Когда все услышали слова Е Чуи, то поняли, что главной причиной того, что он так быстро обнаружил временную магию, были остатки еды на бороде Джона Сноу, которые остались у него там после того, как они покинули банкет организованный компанией Е Чуи. Если бы с момента, как он покинул банкет прошло довольно много времени, то эти крошки просто не смогли бы там сохранятся все это время.
Конечно же, волшебное восприятие Е Чуи так же сыграло немаловажную роль в обнаружении магии времени.
Из всех присутствующих магов только Докия мог смутно ощущать присутствие сразу 7 волшебных элементов. Тем не менее, Е Чуи мгновенно почувствовал их, полностью подтвердив свою репутацию универсального мага!
Тем не менее, слова Е Чуи для некоторых людей стали настоящим громом среди ясного неба:
«5 дней?» нахмурился Гвенн: «Вы оставались в деревне еще пять дней после того, как мы покинули ее?»
Е Чуи согласно кивнул своей головой: «Угу.»
Все снова выпали в осадок.
За исключением Предка-императора, в этом вторжении троллей на горную деревню никто не мог выжить, так как вся компания Е Чуи смогла выживать там целых 5 дней?
Более того, они даже смогли убить достаточно троллей, чтобы набрать 1000 костяных кристаллов. Как… как такое возможно?
«Господин Хаммер, ты действительно превзошел все мои ожидания…» искренне воскликнул Гвенн.
«Хехе…» слабо улыбнулся Е Чуи
В то время, пока все вокруг офигивали от команды Е Чуи, пространство внутри которого они находились, начало преобразовываться.
Разные тени стали одна за другой появляться вокруг них из белого тумана. Это были тени людей и различных зданий. Постепенно тени становились все четче и картина стала проясняться и вскоре она приняла полностью законченный вид. Все члены экспедиции обнаружили, что они стояли посреди древнего города.
Вокруг них ходило множество людей, которые уже не носили потертые шкуры, как жители горной деревни, но имели более удобную и красивую льняную одежду. Даже был некий намек на моду, хотя в глазах исследовательских команд она все еще была очень примитивна.
Здания вокруг имели очень грубый и простой архитектурный стиль. Кроме того, на улицах города было очень много людей. В горной деревне было не более 100 человек, но здесь просто на одной улице было не менее 1000 прохожих!
«Это древний город 10 000 летней давности!» ходячая энциклопедия, Фрейя, держа в руках малышку Лиэр, издала восхищенный вздох, оглядываясь вокруг: «Этот архитектурный стиль, я видела его в книгах… Так строили дома люди 10 000 лет назад!»
«Итак, наша новая локация — это древний город 10 000 летней давности?» тут же сделал вывод Е Чуи: «Как это место связано с Предком-императором?»
Остальные команды в это время так же начали действовать, желая выяснить, где они оказались и что им нужно было сделать дальше. Так, Докия вежливо остановил одного прохожего.
«Здравствуйте, сэр, не подскажите ли Вы нам, как называется это место?» осторожно спросил он.
«Этот город что ли?» прохожий с любопытством посмотрел на Докию, а затем на древнем, но понятном языке сказал: «Это Штормград!»
«Штормград?!» удивленно воскликнул Докия. Было видно, что ему было знакомо это название.
Прохожий, увидев его шок, лишь покачал своей головой и просто пошел дальше своей дорогой.
Остальные команды в данный момент так же были удивлены и шокированы и стали быстро перешептываться между собой.
«Штормград, так это город Штормград!» Дебби несколько раз повторила эти слова с лицом неописуемого страха, а затем быстро обернулась к Е Чуи и спросила: «Хаммер, а где находится Штормград?»
«…» Е Чуи чуть не поперхнулся от ее вопроса: «Если ты не знаешь, что это за место, то чего такое испуганное лицо делаешь?»
«Здесь нет ничего удивительно, похоже, что местные люди слыхом не слыхивали о таком понятии, как «культура»!» прошептала Дебби.
Е Чуи: «…»
Затем он обернулся к Фрейи: «Итак, что это за город такой — Штормград?»
Хоть он сам точно не знал, что это был за город, но смутно чувствовал, что это название было знакомо ему.
«Штормград — это…» неизвестно, из-за страха или волнения, маленькое тело Фрейи непрерывно дрожало: «Это один 32 двух древних человеческих городов и самый прославленный из них, так как по легенде, Предок-император убил здесь Черного дракона и захватил троих ледяных драконов!»
Слова Фрейи потрясли всю команду Е Чуи.
«Так вот куда мы попали.» глаза Е Чуи снова засияли: «Значит это место на самом деле связано с Предком-императором и здесь мы уже встретимся с ним взрослым! Может мы даже сможем увидеть, как он обезглавливает Черного дракона или…» Е Чуи неожиданно словно пронзила молния и его лицо стало очень бледным: «Или наша задача заключается в том, чтобы помочь Предку-императору убить Черного дракона!»
Команда Е Чуи снова погрузилась в тишину.
«Фрейя, а насколько силен этот Черный дракон?» спросила Дебби, обернувшись к Фрейе.
«Ну, раса драконов сама по себе является сильнейшей расой на континенте с древних времен. Однако драконы так же поделены на виды. На вершине их иерархии находятся золотые драконы, однако они исчезли с континента более 10 000 лет назад, еще до того, как началось восхождение людей. Так что упоминание о золотых драконах можно встретить разве что в древних эльфийских книгах. На втором месте, после золотых драконов стоят черные драконы, затем ледяные, затем огненные, штормовые и так далее. Другими словами, можно сказать, что на период становления Предка-императора, черный дракон был абсолютным владыкой этого континента! Так, то, что Предок-император сумел убить черного дракона, является его наиболее значимым достижением.»
«О как…» Е Чуи кивнул своей головой: «Похоже, что на этот раз наша задача будет очень сложной.»
«Тьфу ты блин, а я так испугалась!» после пояснения Фрейи, испуг Дебби как ветром сдуло и она энергично заявила: «Золотой дракон — сильнейший, так черный дракон предо мной просто мелочь пузатая!»
«Твой режим навыка освоен тобой только наполовину, так что не строй из себя здесь героя…» Е Чуи не удержался от того, чтобы отчитать Дебби, а затем вдруг подумал о чем-то: «Тем не менее, у нас есть более насущные проблемы, чем как убить Черного дракона.»
«И какие?» с любопытством спросила Фрейя.
«Выживание.» ответил Е Чуи.
Прежде чем ввязываться в битву с Черным драконом им для начала нужно было выжить в этом городе. Кроме того, им так же нужно найти Предка-императора в этом огромном городе. Штормград скорее всего будет работать по принципу горной деревни: сначала какое-то время будет спокойно, затем будет битва, а затем все начнет повторятся снова и снова. Так, чтобы справится с этой миссией, им как минимум, нужно было обзавестись жильем в этом городе.
Другими словами, их первоочередная задача — это найти себе жилье!
Однако этот город не был таким же, как горная деревня и найти себе здесь ночлег скорее всего будет не так же просто, как это было в деревне. Вариант с опросом местных жителей, чтобы собрать нужную информацию, здесь был просто неприменим, так как в городе жило как минимум несколько 10 тысяч человек, так. чтобы опросить их всех могут понадобится недели, месяцы, а то и годы.
Другими словами, если вы хотели найти ночлег для себя… Вы должны были купить его!
«Эй, шеф!» в кузнице неподалеку было множество разнообразного оружия и оно было уже куда более лучшим, чем творения жителей горной деревни, Либе из команды семьи Вигерс, указал на один из мечей и спросил у владельца кузницы: «Сколько стоит этот меч?» с этими словами он передал кузнецу две золотые монеты: «Этого хватит?»
«Что это?» кузнец был мужчиной крепкого телосложения. Он взял золотую монет и положив ее в рот, с улыбкой, укусил ее, оставив на ней отпечаток двух ровных рядов зубов. Затем он бросил ее обратно Либе: «Что это за мягкая хрень? Если ты хочешь купить меч, то тебе нужно заплатить 1 хабу.»
«Хабу?» услышав это слово, люди из исследовательских команд несколько удивились, но затем они быстро сообразили, что скорее всего этот «хабу» был местной валютой города Штормград. То есть здесь уже было понятие денег, однако золото все еще не было денежным знаком.
Вот только, что из себя представляет этот хабу?
«Если у вас нету хабу, то вы можете использовать другое оружие, чтобы обменять его у меня на хабу.» сказал кузнец Либе.
«То есть мы можем продать вам свое оружие в обмен на деньги?» Либе мгновенно сильно обрадовался и быстро достал из своего кольца короткий меч и передал его кузнецу. Этот меч имел изысканный дизайн, а так же имел мощное зачарование. Его цена была минимум 100 золотых монет, так что он определенно должен был стоить много хабу, не так ли?
«Что это?» кузнец посмотрел на кинжал, а затем бросил его на землю: «Поломанное оружие ничего не стоит! Вы специально пришли сюда, чтобы доставить неприятности моей торговле?»
Либе: «…»
Что значит, что этот кинжал сломан и ничего не стоит? Этот мужик, что вообще ослеп?
Когда Либе рассержено поднял кинжал с земли, к кузнецу медленно подошел Е Чуи и с улыбкой вручил ему простой меч, спросив: «Сколько хабу стоит этот меч?»
Это был меч, который Е Чуи принес из горной деревни.
«Этот меч…» глаза кузнеца неожиданно засияли и он быстро схватился за меч: «Этот меч сделан из метеоритного железа. Только посмотри на его форму, это техника производства характерна для горных деревень, не так ли? Но те, кто создал этот невероятный меч, теперь мертвы. Великолепно! 10 хабу, я готов заплатить тебе за этот меч 10 хабу!»
«Эм…» все исследовательские команды впали в ступор.
Наконец они осознали ценность этих простых мечей из горной деревни.
Имея это оружие, они могли обменять его в городе Штормград на местную валюту.
В этот миг Либе, держа в своих руках кинжал, с крайне потрясенным выражением лица, в душе сильно сожалел о том, что бросил Е Чуи…
Что касается Е Чуи… Хехе, угадайте, сколько у него было оружия из горной деревни?