↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Гениальная жена по ядам
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 107.1. Очень удобная техника

»

Лон Фэйе приподнял свою мантию, чтобы сесть прямо напротив Хань Юньси, голос его был холодный.

— Матушка Чжао, подготовьте еще одну чашку и палочки для еды. Сегодня Ваше Высочество будет трапезничать здесь.

Как только она услышала, что он остался, матушка Чжао обрадовалась. Она сразу же принесла предметы с улыбкой.

— Ваше Высочество, ваша милость, подождите. Ваша прислуга скажет на кухне приготовить еще несколько блюд и бутылку любимого виноградного вина Вашего Высочества.

Жаль, что ни Лон Фэйе, ни Хань Юньси не прислушались к ней, которые выглядели как в битве воли.

Матушка Чжао поняла, что атмосфера была не совсем правильной, и сразу же заткнулась, прежде чем уйти в отчаянии.

Хань Юньси долго смотрела на Лон Фэйе, прежде чем ее взгляд опустился на стол.

Она целенаправленно положила свои палочки для еды и с несчастьем спросила:

— Ваше Высочество, нехорошо... беспорядочно подбрасывать вещи, не так ли?

Независимо от того, что это было, если бы он хотел что-то ей дать, он не должен был так комкать это. Это было очень грубо.

— Это действительно то, чему нельзя случайно болтаться как попало. Лучше держите это в безопасности, не позволяйте Вашему Высочеству увидеть это во второй раз, — холодно предупредил Лон Фэйе.

Его слова озадачили Хань Юньси. Может ли вещь внутри пакета принадлежать ей?

— Это мое? — спросила она с сомнением.

Губы Лон Фэйе скривились от презрения, отказываясь отвечать. Хань Юньси быстро взяла пакет и тщательно открыла его и обнаружила... свою обувь и чулок!

Один башмак, один чулок, именно то, что она оставила в карцере прошлой ночью. Так как она связала ногу прошлой ночью, она была слишком большой и не помещалась в обуви. Она могла ходить только босиком и совсем забыла об этом. Кто знал, что Лон Фэйе вернул это для нее? Он не должен был бросать это с таким выражением!

Наполненная недовольством, Хань Юньси все еще оставалась вежливой.

— Огромное спасибо Вашему Высочеству, ченьце запомнит.

Но Лон Фэйе только спросил:

— Значит, вы вчера не одели ботинок и пошли босиком в подземелья, потом — в поместье Хань?

Древние люди были консервативными типами, а Лон Фэйе был старым традиционалистом среди консерваторов. И что, если даже она пошла босиком? На самом деле, он не был ее мужем, так зачем ему это нужно?

Хань Юньси правдиво ответила:

— Да!

Лон Фэйе внезапно нахмурился, глаза сузились. Хань Юньси не хотела обращать на него никакого внимания, но его взгляд начал излучать намерение убить.

Хорошая женщина не будет вести борьбу с древним человеком [1]

Хань Юньси поспешила объяснить:

— Нога ченьце была обернута толстыми повязками, поэтому она не могла вписаться в ее ботинок.... — боясь, что он ей не поверит, она поспешно высунула ногу, задирая юбку.

— Если вы мне не верите, взгляните!

Лон Фэйе наклонил голову и увидел, как раненная нога Хань Юньси обернута в толстый слой повязок от лодыжки до пятки. Те, кто не знал об этом, могли подумать, что ее нога была в гипсе. Казалось, он был доволен увиденным и остановился, проверив ее, но слегка кашлянул и спросил:

— Она все еще не лучше после линимента прошлой ночью?

Ахах...

Хань Юньси холодно засмеялась в глубине сердца. Итак, этот парень сейчас доволен, не достаточно ли заботиться о других?

Пока он был доволен, она была недовольна. Хань Юньси подняла голову и слегка улыбнулась, ее выражение было безвредным. Не было никаких признаков темных предзнаменований.

Лон Фэйе остолбенел. Чему эта женщина улыбалась?

Но в следующее мгновение лицо Хань Юньси мгновенно переключилось и стало темным, она холодно сказала:

— После услуги Вашего Высочества... она так скоро не восстановится.

Это было просто растяжение связок. В сочетании с превосходным линиментом Лон Фэйе она должна была быстро исцелиться. Но вчера вечером она попала в руки этого парня. Просто его сила при применении лекарства была достаточной, чтобы "погубить" ее ногу. Враждебное настроение Хань Юньси менялось быстрее, чем перелистывание страницы в книге, удивляя Лон Фэйе. В тот момент он потерял дар речи, и Хань Юньси снова рассмеялась.

— Большое спасибо Вашему Высочеству за вашу заботу.

Лон Фэйе посмотрел на нее, еще более сдержанный, когда его глубокий взгляд повернулся глубже. То, что Хань Юньси ненавидела больше всего, это чувствовать себя неполноценной перед этим человеком. Даже если она все еще была немного робкой, она все-таки встретила его взгляд прямо. Лон Фэйе внезапно встал.

Уходит?

Хань Юньси резко опустила взгляд, игнорируя разочарование в своем сердце. Так что... если она посмеет спровоцировать его? Разве этот парень не всегда был таким? Либо он оставил бы ее безмолвной со своей сильной личностью, либо оставил бы ее с молчанием. Но неожиданно Лон Фэйе не продолжал, но изменил положение, чтобы он мог сидеть рядом с Хань Юньси.

— Нога... — сказал он холодно, одним словом.

Хань Юньси была ошеломлена и выпалила:

— Что вы собираетесь делать?

Лон Фэйе не ответил, но протянул руку, чтобы вытащить ногу.

— Отпустите! — свирепо сказала Хань Юньси, готовая к борьбе, когда Лон Фэйе сдержанно держал ее спину.

— Не двигайтесь.

Хань Юньси все еще хотела его отбросить, но она не могла двигаться, как бы ни старалась. Она нахмурилась, не видя его лица, но обнаружила, что профиль этого парня был даже лучше, чем если смотреть на него "с фронта". Идеальные контуры его лица выглядели так, будто они были вылеплены из мрамора, холодные, но красивые. Хань Юньси уставилась на него, тихо успокаиваясь.

Лон Фэйе держал ногу Хань Юньси одной рукой, а другой разворачивал повязки. Было довольно много ткани, достаточно толстой, чтобы покрыть 20 слоев. В отличие от прошлой ночи, его движения были намного более мягкими, поскольку он уменьшал слой за слоем, его терпение сравнивалось с профессиональным врачом, таким как Хань Юньси. Она молча наблюдала за ним, ее сердце переворачивалось вместе с его осторожными движениями.

[1] Хорошая женщина не будет сражаться с древним человеком (好 女 不 跟 古 男 斗) — haonǚ bugen gunan dou, обратная игра / пародия на популярную поговорку: "Хороший мужчина не будет драться с женщиной" (好 男 不 跟 女 斗), используемая чтобы показать преимущество, которое мешает ему сражаться с низшим противником.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть