В следующий момент Лин Тянь отошел от окна и подошел к кровати. Его халат также был снят и повешен на изголовье кровати. Два слоя одеяла были плотно обернуты вокруг тела Лин Тянь. Глаза Лин Тянь постепенно закрывались, когда его дыхание становилось стабильным с мирным выражением на его лице. Иногда его рот дрожал, и он, очевидно, уже был в комфортном глубоком сне.
Внезапно раздался скрип, и дверь слегка открылась. Деликатная фигура вошла, а Лин Тянь показал взгляд счастья, с закрытыми глаза. Когда этот человек вошел в комнату, из его сердца поднялось теплое чувство. Этот человек был его матерью Чу Тин’ер.
Толстое бархатное пальто было накинуто на тело Чу Тин’ер, и она показала гордую и удовлетворенную улыбку матери. Когда она вошла, она осторожно закрыла дверь, опасаясь, что холодные ветры войдут и простудят ее сына. Затем она тихонько подошла к кровати и посмотрела на сладкое лицо сына, который крепко спал с благословенной улыбкой.
Она протянула правую руку и хотела нежно коснуться щеки ее сына. Но она вдруг подумала о чем-то и боялась, что ее рука была слишком холодной и быстро оттянула руку. Затем она протянула обе руки в бархатное пальто и поместила их к собственной коже (чтобы они согрелись). Только через некоторое время, когда она почувствовала, что ее руки были достаточно теплыми, она вытянула руки и мягко коснулась лица своего сына с улыбкой удовлетворения и благословения.
Она мягко села рядом со своим сыном и молча смотрела на лицо сына любящими глазами. Подумав о чем-то, она мягко улыбнулась и наклонилась вперед, целуя сына в лоб. Затем она положила правую руку Лин Тянь, которая была вне одеяла, обратно в одеяло и поправила одеяло. Только тогда она встала с неохотой и тихо вышла.
После едва слышного звука закрытия двери Чу Тин’ер исчезла из комнаты, и уникальный запах, принадлежавший только Чу Тин’ер, задержался в комнате. На кровати, Лин Тянь молча открыл глаза.
Лин Тянь мог ясно почувствовать каждое действие Чу Тин’ер после того, как она вошла в комнату его духовным чувством. Когда он увидел, как его мать боялась, что ее руки слишком холодны и сразу начала их греть, Лин Тянь был чрезвычайно тронут. В этот момент слово «мать», которое было настолько свято для Лин Тянь, полностью слилось с видом Чу Тин’ер.
В разуме Лин Тянь произошла тонкая перемена, когда он почувствовал глубокое чувство принадлежности. Казалось, он чувствовал, что не будет одинок, пока его мать будет рядом с ним. Он начал смеяться.
Рано утром, снег до сих пор шел.
Лин Тянь был крепко обернутый в одеяло, заставив его казаться очень толстым. На его голове также была белоснежная шапка с двумя кроличьими ушами на голове и двумя кусочками красного нефрита на лбу.
У Лин Тянь не было слов; 30-летний мужчина, подобный ему, был одет в такую классическую детскую шляпу. Это действительно заставило его захотеть вырвать. Однако в глазах других это было симпатичное лицо, спрятанное в шляпе милого кролика, заставляя красивого Лин Тянь выглядеть очень мило.
С культивированием боевых искусств Лин Тянь, он был в основном способен вытеснить холод и жару из себя. Такие температуры были для него незначительными. Даже если на нем был бы тонкий халат, он все еще мог защищаться от холода. Но он все равно должен был показать шоу своим близким, чтобы они не кричали на него весь день.
В тот момент, когда несколько старых людей увидели, что Лин Тянь носил что-то немного тоньше, они делали из этого большого слона. Они даже наказали горничных, которые отвечали за уход за Лин Тянь. С того дня Лин Тянь стал послушным. Хотя Лин Тянь чувствовал себя чрезвычайно благословленным из-за всей заботы и заботы о том, что его семья осыпала его, у него была огромная головная боль, когда дело доходило до их постоянного ворчания!
Лин Тянь был уже довольно высоким, рост семи-восьмилетнего ребенка. Его брови были похожи на мечи, режущие по диагонали. Под ними были пара глубоких черных глаз и острый нос. Его кожа была очень красивой и выглядела красивее, чем у маленькой девочки.
После того, как служанки вычистили лицо Лин Тянь, он подошел к кабинету своих родителей. Через несколько шагов из-за него раздался звук порыва. Когда Лин Тянь повернулся, чтобы взглянуть, большой снежный ком летел в его лицо. Несколько кусочков снега приземлились на его одежду, сразу же делая ее холодной.
Лин Тянь был озадачен: кто осмелился прикоснуться ко мне, сокровище семьи Лин, в особняке семьи Лин? Он не мог не остановиться и повернуться, чтобы взглянуть. Служанки рядом с ним были поражены до такой степени, что их лица побледнели, когда они поспешно встали перед Лин Тянь и закричали: «Кто? Выходи!»
После этого, прозвучало хихиканье и маленький мальчик в возрасте от семи до восьми лет, вышел из бамбукового леса с озорной улыбкой. Затем Лин Тянь сосредоточил свой слух и услышал шквал шагов, удаляющихся от бамбукового леса. Лин Тянь не мог не показать таинственную улыбку.
Служанки вздохнули с облегчением и сказала с досадой: «Итак, это молодой мастер Чжэнь. Молодой мастер Чжэнь действительно озорной, но это маленький молодой мастер. Вы не должны делать этого снова в будущем. Если бы молодой мастер был бы поражен, эта служанка не смогла бы вынести последствия».
Лин Тянь рассмеялся и сказал: «Все в порядке, кто этот маленький брат?» В то же время у него возникло сомнение, Молодой мастер Чжэнь? Кто он? Это первый раз, когда я вижу кого-то, кто смеет быть таким грубым ко мне за пять лет!
Лин Тянь внимательно изучил его; Несмотря на озорную улыбку на лице, его губы были худыми с тощим лицом. Хотя его лицо было полно улыбок, его взгляд был холодным. То, как он смотрел на Лин Тянь, было так же, как ядовитая змея, глядящая на свою добычу. Казалось, что этот взгляд даже содержит глубокую ненависть! Лин Тянь был в шоке! Почему у такого молодого ребенка есть такая глубокая ненависть к нему?
Служанка, которая шла впереди, потом почтительно сказала: «Это маленький молодой мастер Лин Чжэнь, сын молодого мастера Лин Кун».
«Лин Кун, кто такой Лин Кун?» Лин Тянь продолжал сомневаться.
«Сестра Цю Юэ, так это молодой мастер Тянь? Я не знал, что молодой мастер Тянь был настолько вежливым». Этот сопляк подошел с улыбкой: «Мой отец Лин Кун, а ты должен быть младшим братом Тянь? Ты действительно симпатичный!»
Лин Тянь тогда хихикнул в его сердце, Маленький сопляк, ты думаешь, что сможешь сразиться со мной?
Лин Тянь взволнованно протянул руки Лин Чжэнь и сказал: «Ты? Ха-ха, у меня будет с кем поиграть. Где ты остановился?» Лин Тянь подумал про себя: «Случайное происшествие», которое вы, ребята, создали сегодня, вероятно, чтобы отправить этого сопляка рядом со мной? Хахаха, тогда позвольте мне просто следить за тем, что вы, ребята, запланировали.
Оба сопляка затем начали говорить друг с другом с различными намерениями в их сердце. Как будто Лин Тянь не мог переносить холод, он задрожал и сказал с бледным лицом: «Как холодно».
Взгляд презрения быстро вспыхнул мимо глаз Лин Чжэнь, прежде чем Лин Чжэнь спросил с беспокойством: «Если младшему брату Тянь холодно, тебе следует быстро следовать за сестрой Цю Юэ в тете. Мы снова можем поиграть, когда ты освободишся».
Цю Юэ затем сказала с улыбкой: «Молодой мастер Чжэнь настолько рассудительный. Молодой мастер Тянь, пойдемте быстрее. Старший господин и мадам должны быть в тревоге от ожидания».
Лин Тянь ответил кивком и сказал с неохотой: «Хорошо, до свидания, брат Чжэнь. Я найду тебя позже, чтобы поиграть». Затем он повернулся, чтобы уйти, чувствуя горящий взгляд в спину. Губы Лин Тянь дрогнули, и он загадочно улыбнулся.
Лин Сяо и Чу Тин’ер сидели рядом друг с другом, а Лин Тянь сидел напротив, заканчивая свой последний глоток отвара. После того, как Лин Тянь встал, Чу Тин’ер втянула его в лоно и достала салфетку, мягко вытерла его губы, ругая его со смехом: «Этот ребенок, всегда не вытерает рот после того, как закончит свою еду. Маленькая кошка». Лин Тянь прислонился к матери с мирным чувством, поднимающимся изнутри.
Лицо Лин Сяо полно улыбок, когда он сказал: «Помоги Лин Тянь немного убраться, и мы пойдем найдем отца. Отец много лет пытался найти учителя для Лин Тянь. Возможно, он решил этот вопрос.»
Чу Тин’ер ответил «ох», прежде чем спросить с интересом: «Учитель? Интересно, каких немногих ученых нашел отец?»
Лин Сяо ответил: «Я тоже не знаю. Но для того, чтобы получить одобрение отца, это определенно не может пойти не так».
Гордость затем заполнила лицо Чу Тин’ер, когда она сказала: «Неважно, кто учитель, наш умный маленький Тяньер, безусловно, сможет хорошо учиться, верно?» Когда она это сказала, она осторожно ущипнула щеку Лин Тянь.
Лин Тянь горько рассмеялся в сердце. Затем он что-то подумал и спросил: «Мама, я видел ребенка по имени Лин Чжэнь по дороге сюда. Кто он?»
«Лин Чжэнь?» Лин Сяо и Чу Тин’ер некоторое время смотрели друг на друга. Затем Чу Тин’ер ответила: «Он единственный сын твоего второго дяди Лин Кун. Эти несколько лет он следовал за твоим вторым дядей на северо-западном ранчо. Я считаю, что твой второй дядя должен вернуться. Ммм, Вы оба примерно одного возраста и можете играть вместе в будущем».
«Второй дядя? У деда не один сын?» — спросил Лин Тянь.
«Ха-ха-ха, ты маленький сопляк. Твой второй дядя — сирота, которого принял твой дед. Когда он вырос, твой дедушка взял его как крестника. После того, как твоя мать родила тебя, твой второй дядя был отправлен на северо-запад твоим дедом. Считая годы, прошло уже пять лет … Время действительно летит. Твой второй дядя очень способный, и ты должен уважать его, когда увидишь его позже».
«Хорошо.» Лин Тянь опустил голову, как лицо, которое он никогда не забывал, появилось в его голове: человек, который показал ему намерение убийства, когда он был ребенком. Затем он рассмеялся: Лин Кун? Ха-ха-ха, ты наконец вернулся? Это становится все более интересным. Сегодняшний вопрос, вероятно, были устроен тобой, а? Хахаха, так как ты приложил столько усилий, чтобы доставить своего сына так хорошо, этот молодой мастер также будет радостно играть с вами обоими. Хехе …