Kuro no Maou. Volume 11 “Rank 1 Adventurer”. Chapter 167 “The Trial Is”.
Источник: Entruce Translations.
Перевод: puffybdsm
ver.1.1
***
Книга 11. Искатель приключений 1-го ранга
Глава 167. Испытание это…
Взяв квесты у красивой и дружелюбной эльфийки-администратора, я вышел из гильдии и вернулся на площадь.
Мы распределили роли. Поэтому пока я находился в гильдии, Лили и Фиона пошли закупаться зельями и прочими подобными вещами.
Хотя мы и сформировали отряд «Мастер Стихий», но официально он ещё не зарегистрирован, так что нам всё равно придётся идти в гильдию.
Думаю, сходим туда завтра, а пока попытаюсь найти этих двоих. Похоже, они продолжают ходить по магазинам.
Женщины даже за зельем так долго ходят? Я сел на скамью на площади, где стоял обелиск с «Нулевой Хроникой», и стал ждать.
— Испытание… хех…
Я дотронулся до века, закрывавшего мой красный левый глаз.
Я не ожидал, что отыщу это самое испытание.
В первую очередь я открыл список монстров Гильдии, для борьбы с которыми необходим 4-ый ранг и выше. Как и ожидалось, в Спаде, большом городе, количество информации оказалось гораздо больше, чем было в той же деревне Ирз.
Как объяснила эльфийка-администратор, искателю приключений 1-го ранга следует избегать монстров высокого уровня, даже если искатель хочет действовать самостоятельно. Но это не проблема. Меня больше поразил тот факт, что в том списке я нашёл подтверждение наличия испытания.
Среди множества названий монстров некоторые пункты были подсвечены красным.
Сначала я подумал, что это такой магический трюк, однако красную подсветку видел только я.
Я убедился в этом, когда спросил искателей поблизости, видят ли они красный подсветку в списке. В ответ они наградили меня холодными взглядами.
Затем я закрыл левый глаз и подсветка исчезла. Сомнения рассеялись. Я видел красный свет только благодаря своему левому глазу.
Прежде чем испариться, Мия предупредил, что глаз скажет мне всё необходимое.
Получается, глаз буквально подсказывает мне.
На меня накатили воспоминания. Сначала то, как стрела проткнула мой левый глаз, а затем последующую трансплантацию. Как-то я слишком разбазариваю свои глаза.
Даже бог сказал бы, что не смог бы ты сделать это более божественным и священным способом.
Щемящее чувство досады и неудовлетворённости росло во мне.
— Хм… Боже, ты так груб, и это при том, что у тебя мой глаз!
— А?
Я отнял руку от глаза. Передо мной стоял тот или та, о ком я только что думал.
— Мия? Это ты?
Внешний вид слегка отличался от прошлого раза, кроме чёрных коротких волос, тёмно-красных глаз и красивого андрогинного лица. Самопровозглашённый Бог, древний Повелитель Демонов, Мия Элрод.
Левый глаз, который он вроде как вырвал и запихнул в мою глазницу, был при нём и светился красным светом.
Чёрная мантия и прочая одежда были похожи на униформу студентов здешней гильдии и людей в городе. Кстати, это был мужской блейзер.
Вдобавок ко всему, в руке Мия держал знакомый маленький кисло-сладкий фрукт с бледно-жёлтым молочком внутри. Он был похож на ребёнка, купившего себе еды.
Однако этот школьник дерзко провозгласил имя, написанное на чёрном обелиске за спиной:
— Несомненно! Мы есть Правитель Империи Элрод, Мия Элрод! Шучу-шучу.
Его вид (или её) с высунутым маленьким язычком был потрясающе милым.
Однако не было никаких намёков на божественность, чтобы можно было вскочить и прокричать: «Боже!». Для меня Мия оставался просто «Загадочным Магом».
— Можно спросить?
Я не стал заострять внимание на внезапных появлениях и исчезновениях Мии.
— Что именно? Я могу отвечать на любые вопросы, не касающихся Божественных Правил.
Улыбаясь, он (или всё же она?) присел на скамейку рядом со мной. Сел очень близко, наши плечи соприкоснулись.
— Мой левый глаз подсветил названия монстров. Испытание состоит в том, чтобы сразить их?
Это ужасный слабый вопрос, но Мии этого должно хватить, чтобы понять.
— Ага, грубо говоря, это так. Однако это не единственный путь.
— В смысле?
— Сейчас я не могу сказать тебе больше, — сказал Мия, положив сливу в свой маленький ротик.
Все монстры, чьи названия подсветились красным, были 4-го ранга и выше. Это будет неплохая тренировка.
Возможно, во время сражения у меня получится раскрыть какую-нибудь новую информацию, связанную с испытанием.
Я задал ещё один вопрос Мие, жующему такую вкусную сливу:
— Мия, а ты в самом деле «Император», про которого говорится в той Нулевой Хронике?
На том обелиске нет ни слова про внешность императора, так что простое разглядывание Мии ничего не даст.
— Я не могу подтвердить этого сейчас.
— Насколько я понимаю, я буду получать Божественное Покровительство по мере прохождения испытаний. Это так?
На его лице появилась неясная улыбка. Похоже, он не собирается отвечать мне прямо.
В конце концов, мне неизвестно имя бога для проведения ритуала в храме. До тех пор, пока я не получу Божественное Покровительство, идентификация Мии откладывается.
— Прости. Люди древних времён… Могу рассказать тебе про магию, что в настоящее время утеряна, но…
— Это нарушение правил, так?
На его лице появилось удивлённое выражение.
— А ты умён, — похвалил он меня. — Все Чёрные Боги когда-то были обитателями этого мира. Такие, как я, получившие Божественное Покровительство, получили возможность говорить с богами. Именно поэтому многие пытаются раздобыть информацию об Утерянных Технологиях.
В настоящее время вся древняя магия классифицируется как «Древняя» и считается, что её невозможно воспроизвести.
Словом «Древний» обозначают магию, которая использовалась только в найденных в подземельях артефактах.
Если бы сложные Магические Уравнения были расшифрованы, то их бы добавили к Образцовой Магии. Таким образом, магическая система древности была бы воссоздана.
— Поэтому я не могу много рассказывать о прошлом.
Это лучше, чем хвастаться чем-нибудь необычным.
— А есть какие-нибудь другие «странные функции» у этого глаза?
Я хотел себе обычный глаз, какой был прежде. Будет не смешно, если из моего глаза вдруг ударит какой-нибудь лазерный луч.
— Ха-ха… Всё нормально. Не будет никаких непредвиденных реакций во время сражений, так что проблем он не доставит.
То есть этот глаз просто сканирует окружающее пространство. Или это проделывает Мия, а глаз только передающее устройство?
— Мне скоро нужно будет возвращаться. Что-нибудь ещё желаешь спросить?
Что-то не похоже, чтобы я получил какие-нибудь чёткие ответы. Криво улыбнувшись, я сказал:
— А, есть ещё один вопрос.
— Какой?
Я решил задать ему вопрос, терзавший меня со времени нашей встречи.
— Ты мальчик или девочка?
Мия вдруг помрачнел и прокричал угрюмо:
— Вот кем выгляжу, тем и являюсь!
Затем, рассерженный, он встал и ушёл.
Когда его маленькая фигура затерялась в толпе, я проворчал:
— Так и кем ты выглядишь…
* * *
Разговор с Мией прошёл не очень гладко, но это помогло убить время в ожидании девчонок.
Они появились на площади, проталкиваясь сквозь толпу. Был уже полдень, поэтому мы решили сходить куда-нибудь поесть.
— И всё равно, здесь очень много людей.
Скорее всего, это связано с текущим временем суток, однако в этом квартале было много магазинов с едой, больше, чем на площади.
— Неудивительно, что его называют Академическим Районом. Тут полно студентов, — сказала Фиона.
Людей, одетых в блейзеры было гораздо больше, чем в гильдии.
Можно было заметить мужчин и женщин среднего возраста, однако большая часть толпы состояла из молодёжи нашего возраста.
На меня нахлынули школьные воспоминания.
По возрасту я всё ещё был учеников 2-го класса Старшей Школы. Так что нет ничего странного, если я назову себя действующим студентом.
Конечно, врать не буду, сейчас я не хожу в школу. По сути, я искатель приключений, бросивший школу посреди учебного года.
— Куроно, ты хочешь ходить в школу?
Э? Неужели у меня всё на лице написано?
— Да. Будет неправдой сказать, что я этого не хочу, но прямо сейчас у меня нет на это времени.
К сожалению, я был вынужден сказать так. Однако я не ожидал, что мне возразят.
— Нет, это хорошая идея, ходить в школу, — сказала Фиона, у которой вроде как не должно быть приятных воспоминаний, связанных со школой.
— А что хорошего в том, чтобы учиться после такого долгого перерыва?
Моя конечная цель — овладеть силой, чтобы сокрушить апостолов. Ближайшие же цели — поднять свой ранг искателя приключений, чтобы истреблять более сильных монстров.
Эта не та проблема, которую можно решить, изучив Родной Язык, Математику или Обществознание.
— В школе, где учился Куроно, преподавали только письменные знания? В школах Спады ты сможешь изучать магию, боевые искусства и прочие вещи необходимые для жизни искателя приключений.
Услышав про школу, я смог представить только 5 или немного больше курсов. Но здесь совершенно другой мир, где существуют школы, в которых преподаются все необходимые для искателя приключений предметы.
Я вспомнил тех студентов, что брали квесты в гильдии. Похоже, для них это что-то вроде практики.
— Ясно. Так это место что-то вроде тренировочного центра для искателей?
— Точнее это место для изучения боевых техник. Магия и боевые искусства, их изучение, развитие и практика. Примерно то же самое и в Республике.
Согласно объяснениям Фионы, получалось, что эти места были чем-то вроде университетов на Земле, где проводятся исследования магии и прочего.
Я почему-то представлял себе это в виде магической лаборатории где-то в дебрях леса. Но в этом мире вполне естественно заниматься подобной деятельностью в таких вот больших городах.
— Я тут задумалась. Куроно-сан, не прошло ведь и года, как ты оказался в этом мире. Так почему бы не воспользоваться возможностью и не заняться изучением основ?
— Точно, это может оказаться отличной идей.
Прошло только три месяца с тех пор, как я встретил Лили 4-го дня месяца Рёкуфу. А сегодня 14 число месяца Хацухи. Хотя это был тёмный и трудный период времени, нельзя сказать, что я что-то узнал об этом мире.
Совершенно не проблема работать искателем приключений 1-го ранга в такой деревне, как Ирз. Однако в этом большом городе под названием Спада я должен быть на голову выше других искателей и для этого мне необходимо много чего изучить.
— Нам пока лучше забыть о школе на какое-то время?
Будет не очень хорошо, если я не завершу свои задачи на сегодня. А потом, возможно… нет, потом мы станем искателями приключений 2-го ранга.
— Если я пойду в школу, то что будете делать вы?
Хоть я и спросил, что они будут делать, однако меня не отпускало желание предаться с этими двумя девушками радостям школьной жизни, которую у меня украли.
Конечно, чую, что с ними будет много проблем, по сравнению со школьной жизнью в другом мире, но, по крайней мере, это будет гораздо веселее.
— Лили тоже пойдёт с Куроно в школу!
— Точно, пойдёмте все вместе!
Мне вдруг подумалось, что Лили не может ходить в начальную школу, но с этой жизнерадостной феей 32 лет от роду не должно быть особых проблем.
— Я тоже. Мне кажется, с тобой я смогу прожить прекрасную школьную жизнь, так что мне хотелось бы снова начать туда ходить.
Вероятно, одинокая жизнь в Академии Магии Элизиона оставила свой след. В её словах чувствовался негатив. Однако она чувствовала то же, что и я, и это прекрасно.
— В таком случае пойдём в школу все вместе.
— Однако сначала я бы хотела быстренько что-нибудь съесть.
Улыбаясь, мы шли по улицам Спады, продираясь сквозь толпу, в поисках магазина с едой.