Kuro no Maou.
Volume 7. Counter Attack Preparations.
Chapter 99. The Natsugoshi Festival (1)
Источник: Shikkaku Translations.
Перевод: puffybdsm
ver.1.1
***
Глава 99. Фестиваль Нацугоши (1)
Обычно фестиваль Нацугоши проводился 30-го числа месяца Шинёу, однако мы всё ещё продолжали готовиться… ну, или я так думал.
— Что… Что за чёрт?
Вернувшись вечером со строительства защитной стены, я увидел, что вестибюль гильдии был весь декорирован фонариками и скучный зал теперь выглядел как место для проведения праздника.
Это странно. Когда я покидал это место утром, всё было как обычно. Получается, всё это сделали, пока меня не было?
— О, ты вернулся, Куроно.
— Вулкан, что происходит… И что это за прикид на тебе?!
Вулкан появился первым. На его огромное тело была одета накидка Хаппи, а на голове красовалась повязка. [прим.пер.: Хаппи — какая-то японская одежда. Google it.]
Кстати, на спине этой накидки было нарисовано слово «Нацу» [лето].
— Ну, это очевидно. Сегодня фестиваль Нацугоши. Давай поторапливайся, тебе нужно переодеться. Все ждут тебя.
Вулкан посмотрел на меня так, словно я ляпнул какую-то глупость, затем передал мне накидку хаппи и головную повязку.
Я ничего не слышал об этом. Ни о том, что мы должны что-то праздновать, ни о том, что эта одежда является почти точной копией японской праздничной одежды. Если бы ещё заставили надеть фундоси, то можно было бы подать в суд и выиграть! [прим.пер.: Фундоси — набедренная повязка. Google it.]
— Зачем корчить такое лицо? Враг сейчас занят захватом деревни Вато. Сегодня они не придут.
— Вот как…
Конечно, согласно донесениям разведчиков противника здесь сегодня не будет, если учитывать скорость их передвижения.
В таком случае сегодня ночью и в самом деле стоит насладиться праздником. Смотря в полные надежды глаза искателей приключений в вестибюле, я не мог отказать им.
— Ну, ладно.
Я снял свой фирменный чёрный балахон и рубашку под ней и надел накидку хаппи.
Повязав на голову повязку, я заразился праздничным настроением.
— Хорошо! Повеселимся сегодня ночью!!!
— Ух, вот это настрой! Пойдём выпьем за здоровье!
Я взял чашку сакэ, поданную Вулканом, и вышел в центр зала. Все уже держали по чашке сакэ в руках и ждали. В такой атмосфере мне не стоит говорить долгих речей. Я поднял свою чашку и крикнул:
— За здоровье!!!
* * *
Мне подумалось, что это первый раз, когда все искатели приключений собрались вместе, чтобы устроить такую вечеринку. В день создания альянса мы выпивали в деревне Куар, но тогда там были только искатели Куара, да и самих искателей было гораздо меньше.
Нужно использовать этот шанс и укрепить свою дружбу с искателями. Я ходил вокруг большого стола, стараясь быть любезным.
Ну, учитывая, что мы вместе работали столько дней, все они уже стали моими близкими знакомыми.
— Ха, как ты стараешься, — высказал мне Вулкан, когда я вернулся на своё место.
— Это важно, разве нет? (Куроно)
Интересно, только я так думаю? Потому что я японец?
Всё в порядке. Теперь, когда я всех поприветствовал, я, наконец, могу сесть и поесть.
— О, кстати, а где Лили и Фиона?
Они были возле стола во время поднятия тоста. Они решили пообщаться с искателями приключений женского пола?
— Они скоро вернутся. Сегодня ты можешь укрепить узы дружбы со своим отрядом, — сказав это, Вулкан поднялся и ушёл за другой стол.
— И то верно, так что, пожалуй, я тоже откланяюсь, — сказал Моссан и ушёл в след за Вулканом.
— Да что происходит?
За столом остался я один.
Меня избегают?
И в тот момент, когда я уже собирался огорчиться…
— Куроно!!!
— Куроно-сан…
Появились Лили и Фиона, члены моего отряда.
Какого чёрта Лили в своём обычном обличье бисёдзё? Сегодня же не полнолуние. Но самое удивительное было не это.
— Ч… Что за… Что это ещё за наряд такой?
Если вкратце — это был костюм зайки.
Обе девушки были одеты в чёрные одежды похожие на купальники, которые прикрывали только половину груди, и, соответственно, ноги их были тоже полностью обнажены.
И я не знаю как, но у них на головах были прикреплены пушистые заячьи уши. Да, это определённо девчата-зайчата.
— Тебе нравится? (Лили)
— Ну, как тебе? (Фиона)
Лили была полностью в себе уверена, тогда, как глаза Фионы бегали туда и сюда, а щёки покраснели от смущения.
«Раз ты смущаешься, зачем заставлять себя?» — подумал я.
Однако видя такое чрезвычайно редкое выражение лица Фионы ценой в 1000 золотых, я решил переменить своё мнение.
Я был в курсе, что красоты Лили было вполне достаточно, чтобы владеть «Очарованием», однако Фиона в своём смущённом образе выглядела почти на равных.
— Ну, вам идёт, да.
Я уже был очарован этими двумя, однако как-то сумел ответить.
— Хи-хи-хи, очень хорошо. (Лили)
С широкой улыбкой на лице она подошла ко мне и как ни в чём ни бывало села мне на колени, как если бы она была в обличье ребёнка.
— Ой-ой, подожди, Лили!
— М? Что такое, Куроно?
Сев боком мне на колени, она закинула нога на ногу, так что теперь я мог вблизи смотреть на её полностью обнажённые ноги. Затем она обняла меня за шею.
Опасность! Её лицо слишком близко! Нет, её тело, которое теперь касается меня, намного опаснее!
Мне не следовало снимать рубашку. Такие прикосновения слишком опасны! Это чересчур для обычного старшеклассника.
Так, успокойся, не теряй контроль. Разве не была она полностью обнажённой в тот раз, когда я впервые увидел её в полнолуние? В сравнении с тем разом, сегодняшний случай вообще не проблема.
Но всё равно, по какой-то причине её тело вообще не светилось и она выглядела совсем как обыкновенная женщина.
Что за уловка такая? Это тоже магия? Чёрт! Экстра Магия Лили такая убедительная!
Я прервал свои бесполезные размышления и решил положить конец этой неудобной, хотя и радостной ситуации.
— Э, подвинься чуток, Лили.
— Хи-хи, неа!
Такое уже происходило ранее. В своей обычной форме Лили превращается в бунтарку. Ей же 32 года! Не поздновато ли для бунтарского возраста?
— Послушай, я не могу есть из такого положения. (Куроно)
— И ладно. Я помогу тебе кушать.
Она смотрела на меня с озорным огоньком в своих изумрудных глазах. Почему-то подумалось, что так смотрят на добычу. По сути, у меня не было возможности сбежать отсюда.
— А, эм, даже не знаю, что сказать. Народ же смотрит.
— Хи, ничего не поделаешь, но… — Лили посмотрела на меня с коварной улыбкой, — я отпущу тебя, если ты поцелуешь меня.
Сказав это, она подставила мне свою щёчку, которая явно слегка покраснела.
— Ты серьёзно, Лили?
— Хи-хи, давай проверим, шутка это или нет, — сказав это, Лили закрыла глаза и повернула голову.
Даже если я чуть двинусь вперёд, мои губы упрутся в её щёку.
— Давай же, быстрее, даже я немного смущаюсь, — сказала Лили, однако голос её подействовал на меня успокаивающе.
Я чувствовал себя глупо из-за своего чрезмерного волнения. Я не знаю, напилась Лили или просто шутит, а может дразнит или в самом деле настроена серьёзно. Однако я не собираюсь колебаться из-за какого-то обычного поцелуя в щёчку! Я же мужчина, в конце концов.
Ну, хоть я назвал это «обычным поцелуем», это, прежде всего, моя первая попытка поцеловать женщину.
— Ладно, сейчас!
Пока я собирался с духом, и прежде чем успел ощутить прикосновение нежной мягкой кожи на своих губах…
— Ой! Как ярко!!!
Яркий белый свет ударил мне по глазам.
— Что за чёрт! Это было неожиданно!
Моё зрение восстановилось.
— Быстрее, поцелуй меня.
Опустив взгляд, я увидел, что вместо юной Лили, эротично подставлявшей мне щёчку для поцелуя, у меня на коленях сидела Лили-ребёнок.
— Да, да, поцелуй в щёчку, верно? (Куроно)
Без раздумий и колебаний я поднял маленькую Лили на руки и дотронулся губами до её круглой щёчки.
— Няяяя!!!
Лили заелозила от смущения. Она такая милая! Да, ей следует быть такой всегда.
— А теперь садись на своё место, хорошо? (Куроно)
— Да!
Со счастливым выражением на лице Лили-ребёнок села справа от меня.
Из-за того, что тело Лили уменьшилось, её костюм зайчика сполз на пол, однако заячьи ушки были на месте.
Лили вернулась в своё вызывающее ностальгию полностью нагое тело, которое снова светилось мягким белым светом.
— Что-то я внезапно устал. (Куроно)
— Не повезло Лили-сан. (Фиона)
Прежде чем я успел сообразить, Фиона села слева от меня. Конечно, она всё ещё была в своём костюме зайчика, однако она уже наставила перед собой тарелок с мясом.
Наверное, став свидетелем нашей с Лили неудобной ситуации, она решила вернуться к своему обычному поведению.
— Фиона не будет выпрашивать у меня поцелуя? (Куроно)
— А ты хочешь? (Фиона)
— Звучит заманчиво, но я буду в затруднении, если ты попросишь прямо сейчас.
— Тогда взамен я помогу тебе покушать.
Я был удивлён таким ответом.
— Э, серьёзно?
— Нет необходимости сдерживаться, это особые блюда, в конце концов.
Особые блюда? Из-за фестиваля? Прежде всего, я до сих пор не понял смысла переодевания в костюмы зайчиков…
— Тогда вот… ааам.
С полным пренебрежением к моим сомнениям Фиона поднесла мне к лицу блюдо. В тарелке лежало загадочное мясо с подливкой. Должно быть это мясо дортоса. Когда-то давно я ел его в гильдии деревни Ирз.
— Скажи ням-ням.
— Ладно, ладно, я понял. Сейчас съем, не нужно так напирать!
Она даже не дала мне времени предаться воспоминаниям. Я откусил мясо, что она мне подсунула.
— Ммм, вкусно. Загадочное мясо… дортоса очень вкусное.
— Ясно.
Фиона насадила на вилку очередной сочный кусок мяса дортоса. Я открыл рот, ожидая, что меня снова накормят.
— Омномном… просто вкуснятина. (Фиона)
— Разве ты не собиралась кормить меня?!
Я чувствовал себя глупо, сидя с открытым ртом!
— Я дала тебе один кусочек. Разве этого недостаточно?
Она ясно дала понять, что всё остальное только для неё. А затем начала быстро уплетать мясо за обе щёки.
— Мда, я был дураком, ожидая чего-то иного… (Куроно)
Услужливость Фионы закончилась очень быстро и она теперь была полностью внутри своего мира вкусной еды.
— Куроно… ааам! — донёсся голос Ангела справа от меня, нет, прекрасной феи.
Держа своими маленькими ручками вилку, она поднесла мне кусок мяса.
— Спасибо, Лили…
Еда во рту была даже вкуснее, чем обычно. Проявление близости в самом деле восхитительная вещь.