↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Воинственный Бог Асура
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 3797. Принудительный брак?

»


− Асура.

Сун Гэ внезапно окликнула Чу Фэна во время их путешествия.

− Что-то случилось? − спросил Чу Фэн.

− Ничего страшного. Я просто хочу кое-что сказать тебе.

Сун Гэ покачала головой. Однако её маленькое личико сияло ослепительной улыбкой.

Она вздохнула.

− Это просто как сон.

Внезапно Сун Гэ наклонила голову набок и подняла лицо вверх. Даже ее шаги стали немного озорными.

− Девочка, что-то не так? − спросил Чу Фэн.

− Я просто счастлива.

− Я уже знала о том, что ты очень могущественный. Однако я никогда не думала, что ты настолько могущественный.

− Даже Глава Рая Водного Зеркала и другие должны почтительно обращаться к тебе как к старшему. И все же я могу обращаться к тебе по имени. Я действительно чувствую, что я ещё более удивительная, чем Глава Рая Водного Зеркала и те другие великие персонажи, − гордо сказала Сун Гэ.

− В будущем ты станешь более удивительной, чем все они, − сказал Чу Фэн.

− Тебе не нужно меня утешать. Я очень хорошо знаю о том, насколько я талантливая, − сказала Сун Гэ.

− То, что я сказал − правда, − с большой уверенностью сказал Чу Фэн.

В конце концов, Сун Гэ была дочерью Старого Чудака Тана. Её собственный талант тоже был полностью раскрыт. Она унаследовала талант Старого Чудака Тана.

− Забудь его. Тебе действительно не нужно меня утешать. Хотя я некомпетентная, я уже очень довольна тем, что могу знать тебя.

− Кстати, Асура, где ты живешь? Ты можешь сказать мне об этом? − спросила Сун Гэ.

− Я не отсюда родом. Я просто проездом в этом месте. Скоро я снова уеду. Таким образом, тебе не придётся искать меня. Если представится такая возможность в будущем, я сам зайду к тебе, − сказал Чу Фэн.


− Очень хорошо. Тем не менее, Асура, я действительно сожалею, но у меня есть некоторые вещи, о которых я должен позаботиться. Так что, возможно, мне придётся уйти первой. − У Сун Гэ было лицо, полное нежелания, когда она произносила эти слова.

− Хорошо. Иди и сделай то, что тебе нужно сделать.

− О, верно. Ты свободна через два дня? − спросил Чу Фэн.

− Да, − сразу же ответила Сун Гэ.

− В таком случае, приходи к Меняющему Судьбу Колоколу своего Монастыря Очищения Пустоты через два дня и жди меня там. Мне нужно там с тобой встретиться для одного дела, − сказал Чу Фэн.

− К Меняющему Судьбу Колоколу? Почему мне нужно прийти к Меняющему Судьбу Колоколу? Разве не было бы прекрасно встретиться в другом месте? − спросила Сун Гэ.

− Что-то случилось? Ты не хочешь встретиться у Меняющего Судьбу Колокола? − спросил Чу Фэн.

Даже при том, что Сун Гэ явно не показывала своего нежелания, Чу Фэн смог определить по её реакции, что она не хочет идти к Меняющему Судьбу Колоколу.

− Ничего страшного. Ты хочешь встретиться со мной в Монастыре Очищения Пустоты? Это было бы действительно замечательно.

− Очень хорошо, встретимся у Меняющего Судьбу Колокола через два дня, − сказала Сун Гэ.

А потом Сун Гэ ушла. Чу Фэн не путешествовал вместе с ней. Вместо этого он тайно последовал за ней.

К удивлению Чу Фэна, после того, как Сун Гэ рассталась с ним, её радостное выражение лица вскоре сменилось обеспокоенным и хмурым взглядом. Печаль заполнила ее лицо.

Горе, которое она выражала, было не из-за расставания с Чу Фэном. Вместо этого оно было связано с чем-то другим.

Кроме того, Сун Гэ также не вернулась в Монастырь Очищения Пустоты. Вместо этого она вернулась в Деревню Осеннего Листопада.

Она вернулась в свой дом.

В этот момент Чу Фэн пришёл к внезапному осознанию.

Оказалось, что Сун Гэ уже узнала о том, что её мать смертельно больна и долго не проживет.

Сун Гэ хотела проводить с матерью как можно больше времени. Даже когда она раньше ездила в город, она делала это только для того, чтобы купить некоторые вещи, которые нравились её матери.

Сцена Сун Гэ, сопровождающей её мать, также была полностью засвидетельствована Старым Чудаком Таном.


Чу Фэн пришёл в кузницу и встретил там Старого Чудака Тана.

В этот момент Старый Чудак Тан, казалось, испытывал предсмертный всплеск силы и казался особенно энергичным.

Он даже улыбнулся, наблюдая на Сун Гэ и её матерью.

Это было так, как если бы он тоже стоял там и воссоединился с ними.

− Старший, зачем тебе ждать ещё два дня? Почему бы тебе не пойти и не встретиться с Сун Гэ прямо сейчас? Разве не будет лучше для вашей семьи воссоединиться раньше?

Чу Фэн чувствовал, что, так как Старый Чудак Тан и мать Сун Гэ скоро умрут, было бы лучше для них воссоединиться раньше, и избавиться от сожалений о прошлом.

− Два дня − это короткий промежуток времени, который пройдёт очень быстро. − Старый Чудак Тан улыбнулся. Затем он посмотрел на Чу Фэна с благодарностью.

− Старший, почему ты так на меня смотришь? − Чу Фэн чувствовал себя крайне неловко, когда на него смотрели таким пристальным взглядом.

− Ты знаешь, почему я проклял тебя в тот день? − спросил Старый Чудак Тан.

− Разве старший не сделал этого для того, чтобы предупредить этого младшего? − спросил Чу Фэн.

− Конечно, нет. Это моё проклятие носило испытательный эффект. После того, как ты был проклят, ты вошёл в полубессознательное состояние. За это время я провёл для тебя несколько тестов.

− Проверив тебя, я обнаружил, что ты, сопляк, действительно обладаешь хорошими моральными качествами, − сказал Старый Чудак Танг.

− Неудивительно, что я чувствовал, что кто-то допрашивает меня, когда я была без сознания. Как ни странно, я разговаривал с этим человеком, но не помню ничего из того, что я сказал, а также понятия не имею о том, что этот человек сказал мне.

− Оказывается, человеком, который разговаривал со мной, на самом деле был ты, старший.

В этот момент Чу Фэн пришёл к внезапному осознанию.

− Ха-ха. Конечно, это был я.

Старый Чудак Тан разразился громким смехом.

− Чу Фэн, моя дочь довольно приличная, не так ли? − спросил Старый Чудак Тан.

− Она довольно приличная, − сказал Чу Фэн.


− Тогда что ты думаешь о том, чтобы взять её в жены? − спросил Старый Чудак Тан.

− А? Старший, это не очень хорошая идея, разве нет? − сказал Чу Фэн.

− Что такое? Тебе не нравится моя дочь, не думаешь ли ты, что она тебе не пара?− спросил Старый Чудак Тан.

− Старший, это вовсе не то, что подразумевал этот младший. Сун Гэ − очень хорошая девушка. Она также очень выдающаяся. Однако я всегда считал её просто другом и никогда не испытывал по отношению к ней таких чувств, − сказал Чу Фэн.

− Чувства можно взрастить со временем, − сказал Старый Чудак Тан.

− Старший, некоторые чувства зарождаются в тот момент, когда люди встречаются. Их очень трудно развить, − сказал Чу Фэн.

− Если ты женишься на моей дочери, я научу тебя техникам проклятия, которые ты хочешь знать.

− Поверь мне. Независимо от того, какого рода проклятие может быть наложено на твоего друга, пока ты изучишь мои техники проклятия, ты сможешь снять это проклятие.

− Ты также должен знать о том, что я скоро умру. Я не могу лично пойти и снять проклятие с твоего друга. Кроме того, у меня также нет преемника для моих техник.

− Лучшим вариантом для тебя будет лично изучить мои техники проклятия и снять проклятие с твоего друга самостоятельно, − сказал Старый Чудак Тан Чу Фэну.

− Старший, такого рода вещи не могут быть навязаны силой, − сказал Чу Фэн.

− Так ты отказываешься? В таком случае ты можете проваливать, и чем дальше, тем лучше. Перед смертью я уничтожу свои техники проклятия. Не думай, что ты сможешь получить их после моей смерти, − Старый Чудак Тан стал враждебным быстрее, чем если бы он решил перевернуть страница книги.

− Старший, хотя я и не могу жениться на Сун Гэ, я… могу принять Сун Гэ в качестве своей старшей сестры, − сказал Чу Фэн.

− Принимай свою бабушку и проваливай отсюда! Проваливай немедленно!

Лицо Старого Чудака Тана побагровело от гнева. Затем он махнул рукой и высвободил свою гнетущую мощь.

Он фактически использовал свою гнетущую мощь, чтобы заставить Чу Фэна покинуть его кузницу.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть