↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Охотник-самоубийца SSS-класса
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 324 — Музыкальная шкатулка только для тебя III

»


4.

— Я люблю тебя, Гон Джа-ним. Будь со мной.

— К сожалению, это невозможно.

— Проклятье!!!

Первое, что я сделал, уверовав в Созвездие, — отверг её признание.

[«Музыкальная шкатулка только для тебя» сердится].

Бах, бах! Пыхтя, лисенок сердито затопал лапками по полу.

Кто не видел, тот не поймет, но вообще-то пыхтящий и топающий лисенок, крайне милое зрелище. А значит, и мое Созвездие милое.

— Значит, я тебе не мила?

— Нет. Ты милая.

— Тебе не нравится мой облик?

— Ты прекрасна.

— То есть тебе нравится облик, который я приняла, и более того, Гон Джа, ты хочешь сделать меня счастливой, без какого-либо промывания мозгов или манипуляций, верно?

— Тут ты права.

— Значит, это любовь!

Лиса подпрыгнула, схватила меня за воротник и покачалась на нем. Кого не хватали, тот не поймет, но лиса, качающаяся на воротнике человека и извивающаяся, невероятно мила. Хотя, кто бы вообще меня понял?

— Поторопись и люби меня! Люби меня прямо сейчас! Одари меня высшим счастьем, человек! Делай меня счастливой!

Хм.

Я бы хотел, чтобы кто-нибудь понял.

[«Музыкальная шкатулка только для тебя» активирует свой навык].

[«Владычество над сущим» пытается повлиять на ваши эмоции.]

[Не удалось!]

[Условия для исполнения навыка не выполнены.]

— Не сработает, ты же знаешь… Бог….

Владычество над сущим исполняет фантазии друг друга. Мои фантазии = счастье Созвездия, и пока я представляю не иллюзорное, а реальное счастье, никаких искажений не случится.

Короче говоря, я пожелал, чтобы Лисье божество было счастливо в реальности даже без [Владычества над сущим]. До конца нашей реальности, пока не наступит окончательная смерть. Поэтому [Владычество над сущим] будет действовать без каких-либо изменений реальности.

— Ух…

Лиса обхватила мордочку обеими лапками.

— …Странно. Странный Гон Джа-ним, но при этом он ведет себя со мной, как с детским и странным Созвездием. Ну, странно же, разве нет? Если это не любовь, то что же тогда любовь? Что такое любовь?

— Если ты задаешь такие вопросы, то ты слишком молода.

— Неужели для меня началась тысячелетняя юность? Проклятье. Весна слишком длинна. Я задохнусь от пыльцы еще до наступления лета.

— Бог мой, твоя речь слишком груба. Хоть ты и достаточно мила, чтобы наказать всех вселенских милашек, но как-то ты слишком необычно звучишь. Разве не должна твоя речь более соответствовать лисьему облику?

— Последователь, а ты знаешь, как должна говорить лиса?

— Ринг-динг-динг-динг-дингерин!

— Давно устарело. К тому же ты ритм перепутал. — Холодно сказал лисенок.

Лиса сумела скорчить гримасу.

Сегодня, поднимаясь на Башню, я, Ким Гон Джа, Сократ среди охотников, обрел новое просветление.

«Следовало ожидать… — Внезапно вздохнул Дух-Хранитель. — Концентрация дерьма вокруг Ким Зомби даже еще больше загустела…»

«В каком смысле?»

[«Блестяшка» пытается присоединиться к разговору, уточняя, что имелось в виду].

[«Музыкальная шкатулка только для тебя» серьезно обдумывает особенности лисьего звучания].

«По какому объявлению ты набрал всех этих поехавших? Это вообще законно? Зомби, законно ли твое существование? На мой взгляд, вообще нет.»

В крошечной комнатке площадью примерной 13 квадратных метров стало тесно.

Здесь находились сразу 1 человек, 1 меч, 1 пустынная лиса и 1 дух.

Между прочим, самая идеально сбалансированная в расовом отношении компания из четырех членов в истории.

— Полагаю, нам не потребуется долгое пребывание здесь.

Тесно же.

— Пип. Пип. — Ответило лисье божество.

Кажется, молодая пустынная лиса наконец-то решила для себя все вопросы лисьего звучания. С моей точки зрения, эволюционно и, вероятно, физически вокализация оказалась абсолютно неверной. Но лисье божество, похоже, было довольно собой.

— Пип, пип.

— Что ты хочешь сказать?

— Пияк.

Я сразу понял, о чем говорит Лисье божество.

[Музыкальная шкатулка только для тебя управляет 61-м этажом как Созвездие].

[Музыкальная шкатулка для тебя выдает вам квест].

Передо моими глазами шевельнулись песчинки, собрались вместе и образовали буквы.

+

[Квест пушистости].

Созвездие: Музыкальная шкатулка только для тебя.

Сложность: F

Цель: Погладь Созвездие, которому служишь.

※Однако вы должны гладить со всей искренностью.

+

— …

— Пип.

Лисье божество уверенно и победоносно подняло подбородок.

— Да. Понял.

Я улыбнулся и погладил лисье божество. Когда я провел по ней рукой, платиновый мех мягко зашелестел.

Со всей искренностью.

[Квест завершен.]

[Локация зачищена].

Пожалуй, не было еще охотника, который так быстро завершил квест на зачистку этажа.

Вот это спидран так спидран.

Если, конечно, не считать две полжизни Равиэль и моего Учителя, которые я прожил.

[Поздравляем!]

[Вы зачистили 61 этаж!]

И тут я увидел другое зрелище.

Шуууууууу.

Поднялась песчаная буря. Она не раздражала дыхания и не щипала глаза, проносясь мимо. Но в ней Сво бодный м ир ра нобэ отчетливо чувствовался сладкий аромат пустынных роз. Нежный аромат цветов, распустившихся, питаясь одной лишь росой под солнцем, повис на кончике моего носа.

Совсем не тот привычный ослепительный свет, который я уже кучу раз видел ранее, когда переходил на следующий этаж.

Может быть, потому что теперь у меня есть свое Созвездие.

Я улыбнулся.

Созвездие, которое не может использовать свою силу и все, что ему остается, это быть рядом со мной, но возможно такова и есть природа созвездий с ночного неба.

Мне будет достаточно будет просто пожелать Созвездию.

А неплохо будет каждый раз при перемещении по этажам ощущать запах свежих роз.

«Прекрасно.»

Я нырнул в песчаную бурю.

[Вы перемещены на следующий этаж!]

Тик.

Последним, что я услышал на 61-м этаже*, был звук движения стрелок на настенных часах, оставленных в крошечной комнатушке.

(*:до этой главы по каким-то причинам в оригинале писалось, что Гон Джа находится на 60-м этаже, однако, поскольку это никак не объяснялось, и в этой главе Гон Джа все-таки переместили на 61-й этаж, принято было решение изменить авторскую нумерацию этажей. — прим.пер.)

[«Корова, пожинающая руины», атакует вас].

Корова, пожинающая руины.

[«Корова, пожинающая руины», клянется, что уничтожит вас].

В прошлом Сильвия Эванейл…

Созвездие, которое леди Золотая Слива почитала как бога.



>>




Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть