– Хун Цян, если ты по-прежнему отказываешься показать себя, тогда не обвиняй меня в том, что я беспощаден к ним, – сказал директор Леса Опадающего Бамбука.
Он чувствовал, что, поскольку Хун Цян изгнал всех учеников Отброшенного Бамбукового Леса и оставил только Ли Сяна и Маленького Мина, это означало, что он должен был необычайно беспокоиться о них.
В то время, когда Хун Цян не мог быть найден, Ли Сян и Маленький Мин определенно были основным способом найти его.
К сожалению, даже после того, как он произнес эти слова, до сих пор не было реакции со стороны Хун Цяна.
Видя это, директор Леса Опадающего Бамбука начал хмуриться. Он сказал:
– Я буду считать до трёх. После трёх, если ты всё ещё не покажешься, я убью их.
Услышав эти слова, Ли Сян и Маленький Мин были так напуганы, что они закрыли глаза, залитые потом, льющимся из их дрожащих тел.
Они действительно испугались. Они были уверены, что Хун Цян не спасёт их, и они будут убиты.
– Один.
– ……..
– Два.
– ……..
– Три.
Голос директора Леса Опадающего Бамбука звучал эхом раз за разом.
Когда он сосчитал до трёх, всё ещё не было реакции от Хун Цяна. В это время все были уверены, что Хун Цян не покажется.
Он не стал бы показывать себя ради Ли Сяна и Маленького Мина, потому что боялся директора Леса Опадающего Бамбука.
Таким образом, в это время те люди, которые ненавидели Хун Цяна и боялись Хун Цяна, испытывали чрезвычайную радость и довольство в своих сердцах.
Это было потому, что кто-то из Леса Опадающего Бамбука, наконец, смог подавить Хун Цяна.
На самом деле, даже директор Леса Опадающего Бамбука так думал.
– Хун Цян, оказывается, даже если они умрут, ты всё ещё отказываешься показаться.
– Однако ты должен помнить, что их смерти были из-за тебя.
Когда он произнес эти слова, выражение директора Леса Опадающего Бамбука стало холодным. Он махнул рукавом, и эти две бамбуковые палки начали сиять светом и были наполнены жаждой убийства, когда они выстрелили в Ли Сяна и Маленького Мина.
Хууу.
Однако в этот момент вдалеке поднялся шторм. С молниеносной скоростью и мощной силой, способной сметать все облака, шторм приблизился.
Шторм поднял пески, сдвинул камни, заставил почву опрокинуться, а бамбуковые листья затрещать: дым и пыль вскоре заполнили воздух. Такого рода неистовый ветер появился в один момент и предстал перед двумя бамбуковыми палками.
– Ты, наконец, решил показать себя? К сожалению для тебя, ты не сможешь их спасти.
Увидев эту сцену, директор Леса Опадающего Бамбука холодно фыркнул. В тоже время его глаза вспыхнули ещё большей жаждой убийства. Используя всю свою силу, он начал контролировать эти две бамбуковые палки. Он собирался прорваться сквозь шторм и убить Ли Сяна и Маленького Мина.
Когда две атаки столкнулись друг с другом, определенно был бы проигравший и победитель.
Бах, бах.
Шторм начал рассеиваться. Однако в то время, когда шторм рассеялся, бамбуковые палки уже были разбиты и канули в небытие.
В то же время с неба приземлилась безгранично могущественная гнетущая мощь. Кроме Ли Сяна и Маленького Мина, все остальные присутствующие ощутили огромное давление.
Сразу же после этого на небе появились две фигуры и приземлились перед Ли Сяном и Маленьким Мином.
Эти два человека были двумя мужчинами, которые только что вышли из пещеры, Хун Цяном и Чу Фэном.
– Боже, они…
– Это Хун Цян и Чу Фэн.
– Они… они на самом деле осмелились появиться?
Когда они увидели этих двух мужчин, выражение всех людей в Лесу Опадающего Бамбука изменилось.
Особенно у тех людей, которые видели, насколько могущественным был Хун Цян. Их внутренний восторг и их насмешливые выражения мгновенно исчезли, только чтобы смениться глубоким чувством страха и тревоги.
В это время многие эксперты Леса Опадающего Бамбука испытывали колебания в своих сердцах.
Этот Хун Цян на самом деле не боялся даже директора Леса Опадающего Бамбука и главу Цветного Бамбукового Леса: неужели он был настолько силён, что никто во всём Лесу Опадающего Бамбука не мог сравниться с ним?
– Старший брат Ли Сян, младший брат Маленький Мин.
Когда появился Чу Фэн, он проигнорировал все реакции толпы и поспешно развязал Ли Сяна и Маленького Мина, и начал лечить их раны.
– Младший брат Чу Фэн? Мы спасены? – Ли Сян открыл глаза и увидел, что Чу Фэн сейчас лечил его раны. Затем он увидел, что перед ними стоял Хун Цян. В это время ему казалось, что он спит, как будто он только что прошел через врата ада и вернулся.
Что касалось Маленького Мина, хотя он ничего не сказал, он не смог сдержать своих слёз и на самом деле бросился на грудь Чу Фэна и начал громко плакать, как ребенок, который только что получил огромную обиду.
В конечном счете, он всё ещё был действительно только ребёнком.
– Будьте уверены, никто не сможет причинить вам вред снова.
Когда Чу Фэн говорил, он смотрел на директора Леса Опадающего Бамбука, который руководил армией всех людей из Леса Опадающего Бамбука и стоял в воздухе.
Никогда бы он не подумал, что великий директор Леса Опадающего Бамбука откажется слушать разум, откажется различать правильное и неправильное и придёт, чтобы подавить Хун Цяна и тут же рассмотреть его как колючку.
Ради заманивания Хун Цяна, он без причины или повода напал на Ли Сяна и Маленького Мина. Это было поведением трусливого человека.
Одно дело для этих бестолковых глав бамбуковых лесов и старейшин действовать таким образом. Однако Чу Фэн не ожидал, что даже великий директор секты на самом деле будет так же вопиюще действовать. Если бы Лес Опадающего Бамбука продолжил в таком духе, то их судный день был бы близок.
Что касалось Хун Цяна, он был гораздо спокойнее, чем Чу Фэн. Стоя перед Чу Фэном, Ли Сянем и Маленьким Мином, он не был ни опрометчивым, ни злым, ни тревожным. Вместо этого у него была лёгкая улыбка на лице.
Он посмотрел на главу Цветного Бамбукового Леса и директора Леса Опадающего Бамбука посреди неба и сказал:
– Первоначально я, Хун Цян, хотел только провести свои последние годы мирно в этом месте. Я планировал не вызывать неприятностей и не оскорблять других, пока я живу как изящный отшельник.
– Однако я никогда не думал, что вы все откажетесь дать мне такую возможность.
– Поскольку вы все отказываетесь дать мне такую возможность, вы не можете обвинять меня в том, что я не даю вам всем также ни шанса.
– Какие хорошо произнесённые слова. Не даёшь нам шанс, ты сказал? Что именно ты думал, что ты мог сделать нам? – насмешливо рассмеялся глава Цветного Бамбукового Леса.
Независимо от того, насколько могущественным Хун Цян мог бы быть, для него глава Отброшенного Бамбукового Леса был ни чем иным, как мусором.
– Хе, – однако Хун Цян не опроверг насмешки главы Цветного Бамбукового Леса. Вместо этого он засмеялся, легко и равнодушно. Тем не менее, он также казался чрезвычайно властным.
– Хун Цян, с тем, как высоко твоё развитие, ты на самом деле пожелал быть главой Отброшенного Бамбукового Леса. Какое именно злое намерение ты питаешь? Было бы лучше, если бы ты честно признался, – холодным голосом спросил директор Леса Опадающего Бамбука. В тоже время его голос был наполнен жаждой убийства.
Он чувствовал, что кто-то, столь же могущественный, как Хун Цян, независимо от того, какое происхождение он мог бы иметь, определенно имел бы какую-то схему проникновения в Лес Опадающего Бамбука. Кроме того, он чувствовал, что то, что Хун Цян планировал, было, скорее всего, его позицией директора. Таким образом, он чувствовал, что должен был устранить Хун Цяна и не оставлять никакой опасности для своего положения.
– Я не присоединился к Лесу Опадающего Бамбука с какой-либо схемой. Я действительно только хотел жить мирно, как отшельник.
– Однако я никогда не думал, что вы, два брата, будете такими бестолковыми. Под вашей ответственностью Лес Опадающего Бамбука обернулся в полный беспорядок.
– В то время как для Леса Опадающего Бамбука превращаться в беспорядок под вашей ответственностью одно дело, почему вы должны настаивать на том, чтобы прийти ко мне, чтобы провоцировать меня?
– В нынешних обстоятельствах, я был вынужден показать некоторую свою силу. Вы должны знать, что всё это было навязано мне вами всеми.
Дойдя до этого момента, выражение Хун Цяна внезапно стало холодным.
В одно мгновение небо потемнело, и этот регион, казалось, погрузился в конец света.
Появились сильные штормы, которые свистели звуками, похожими на вой волков и плач призраков.
Мир начал трепетать без остановок. Казалось, что он вот-вот расколется. Даже просто стоять стало чрезвычайно трудно.
Однако самым страшным были не сильные ветра, которые сеяли хаос, не неистовая тряска. Вместо этого, это было то, что никто из присутствующих не смог противостоять таким изменениям.
Всё, что они могли сделать, было быть толкаемыми ветрами и неистово трястись из-за трепета. Они были как листья, дрейфующие в океане, которые не знали, какая волна сокрушит их на кусочки или потопит их на дно океана. Единственное, что их ждало, это смерть.
Бессильные, чрезвычайно бессильные. В такого рода ситуации, все чувствовали страх от всего сердца. Даже Чу Фэн не был исключением.