэ сузил глаза, и имя мгновенно всплыло в его сознании — Неулыбающиеся.

— Станция, естественно, послала людей проверить дом старины Фана, но они не нашли никаких следов этой загадочной женщины. Они пришли к выводу, что дочь старины Фана, вероятно, в последнее время испытывала слишком сильное давление, поэтому ей мерещилось всякое.

«То, что она видела, так или иначе связано с её подсознанием. Женщина, которая постоянно улыбалась, не появилась бы в ее сознании из ниоткуда. Они должны были обратить на это внимание».

Чэнь Гэ не стал глубже вдаваться в непрофессионализм полиции Синь Хая; всё, что он хотел сделать сейчас, это как можно скорее найти доктора Фана. — Доктор Чжао, вы знаете, кто был последним человеком, который встречался с доктором Фаном?

— Думаю, это был я. — Доктор Чжао выглядел так, будто постарел на несколько лет за время этого короткого допроса. — Старина Фан недавно попросил отпуск на полмесяца, но не дождавшись окончания отпуска, он внезапно вернулся на работу несколько дней назад. С виду он выглядел вполне нормально, поэтому я решил, что он выздоровел. Тогда я не придал этому большого значения и даже пригласил его выпить со мной после работы.

— Доктор Фан исчез в больнице?

— Пока что улики указывают на это. После окончания его смены никто не видел, чтобы старина Фан покидал больницу. Он заперся в своей палате. Я понятия не имею, что он там делал. Когда я пришел на работу на следующее утро, мне сказали, что старина Фан уже исчез. — Доктор Чжао был полон сожаления. — Если бы в тот день я уделил ему больше внимания, возможно, все могло бы закончиться по-другому.

— Вы не должны винить себя; это не имеет к вам никакого отношения. Вы сделали все, что могли. — Чэнь Гэ нахмурился задумавшись, он пытался вспомнить свой первый телефонный разговор с доктором Фаном. Доктор Фан действительно упомянул, что за ним следит неулюбающийся человек, а также рассказал о недавней реконструкции кладовой больницы и о том, что в старой кладовой он нашел конверт. Открыв его, он обнаружил письмо, в котором его просили отправиться в заброшенную больницу в полночь. Если он откажется, то случится что-то плохое.

— Доктор Чжао, несколько недель назад в вашей больнице обновили кладовую, не так ли? Посещал ли в то время доктор Фан старую кладовую?

— Откуда вы это знаете? — Доктор Чжао был искренне удивлен. С его точки зрения, ремонт кладовой был совершенно другим делом, нежели исчезновение доктора Фана. Между ними вообще не было никакой связи.

— Попробуйте вспомнить тот период. Началось ли странное поведение доктора Фана как раз с того момента, как он вошел в старую кладовую? — Чэнь Гэ отложил ручку и положил бумажку, на которой он записал важную информацию, в карман.

— Теперь, когда вы об этом заговорили… это действительно похоже на правду. — На лице доктора Чжао появилось еще больше удивления. Чувство, которое вызвал Чэнь Гэ, полностью отличалось от того местного офицера, который посетил его накануне. — Неудивительно, что вы, ребята, инспекторы. Даже такие мелочи не ускользают от вашего внимания.

— Если вас не затруднит, не могли бы вы сейчас отвести нас в старую кладовую?

— Конечно, нет. К тому же, это место сейчас практически заброшено. — Доктор Чжао был очень хорошим другом доктора Фана, поэтому он был более чем готов помочь. Сообщив другому врачу о своем уходе, доктор Чжао вывел Чэнь Гэ и старину Ву из больницы.

— Старая кладовая находится не в больнице? — с любопытством спросил Чэнь Гэ.

— Несколько лет назад наша больница сменила адрес. Кладовая по-прежнему находится по старому адресу. В старой больнице осталось только несколько специализированных отделений.

Через двадцать минут все трое прибыли на прежний адрес больницы. Получив ключ у менеджера, они вошли в старую кладовую. Здесь только что провели уборку, и все ряды полок были пусты; в помещении практически ничего не осталось.

— Когда вы, ребята, убирали помещение, за какую область отвечал доктор Фан?

— Думаю, он убирался во внутренней части кладовой. — Доктор Чжао достал ключ, который открывал железную дверь, ведущую вглубь кладовой. — Из-за старения электрической цепи, освещение внутри не очень хорошо работает. Здесь очень тускло. Медсестры в то время отказались идти с ним. Если я не ошибаюсь, в тот день старина Фан вошел туда самостоятельно.

— Середина этой кладовой отгорожена железной дверью? Кто так спроектировал это место? Какова была его цель?

— Понятия не имею.

Все трое вошли во внутреннюю комнату и обнаружили вещи, которые никаким образом не относились к больнице, например, старое белое свадебное платье и пары обуви, покрытые слоем пыли. В темной комнате только эти ряды рваной обуви вызывали очень жуткое ощущение.

— Я понятия не имею, почему эти вещи оказались здесь. Старый джентльмен, который охранял это место, когда оно было построено, скончался много лет назад. Это место обычно заперто. Если бы не тот факт, что новый директор больницы захотел переделать кладовую, никто бы не узнал, что здесь хранится столько старой обуви. — Доктор Чжао держал в руках фонарик и ключи. Его сердце колотилось от неописуемого страха.

— Здесь обувь самых разных фасонов, и размеры у всех разные. Возможно ли, что один из бывших охранников любил собирать обувь мертвых людей? Мог ли он украсть всю обувь мертвецов, а затем хранить ее здесь? — пробормотал про себя Чэнь Гэ. Он не замечал выражения лиц старины Ву и доктора Чжао, которые становились все бледнее и бледнее.

— Должен сказать, если вы не возражаете, ваше предположение довольно невероятно. — Доктор Чжао указал на окружающие полки. — Все эти туфли на полках когда-то носили мертвые люди? Я понимаю, что процесс мышления у вас, инспекторов, сильно отличается от нас, обычных людей.

Старина Ву потрогал свой нос. Он хотел сказать что-то еще, но после слов доктора Чжао он вдруг не знал, как выразить свои мысли. Чэнь Гэ, который шел впереди, не ответил. Он внезапно остановился, пройдя мимо двух полок.

«На предыдущих полках вся обувь была аккуратно расставлена. Почему только обувь с этой полки лежит на земле? Кто-то споткнулся здесь ранее!»

Сузив глаза, Чэнь Гэ изучил место, где упала обувь, и попытался восстановить события того дня.

«Кто-то ростом примерно с меня нашел что-то в этом месте, где я стою. Он был потрясен, и его тело ударилось об обувную полку, из-за чего обувь слетела и разлетелась в разные стороны».

Чэнь Гэ обладал очень острыми навыками наблюдения. На основании того, куда упала обувь, он смог выдвинуть множество разумных гипотез.

«То, что потрясло жертву, вероятно, внезапно появилось позади него. Когда он обернулся, то потерял равновесие и врезался в полку для обуви».

Чэнь Гэ определил направление и направился туда. Обследовав полки сбоку с помощью Инь Янь зрения, он обнаружил находку.

«Что это?»

В самом низу полки в неприметном уголке был спрятан маленький бумажный шарик. Чэнь Гэ открыл его, и на нем было только одно предложение.

«Не входите в последнюю и самую внутреннюю комнату!»

— Доктор Чжао, взгляните на это. Как вы считаете, это почерк доктора Фана? — Чэнь Гэ передал записку доктору Чжао.

Взглянув на нее, тот покачал головой. — Это не почерк доктора Фана, но записка находилась там, где с доктором Фаном произошел несчастный случай. Это может означать только то, что кто-то был достаточно добр, чтобы предупредить его об опасности, прежде чем он пришел сюда, но, к сожалению, он не заметил этого в то время.

Чэнь Гэ держал бумажную записку. Это была очень важная подсказка, поэтому он должен был позаботиться о ней.

— Доктор Чжао, вы все еще помните людей, которые пришли с доктором Фаном в эту кладовую в тот день?

— Помню.

— Среди них есть те, чей почерк похож на почерк на бумажной записке?

— Скорее всего нет. Почерк большинства врачей очень трудно прочитать, так как нам нужно писать рецепты очень быстро. — Доктор Чжао подтвердил это еще раз и, наконец, сказал, что записка была написана не теми людьми, которые ходили с доктором Фаном в тот день.

— Это был не кто-то из больницы, да? — Чэнь Гэ нахмурился, но через некоторое время сказал. — Чтобы войти в это место, нужно сначала получить ключи в центре управления. Может быть, кто-то передал эту записку доктору Фану?

Поскольку в старой кладовой они не смогли найти больше подсказок, Чэнь Гэ взял записку и поспешил обратно в центр управления. Сравнив почерк, Чэнь Гэ заметил, что почерк на записке был очень похож на почерк одного из менеджеров. У менеджера была фамилия Чи[1]. Это была очень редкая фамилия.

Чэнь Гэ отложил записку. Он посмотрел на фотографии сотрудников, которые висели на стене, и очень громко спросил. — Мне очень жаль, но Чи Жэнь здесь? Он сегодня дежурит?

— Брат Жэнь попросил отпуск несколько дней назад. Есть ли что-то, что вы хотите, чтобы я передал ему, когда он вернётся? — Люди в центре думали, что Чэнь Гэ и старина Ву — инспекторы со станции Синь Хай, поэтому они были очень сговорчивы.

Когда он услышал, что Чи Жэнь уже несколько дней не появлялся на работе, в сердце Чэнь Гэ сразу же появилось плохое предчувствие.

— Не могли бы вы дать мне адрес Чи Жэня? Мы хотим лично задать ему несколько вопросов. Это очень важно.

Люди в центре управления некоторое время колебались, прежде чем наконец дали Чэнь Гэ адрес квартиры Чи Жэня.

— Брат Жэнь не любит общаться; обычно он не разговаривает с незнакомцами. Поэтому я советую вам быть готовыми к тому, что никто не откроет дверь. — Люди в центре управления горько улыбнулись при упоминании Чи Жэня.

— Есть ли у него какие-нибудь странные привычки, может быть он делал что-нибудь странное раньше?

— В нем нет ничего особенно странного… Ах да, брат Жэнь, я точно уверен, живет один. В информации о его работе он четко указал, что у него нет семьи, но он иногда бормочет про себя, произнося такие пугающие слова, как Чи Шоу[2], Чи Яньцзин[3], Чи Би[4] и так далее.

Одно лишь упоминание этих терминов заставляло человека в центре чувствовать себя неловко.

— Однажды я не удержался и спросил его, почему он все время бормочет такие вещи, и тогда он сказал мне, что все эти термины — имена членов его семьи.

— Он точно из очень странной семьи. Кому придет в голову называть своих детей подобным образом? — Чэнь Гэ не закончил вторую половину предложения. У него было ощущение, что эта семья с фамилией Чи, вероятно, имеет какую-то связь с неулюбающимися.

Получив эту полезную информацию, Чэнь Гэ попросил доктора Чжао вернуться на свой пост, а сам вместе со стариной Ву отправился в квартиру Чи Жэня. Они долго стучали, но ответа не было. В конце концов, пришел хозяин квартиры и сказал, что Чи Жэнь не возвращался уже несколько дней. Хозяин также сообщил очень важную информацию. В последний раз, когда Чи Жэнь выходил из квартиры, он нес очень большую сумку. Она была наполнена водой и большим количеством еды. Казалось, что он готовился к какой-то надвигающейся опасности и собирался скрыться.

«Если мое предположение верно, причина, по которой Чи Жэнь дал доктору Фану записку, заключается в том, что он хотел спасти доктора Фана, но у него не получилось. Он беспокоился о мести неулюбающихся людей, поэтому поспешил и собрал вещи, чтобы сбежать ночью».

По мнению Чэнь Гэ, несмотря на то, что у этого Чи Жэня было очень странное имя, он верил, что он должен быть хорошим человеком.

«Похоже, если мы хотим найти доктора Фана, нам нужно сначала найти этого Чи Жэня. Он будет нашей следующей зацепкой. Надеюсь, он сможет дать нам больше информации, которая поможет в поисках доктора Фана»

[1] Чи (吃) можно буквально перевести как есть.

[2] Чи Шоу можно перевести как «есть руку».

[3] Чи Яньцзин можно перевести как «есть глаза».

[4] Чи Би можно перевести как «есть нос».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть