↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой дом ужасов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1123. Белый сиротский приют (2 в 1)

»

— Женщина в красном плаще появилась на автобусной остановке. Мы должны использовать это время, чтобы осмотреть автобусную остановку, чтобы увидеть, есть ли здесь какие-либо подсказки.» Фу Боле и другие дизайнеры домов с привидениями начали свои поиски вокруг автобусной остановки, и вскоре они обнаружили некоторые проблемы. За автобусной остановкой на авеню были нарисованы две человеческие тени. Они были в форме мужчины и женщины. Две тени были выгравированы на задней стенке автобусной остановки, как будто это был снимок чьей-то памяти.

Под автобусной остановкой была лужа воды. Если присмотреться внимательнее, то можно было увидеть изображение ученика мужского пола в школьной форме и учительницы с красным зонтиком в руках. На углу автобусной остановки были слова, которые, казалось, были вырезаны случайным образом. Они были неровными и титулованными. Человек, оставивший позади себя этих персонажей, вероятно, появился в каком-то юном, но простом счастье.

— Любовь началась с того момента, как я встретил тебя.»

-Пришел последний автобус за день, но я ждал, пока ты приедешь.»

-Могу я проводить вас домой?»

Читая эти слова, они, казалось, обладали способностью пробуждать в читателях воспоминания о юношеской любви. Это было невинно, неуклюже, но в то же время невероятно блаженно.

— Почему такие символы вырезаны в таком жутком месте? Может быть, за невинностью юной любви скрывается ужасная и жестокая история? Вся эта красота только накапливается, и они будут жестоко разорваны в последний момент. Контраст будет использован для создания какого-то эффекта отчаяния, верно?— Дом с привидениями сестры змеи, похоже, использовал подобную тактику и раньше. Она коснулась черной татуировки в виде черепа на своей руке. Ее разум, казалось, погрузился в воспоминания о прошлом. Это была женщина с историей.

«Стиль этого проспекта полностью отличается от других мест, которые мы посещали раньше, так что теоретически здесь должно быть много пугающих точек. Но пока мы не встретили ничего даже отдаленно страшного.» Плохое чувство в сердце Цзо Хана становилось все сильнее и сильнее. Ему казалось, что это затишье перед бурей. -Мы должны прекратить осмотр автобусной остановки. Нам нужно немедленно перейти к следующему месту!»

Цзо Хань посмотрел на черный туман, который следовал за ними, и быстро решил позвать остальных, чтобы они поторопились вниз по проспекту.

-Мы должны немедленно покинуть это место. Этот сценарий с призрачным зародышем полностью разрушил мое понимание этого дома с привидениями. Ни один из накопленных мною опытов не может быть использован здесь. Почему это происходит?— Все произошло слишком неожиданно. Казалось, будто пара невидимых рук медленно подталкивает их к краю отчаяния с задней стороны сцены.

«Менее чем через пятнадцать минут после начала игры сценарий уже вступил в третью стадию. Все призрачные актеры в четырехзвездочных сценариях начали буйствовать. Шансы выжить только втроем близки к нулю.— Цзо Хань понимал, что фактически попал в худший из возможных сценариев. — Несколько дизайнеров домов с привидениями абсолютно ненадежны. Если они не изменят своего предубеждения сейчас и не перестанут недооценивать дом с привидениями босса Чэня, они, вероятно, «исчезнут» в следующем субсценарии, и тогда что мне делать, чтобы решить эту головоломку?»

Он так много думал, что лоб Цзо Хана вскоре покрылся испариной. Теперь он находился под большим давлением. С одной стороны, он должен был столкнуться с неизвестным и страшным врагом, а с другой стороны, он должен был нести кучу мертвых грузов и возможных актеров дома с привидениями, скрывающихся среди них. Столкнувшись с внутренним и внешним давлением, он действительно очень старался, но не смог найти надежного решения. -Все происходит слишком быстро! Этот четырехзвездочный сценарий не дает мне никакого времени простоя, чтобы подумать или даже успокоиться от предыдущих страхов вообще!»

После того как женщина в красном плаще ушла, здания по обеим сторонам проспекта потеряли свое пугающее ощущение, и проспект, казалось, снова превратился в обычную улицу. Посетители легко покинули аллею и подошли ко входу в детский дом, который имел белую и заднюю цветовую гамму.

Ржавая железная дверь была полуоткрыта. Из неизвестного источника донеслась колыбельная, от которой покалывало в позвоночнике. Сиротский приют выглядел заброшенным уже довольно давно, но во дворе на веревке висела детская одежда для просушки. Кроме того, в земле было много свежевырытых ям. Судя по всему, они использовались для захоронения каких-то вещей. Во дворе приюта можно было видеть множество признаков человеческой деятельности, но посетители не могли обнаружить присутствия каких-либо живых существ.

Колокольчик ветра, висевший на навесе, слегка звякнул, когда Цзо Хань толкнул входную дверь приюта. Из одной из комнат донеслась довольно грустная мелодия. В конце очень длинного обеденного стола стоял сломанный и разрушенный алтарь.

-Это должен быть частный сиротский приют; правительственный сиротский приют не допустил бы такого очевидного религиозного сооружения в пределах здания. Мистер ван смотрел на алтарь, и в его сознании мелькали образы из прошлого. — Некоторые владельцы частных приютов верят в религиозную карму. Они устанавливают святилища своей веры в своих собственных комнатах, но это первый раз, когда я столкнулся с приютом, который непосредственно помещает такой алтарь прямо в вестибюле приюта.»

Проходя мимо длинного деревянного обеденного стола, мистер ван медленно становился все мрачнее и уродливее. По всем углам алтаря было вырезано имя фан Юй. Это выглядело довольно пугающе.

— Их вырезают голыми ногтями, характер за характером. Глубокие черные пятна на нем-это пятна крови. Они полностью просочились в деревянные доски. Это странно. Такое чувство, что кто-то потратил годы, выцарапывая эти слова на этом алтаре.— Мистер Ван был сбит с толку. — Неужели боссу понадобилось идти на такой шаг только для того, чтобы создать подпорку внутри дома с привидениями?»

-Это мог сделать не сам босс Чэнь. Он предоставил много улик местным правоохранительным органам по делам об убийствах. Я подозреваю, что некоторые из реквизитов в его доме с привидениями прямо сняты с мест убийств, — тихо прошептал Цзо Хань своему преподавателю. Эта тема считалась внутренней информацией, поэтому он не хотел делиться ею с ненужными людьми, чтобы они не сделали из нее большую проблему.

— Этот босс дома с привидениями предоставил много улик местным правоохранительным органам для расследования убийств?— Мистер Ван был так потрясен, что вопрос сорвался с его губ. — В последнее время я действительно слышал на улицах слухи о том, что дела обстоят весьма непросто, и местный полицейский участок Цзюцзяна нанял нового информатора. Этот человек-хозяин этого дома с привидениями?»

— Сэр, из-за этого инцидента у вас больше нет контакта с людьми на станции, так что вы можете не знать об этом. Хозяин этого дома с привидениями очень … » — Цзо Хань долго думал, но не знал, как выразить свои мысли словами. — Оба его родителя таинственно исчезли. Чтобы расследовать их исчезновение, он перевернул старые дела по всему Цзюцзяну, которые датируются двумя десятилетиями назад. Я даже не знаю, как описать такого человека. Лучшее описание, которое я могу придумать, — это то, что нормальные люди должны держаться от него на почтительном расстоянии.»

-Ему удалось помочь отменить старые дела двадцатилетней давности?»

-Да, но это даже не самое страшное в нем.— Цзо Хань еще больше понизил голос. -Он предоставил правоохранительным органам Цзюцзяна много важных улик по многим тяжким преступлениям, и они раскрыли многие дела через него, но дело об исчезновении его родителей не продвинулось ни на шаг. Я подозреваю, что за этим стоит большой заговор. Дело, стоящее за исчезновением его родителей, не так просто, как кажется.»

-И именно поэтому вы приходили навестить его дом с привидениями?— Господин Ван очень ценил Цзо Хана. Он считал, что Цзо Хань был одним из лучших учеников, которых он когда-либо имел удовольствие учить. Он знал, что Цзо Хань не похож на других учеников; он определенно был не из тех учеников, которые пропускают занятия ради удовольствия.

— Боюсь, я все еще недостаточно квалифицирован, чтобы помочь в расследовании исчезновения его родителей. Цзо Хань посмотрел на алтарь перед собой. -Я вообще не могу видеть этого человека насквозь. Я даже немного не могу сказать, о чем он думает. Честно говоря, иногда я даже не решаюсь посмотреть ему в глаза. Я попытался поставить себя на его место, чтобы проанализировать его психологическое состояние и личность, и заключение, к которому я пришел, вызвало озноб во всем моем теле. Он обладает превосходной рассудительностью и спокойствием во всех ситуациях. Он также обладает сверхчеловеческой адаптационной способностью и чрезвычайно высоким интеллектом.»

-Есть ли в нашей текущей базе данных какое-нибудь сравнение с ним по характеру?»

— Нет, он похож на чудовище. В конце концов, он способен придумать так много изысканных и блестяще разработанных декораций в одиночку и может помочь найти улики для стольких тяжелых преступлений, которые ставят в тупик даже местные силы. По сравнению с ним, никто не имеет права называться гением. Рука Цзо Хана мягко погладила поверхность алтаря, его пальцы ощупали борозды иероглифов, вырезанных на деревянной доске. -Чем больше я узнаю о нем, тем больше боюсь, но чем больше боюсь, тем больше любопытствую. Я хочу докопаться до истины. На самом деле, если это возможно, во время последнего отпуска перед моим выпуском, я планирую подать заявление на работу здесь с боссом Ченом.»

— Студент с лучшим общим баллом в медицинском университете пришел работать в дом с привидениями?— Господин Ван даже подумал, не ослышался ли он своего ученика. -Ты гораздо более одарен, чем я. Чего вам не хватает, так это опыта. Если он действительно так впечатляет, как вы говорите, даже если вы придете сюда работать, я сомневаюсь, что вы найдете что-нибудь полезное для себя.»

Когда они поговорили между собой, деревянная дверь, ведущая в одну из комнат, распахнулась, и оттуда вышел старик с седой шевелюрой, держа в руках термос. Он был застигнут врасплох, когда увидел так много людей, собравшихся в вестибюле.

-Вы здесь для того, чтобы усыновить детей?— Голос старика дрожал. Он выглядел так, как будто был очень слаб, как будто он мог упасть в обморок в любой момент.

— Дом с привидениями даже нанимает такого старого актера? Это место действительно ужасно.— Фу Боле подошел, чтобы подойти к старику. -Мы здесь не для того, чтобы усыновлять детей. Мы здесь, чтобы искать недостающие предметы. Вы видели эту штуку раньше?»

Он вынул из кармана фотографию тряпичной куклы и потряс ею перед стариком.

-Нет. Если вы здесь не для того, чтобы усыновить детей, то поторопитесь и уезжайте. Этот маленький городок не так уж и безопасен. Если вы не уедете в ближайшее время, боюсь, вы вообще не сможете уехать. Старик закашлялся и уже собрался уходить, когда Ма Фэн, стоявший в толпе, внезапно выступил вперед.

— Подожди минутку! Я тебя где-нибудь раньше видел?» После того, как Ма Фэн занял должность Цзян Цзю, чтобы получить более глубокое понимание Чэнь Гэ, он провел много бессонных ночей, просматривая видео, когда Чэнь Гэ пришел бросить вызов своему собственному дому с привидениями. Этот старик перед ним, казалось, уже появлялся на видео раньше, но он не мог точно определить, кто он такой.

-Я остался здесь, чтобы присматривать за детьми. Я никогда не покидал этот маленький городок. Как это возможно, что вы видели меня раньше, или вы были в этом приюте в прошлом?— Старик был тем самым затаившимся духом, которого Чэнь Гэ привез из футуристического тематического парка, когда отправился бросить вызов этому месту. Он также привез внука старика, призрака в колокольчике и красного Призрака в традиционном китайском Оперном костюме.

— Возможно, я принял вас за кого-то другого.»

-Это самая большая ошибка, которую вы могли совершить в этом маленьком городке. Человек, с которым вы знакомы, может на самом деле и не быть им; он может быть замаскирован чем-то другим. Даже если у них будет одно и то же лицо и один и тот же голос, у них будет другое сердце.»Старик вдруг начал ужасно рубить, как будто заявление, которое он дал, пересекло какую-то черту, и он был наказан за это. — Быстро уходи отсюда. Не задерживайтесь больше.»

— Эй! Фу Боле хотел протянуть руку, чтобы схватить старика, но как раз в тот момент, когда его рука была готова опуститься на плечо старика, старик использовал удивительно ловкий и странный маневр, чтобы уклониться от него. Никто не видел этого ясно. Старик проскользнул в открытую дверь, из которой только что вышел, и Фу Боле остался стоять, подняв руку. Старик не закрыл за собой дверь, но как только он переступил порог, ему показалось, что он растворился в воздухе.

Очень плохое предчувствие начало распространяться среди группы посетителей. Фу Боле бессознательно направился к комнате, в которой исчез старик. Стоя в вестибюле, можно было услышать детский смех, доносившийся из комнаты, но как только они заглянули в дверь, в комнате вообще никого не было. Там были только какие-то игрушки, разбросанные по земле.

-В этом приюте должно быть что-то спрятано. Кроме того, подумай об этом. Тряпичная кукла, которую босс Чэнь хочет, чтобы мы нашли, такая старая и потрепанная. Ребенок из нормальной семьи не стал бы владеть такой игрушкой. Вероятно, это игрушка брошенного ребенка.»Вэй Чаочао попытался проанализировать ситуацию и поделился своим анализом. — Приют-это место, где собираются брошенные дети, поэтому очень велика вероятность, что тряпичная кукла, которую мы ищем, спрятана здесь.»

Все считали, что анализ Вэй Чаочао был вполне обоснованным. Только Цзо Хань держал свои брови сомкнутыми, но он ничего не делал.

— Что? У вас есть какие-то проблемы с тем, что я сказал?— Вэй Чаочао был очень умным человеком, но его умственные способности часто ограничивались определенной областью.

— Ваш анализ слишком односторонен. Если вы посмотрите на общую картину, вероятность того, что тряпичная кукла будет спрятана здесь, очень мала, потому что у нас все еще есть много сценариев, которые нам еще предстоит исследовать.— Цзо Хань высказал свои собственные мысли.

— Перестань говорить загадками. Что ты хочешь этим сказать?»

-Я думаю, что этот приют-декорация, которую босс Чэнь специально построил, чтобы отвлечь нас. Это место, вероятно, ловушка. Было бы лучше, если бы мы не проводили здесь слишком много времени. Цзо Хань знал, что эти люди, скорее всего, не прислушаются к его советам, поэтому после того, как он сказал свою часть, он ушел с Хэ Санем и Мистером Ваном и начал искать их собственные подсказки.

— Пусть тебя не беспокоят посторонние . Мы продолжим поиск с помощью нашего анализа. Я уверен, что мы на правильном пути.— Фу Боле разделял то же мнение, что и Вэй Чаочао. Разделившись на те же группы, что и раньше, они начали тщательно искать любые следы тряпичной куклы в приюте. Черный туман катился по улице и медленно окружал сиротский приют.

Увидев это, Цзо Хань приготовился уйти, чтобы поспешить к следующему сценарию, в то время как дизайнеры дома с привидениями настаивали на том, чтобы остаться в приюте. С расколом во мнениях обе стороны в конце концов разошлись, и каждая пошла своим путем. Цзо Хань повел Хэ Саня и Мистера Вана к выходу, а остальные продолжали поиски в медленно сгущающемся черном тумане.

-Это приют для сирот, но до сих пор мы не видели ни одного ребенка. Вэй Чаочао стоял у двери, которая вела в боковой зал, где старик исчез ранее. — Может быть, старик нас обманул?»

— Старик вошел в боковой зал последним. Вы проверили это место?— Фу боле и Цинь Гуан стояли рядом с Вэй Чаочао. Остальные обыскивали кухню и задний двор.

-Я осмотрел комнату. Я больше не могу найти старика. Такое чувство, что он исчез, как только вошел в комнату…» на этом этапе пересказа своего опыта глаза Вэй Чаочао внезапно загорелись. — Боковой коридор соединен с задним двором. Наше предвзятое мнение заставило нас поверить, что он пошел на задний двор, но на самом деле есть и другая возможность—там может быть скрытая тропинка внутри бокового зала!»

Все трое снова прошаркали в боковой холл. Расположение игрушек отличалось от того, каким они его запомнили.

— Кто-то перенес сюда эти вещи!— Вэй Чаочао сразу же заметил проблему. Прежде чем он успел добавить что-то еще, он увидел маленькую тень, бегущую по коридору, где задний двор соединялся с боковым залом. -Кто это? Остановись прямо здесь!»

Вэй Чаочао и Фу боле немедленно бросились за тенью. Они оставили Цинь Гуана, который шел позади группы. Они погнались за тенью и вошли в кладовую, расположенную на заднем дворе.

Толкнув деревянную дверь, они оказались у старинного алтарного стола, на котором стояла странная картина. Старик на фотографии стоял лицом к Вэй Чаочао и Фу Боле. Казалось, он что-то сжимает в руках. — Спина человека на этой фотографии выглядит такой знакомой.»

Цинь Гуан, оставшийся один в боковом коридоре, уже собирался последовать за ними, как вдруг услышал звук отскакивающего пластикового мяча. Он повернул голову, чтобы посмотреть. Один из игрушечных шариков в боковом холле сам по себе вкатился в вестибюль. И самое странное, что в темном углу что-то пряталось. Мяч покатился в темноту, а затем его снова вышвырнули, как будто с ним играли двое невидимых детей.

Подергивая уголком глаза, Цинь Гуан немедленно покинул боковой зал и побежал навстречу остальным членам своей группы. Когда он ушел, из угла комнаты выполз мальчик в красной рубашке с горящими глазами. -Я слышал от других, что пугать людей-это очень просто и приятно. Почему это так трудно для меня? Почему?»

Как раз в тот момент, когда эмоции мальчика в красной рубашке начали рассеиваться, дверь комнаты 1 на первом этаже беззвучного дома тяжело захлопнулась. Женщина в красном плаще вышла из здания с яростью оттого, что ее обманули. На ее пальто вскипели кровеносные сосуды. Сквозь бесконечный черный туман начал падать кроваво-красный дождь.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть