− Асура.
Сун Гэ внезапно окликнула Чу Фэна во время их путешествия.
− Что-то случилось? − спросил Чу Фэн.
− Ничего страшного. Я просто хочу кое-что сказать тебе.
Сун Гэ покачала головой. Однако её маленькое личико сияло ослепительной улыбкой.
Она вздохнула.
− Это просто как сон.
Внезапно Сун Гэ наклонила голову набок и подняла лицо вверх. Даже ее шаги стали немного озорными.
− Девочка, что-то не так? − спросил Чу Фэн.
− Я просто счастлива.
− Я уже знала о том, что ты очень могущественный. Однако я никогда не думала, что ты настолько могущественный.
− Даже Глава Рая Водного Зеркала и другие должны почтительно обращаться к тебе как к старшему. И все же я могу обращаться к тебе по имени. Я действительно чувствую, что я ещё более удивительная, чем Глава Рая Водного Зеркала и те другие великие персонажи, − гордо сказала Сун Гэ.
− В будущем ты станешь более удивительной, чем все они, − сказал Чу Фэн.
− Тебе не нужно меня утешать. Я очень хорошо знаю о том, насколько я талантливая, − сказала Сун Гэ.
− То, что я сказал − правда, − с большой уверенностью сказал Чу Фэн.
В конце концов, Сун Гэ была дочерью Старого Чудака Тана. Её собственный талант тоже был полностью раскрыт. Она унаследовала талант Старого Чудака Тана.
− Забудь его. Тебе действительно не нужно меня утешать. Хотя я некомпетентная, я уже очень довольна тем, что могу знать тебя.
− Кстати, Асура, где ты живешь? Ты можешь сказать мне об этом? − спросила Сун Гэ.
− Я не отсюда родом. Я просто проездом в этом месте. Скоро я снова уеду. Таким образом, тебе не придётся искать меня. Если представится такая возможность в будущем, я сам зайду к тебе, − сказал Чу Фэн.
− Очень хорошо. Тем не менее, Асура, я действительно сожалею, но у меня есть некоторые вещи, о которых я должен позаботиться. Так что, возможно, мне придётся уйти первой. − У Сун Гэ было лицо, полное нежелания, когда она произносила эти слова.
− Хорошо. Иди и сделай то, что тебе нужно сделать.
− О, верно. Ты свободна через два дня? − спросил Чу Фэн.
− Да, − сразу же ответила Сун Гэ.
− В таком случае, приходи к Меняющему Судьбу Колоколу своего Монастыря Очищения Пустоты через два дня и жди меня там. Мне нужно там с тобой встретиться для одного дела, − сказал Чу Фэн.
− К Меняющему Судьбу Колоколу? Почему мне нужно прийти к Меняющему Судьбу Колоколу? Разве не было бы прекрасно встретиться в другом месте? − спросила Сун Гэ.
− Что-то случилось? Ты не хочешь встретиться у Меняющего Судьбу Колокола? − спросил Чу Фэн.
Даже при том, что Сун Гэ явно не показывала своего нежелания, Чу Фэн смог определить по её реакции, что она не хочет идти к Меняющему Судьбу Колоколу.
− Ничего страшного. Ты хочешь встретиться со мной в Монастыре Очищения Пустоты? Это было бы действительно замечательно.
− Очень хорошо, встретимся у Меняющего Судьбу Колокола через два дня, − сказала Сун Гэ.
А потом Сун Гэ ушла. Чу Фэн не путешествовал вместе с ней. Вместо этого он тайно последовал за ней.
К удивлению Чу Фэна, после того, как Сун Гэ рассталась с ним, её радостное выражение лица вскоре сменилось обеспокоенным и хмурым взглядом. Печаль заполнила ее лицо.
Горе, которое она выражала, было не из-за расставания с Чу Фэном. Вместо этого оно было связано с чем-то другим.
Кроме того, Сун Гэ также не вернулась в Монастырь Очищения Пустоты. Вместо этого она вернулась в Деревню Осеннего Листопада.
Она вернулась в свой дом.
В этот момент Чу Фэн пришёл к внезапному осознанию.
Оказалось, что Сун Гэ уже узнала о том, что её мать смертельно больна и долго не проживет.
Сун Гэ хотела проводить с матерью как можно больше времени. Даже когда она раньше ездила в город, она делала это только для того, чтобы купить некоторые вещи, которые нравились её матери.
Сцена Сун Гэ, сопровождающей её мать, также была полностью засвидетельствована Старым Чудаком Таном.
Чу Фэн пришёл в кузницу и встретил там Старого Чудака Тана.
В этот момент Старый Чудак Тан, казалось, испытывал предсмертный всплеск силы и казался особенно энергичным.
Он даже улыбнулся, наблюдая на Сун Гэ и её матерью.
Это было так, как если бы он тоже стоял там и воссоединился с ними.
− Старший, зачем тебе ждать ещё два дня? Почему бы тебе не пойти и не встретиться с Сун Гэ прямо сейчас? Разве не будет лучше для вашей семьи воссоединиться раньше?
Чу Фэн чувствовал, что, так как Старый Чудак Тан и мать Сун Гэ скоро умрут, было бы лучше для них воссоединиться раньше, и избавиться от сожалений о прошлом.
− Два дня − это короткий промежуток времени, который пройдёт очень быстро. − Старый Чудак Тан улыбнулся. Затем он посмотрел на Чу Фэна с благодарностью.
− Старший, почему ты так на меня смотришь? − Чу Фэн чувствовал себя крайне неловко, когда на него смотрели таким пристальным взглядом.
− Ты знаешь, почему я проклял тебя в тот день? − спросил Старый Чудак Тан.
− Разве старший не сделал этого для того, чтобы предупредить этого младшего? − спросил Чу Фэн.
− Конечно, нет. Это моё проклятие носило испытательный эффект. После того, как ты был проклят, ты вошёл в полубессознательное состояние. За это время я провёл для тебя несколько тестов.
− Проверив тебя, я обнаружил, что ты, сопляк, действительно обладаешь хорошими моральными качествами, − сказал Старый Чудак Танг.
− Неудивительно, что я чувствовал, что кто-то допрашивает меня, когда я была без сознания. Как ни странно, я разговаривал с этим человеком, но не помню ничего из того, что я сказал, а также понятия не имею о том, что этот человек сказал мне.
− Оказывается, человеком, который разговаривал со мной, на самом деле был ты, старший.
В этот момент Чу Фэн пришёл к внезапному осознанию.
− Ха-ха. Конечно, это был я.
Старый Чудак Тан разразился громким смехом.
− Чу Фэн, моя дочь довольно приличная, не так ли? − спросил Старый Чудак Тан.
− Она довольно приличная, − сказал Чу Фэн.
− Тогда что ты думаешь о том, чтобы взять её в жены? − спросил Старый Чудак Тан.
− А? Старший, это не очень хорошая идея, разве нет? − сказал Чу Фэн.
− Что такое? Тебе не нравится моя дочь, не думаешь ли ты, что она тебе не пара?− спросил Старый Чудак Тан.
− Старший, это вовсе не то, что подразумевал этот младший. Сун Гэ − очень хорошая девушка. Она также очень выдающаяся. Однако я всегда считал её просто другом и никогда не испытывал по отношению к ней таких чувств, − сказал Чу Фэн.
− Чувства можно взрастить со временем, − сказал Старый Чудак Тан.
− Старший, некоторые чувства зарождаются в тот момент, когда люди встречаются. Их очень трудно развить, − сказал Чу Фэн.
− Если ты женишься на моей дочери, я научу тебя техникам проклятия, которые ты хочешь знать.
− Поверь мне. Независимо от того, какого рода проклятие может быть наложено на твоего друга, пока ты изучишь мои техники проклятия, ты сможешь снять это проклятие.
− Ты также должен знать о том, что я скоро умру. Я не могу лично пойти и снять проклятие с твоего друга. Кроме того, у меня также нет преемника для моих техник.
− Лучшим вариантом для тебя будет лично изучить мои техники проклятия и снять проклятие с твоего друга самостоятельно, − сказал Старый Чудак Тан Чу Фэну.
− Старший, такого рода вещи не могут быть навязаны силой, − сказал Чу Фэн.
− Так ты отказываешься? В таком случае ты можете проваливать, и чем дальше, тем лучше. Перед смертью я уничтожу свои техники проклятия. Не думай, что ты сможешь получить их после моей смерти, − Старый Чудак Тан стал враждебным быстрее, чем если бы он решил перевернуть страница книги.
− Старший, хотя я и не могу жениться на Сун Гэ, я… могу принять Сун Гэ в качестве своей старшей сестры, − сказал Чу Фэн.
− Принимай свою бабушку и проваливай отсюда! Проваливай немедленно!
Лицо Старого Чудака Тана побагровело от гнева. Затем он махнул рукой и высвободил свою гнетущую мощь.
Он фактически использовал свою гнетущую мощь, чтобы заставить Чу Фэна покинуть его кузницу.