↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Божественный доктор: дочь первой жены
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 230. Эта великая запугает тебя до смерти

»

Из-за плеча Чэнь Юй, закрывавшего ей вид на губы служанки, она не была способна понять, что та сказала ее сестре. Hо когда она отвернулась, то случайно встретилась глазами с Сюань Tянь E. Его обычный сердитый взгляд на мгновение остановился на ее лице, а затем сдвинулся к тыкве на бедре.

Фэн Юй Xэн ухмыльнулась уголками губ, и похлопала овощ по круглому боку. Затем подняла чашку чая и предложила мужчине тост.

Сюань Тянь Е не стал избегать этого. Подняв свою чашу, он выпил ее содержимое.

В это время начались певческие и танцевальные выступления. Прекрасные танцоры вышли на представление по обе стороны зала. Их движения были грациозны, а одежда — прекрасна. Время от времени люди обменивались чашками. Так выглядели все банкеты, и в этом тоже не было ничего свежего.

Сюань Тянь Юй — молодая звезда этого банкета, поэтому, естественно, он не мог покинуть главную сцену. Сейчас мальчик играл со своими многочисленными дядями.

Фэн Юй Хэн осмотрела зал, прежде чем, наконец, обратить свой взгляд на то, что расстилалось перед ней.

Сидевшие слева от нее молодые госпожи, ранее потерявшие лицо, уже ушли. Справа расположилась Фэнь Дай, подвинувшаяся к Сян Жун, однако неспособная контролировать себя и продолжавшая смотреть в сторону Чэнь Юй.

Чэнь Юй сказала несколько слов молодым госпожам рядом с собой, прежде чем все разошлись, а сама подошла поближе к ним.

Фэнь Дай не желала находиться слишком близко к ней и хотела отодвинуться подальше, но совершенно не могла отвернуться от хрустальных украшений.

По какой-то необъяснимой причине под горящим взглядом Фэнь Дай, Чэнь Юй подняла руку и сняла белые хрустальные серьги.

— Старшая сестра увидела, что четвертой сестре нравятся эти серьги. Если младшая сестра не против, то можешь взять их.

Это действие заставило не только Фэнь Дай шокированно замереть. Даже Фэн Юй Хэн нахмурилась.

Что это за ситуация такая?

Некоторые из близко сидящих молодых госпож услышали, что сказала Чэнь Юй, и не смогли удержаться от возгласов:

— Вы собираетесь отдать такую ценную вещь?

Чэнь Юй улыбнулась заговорившим и спокойно сказала:

— Это четвертая сестра моей семьи. Я — ее старшая сестра. Даже если у меня есть замечательные вещи, пока они нравятся моей младшей сестре, мне нужно будет отдать их ей. Но этот набор украшений подарен очень благородным человеком, так что было бы нехорошо отдавать его полностью, иначе… — она посмотрела на Фэнь Дай: — Но даже так я готова, как старшая сестра, отдать весь набор украшений младшей сестре.

Oдна из слушающих молодых госпож прослезилась от услышанного и посетовала:

— Иметь такую старшую сестру, как вы, действительно здорово, — затем она встала и пошла сплетничать с молодыми госпожами из других семей.

Фэн Юй Хэн мысленно усмехнулась. Возможно, после окончания банкета по столице пойдут слухи о том, насколько добра старшая молодая госпожа семьи Фэн.

Но она не поверила, что это единственная причина, по которой Фэн Чэнь Юй готова расстаться с этой парой сережек. Причина, по которой эти украшения шокировали людей, должно быть, заключалась в том, что это был полный набор. Если бы не стало пары сережек, эффект бы резко уменьшился. Фэн Юй Хэн чувствовала, что Чэнь Юй не хватило бы интеллекта, чтобы отказаться от них только по этой причине.

Что касается причины, по которой этот предмет попал в руки Фэнь Дай…

Она еще раз прищурилась и посмотрела, как Чэнь Юй надевала серьги на Фэнь Дай, говоря при этом:

— В прошлый раз серьги, которые дала тебе старшая сестра, были довольно красивыми, но их нельзя сравнивать с этими, — после замены сережек, Чэнь Ю оглядела Фэнь Дай и не смогла сдержать слов похвалы: — Четвертая сестра действительно становится все более и более красивой. Через несколько лет, когда ты станешь немного старше, я боюсь, что эта старшая сестра будет подавлена тобой.

Фэн Фэнь Дай изначально считала Чэнь Юй невероятно раздражающей, настолько, что даже не хотела смотреть на нее, но теперь все было по-другому. Она получила серьги, которые желала в самой глубине души, и они были у нее в ушах. Это заставило этого ребенка обнять Чэнь Юй и поцеловать ее пару раз.

У Фэн Юй Хэн не было времени уделять внимание красоте "любви" между сестрами. Вместо этого она посмотрела сквозь изящно двигавшихся танцоров туда, где сидели принцы.

Тех было не так много, однако пятый принц, который обычно не появлялся на банкетах, сегодня был приглашен вторым принцем. В это время он уже перевел свой взгляд с Чэнь Юй на Фэнь Дай. Его глаза смотрели, как приклеенные, на серьги, а сам он наклонился вперед. Kазалось, его глаза практически выпали из глазниц.

Была ли это восточная катастрофа (1)? Она поняла причину, но как Чэнь Юй додумалась до этого?

Когда они трапезничали в Изысканном Божественном Здании, три принца сплетничали о том, как пятый принц принял множество наложниц. Они также говорили о том, что все наложницы очень похожи друг на друга, поэтому она поняла чуть больше.

За последние несколько дней под прикрытием, что называлось "размышления о своих ошибках", она несколько раз встречалась с Сюань Тянь Мином и тщательно расспрашивала его о пятом принце.

Оказалось, что за несколько лет до этого он заинтересовался одной из императорских наложниц императорского гарема. Когда это обнаружилось, император бросил эту наложницу в водяную тюрьму, где она и утонула. Сюань Жань также сослал пятого принца в Гуаньчжоу, чтобы он страдал там многие годы.

После того как пятый принц вернулся в столицу, его характер полностью изменился. Одну за другой он брал наложниц в свой дворец, и все они были похожими на ту самую утонувшую наложницу.

Конечно, одного этого было недостаточно, чтобы убедить старшего принца послать Фэн Чэнь Юй набор хрустальных украшений. Единственная причина, по которой это был именно этот хрустальный набор, заключалась в том, что Сюань Тянь Хуа упомянул, что та наложница, по-видимому, носила белые хрустальные серьги в то время, когда утонула. Что касается других аксессуаров, то у нее их не имелось — белые хрустальные серьги являлись частью приданого, которое дала ей девичья семья, когда она вышла замуж в императорском дворце.

Фэн Юй Хэн сделала себе мысленную пометку тогда и обсудила эту идею с Сюань Тянь Мином. Во-первых, можно было использовать этот подарок, чтобы позволить старшему принцу выразить свое положительное отношение к Чэнь Юй с ее судьбой Феникса. Во-вторых, пятый принц принял так много внешне одинаковых наложниц, она не верила, что полный набор украшений из белого хрусталя не сможет не привлечь его внимание. Если бы пятый принц продолжил обращать внимание, все стало бы еще более оживленным.

Но... Как Фэн Чэнь Юй удалось точно выбрать время, чтобы вручить серьги Фэнь Дай?

Она вспомнила служанку, которая что-то прошептала Чэнь Юй на ухо и не могла не почувствовать почти священный трепет. Неосознанно она повернулась, чтобы посмотреть на третьего принца, Сюань Тянь Е. И увидела, как тот смотрит на нее с легкой улыбкой. Подняв чашу, он снова выпил ее содержимое.

Фэн Юй Хэн заволновалась и начала жалеть, что посоветовала Сюань Тянь Мину и Сюань Тянь Хуа не приходить. Ей не с кем было обсудить эту ситуацию.

Хуан Цюань оставалась рядом с Фэн Юй Хэн и почувствовала, что с ее настроением что-то не так. Она наклонилась и спросила:

— Юная госпожа, что случилось?

Фэн Юй Хэн озабоченно задумалась и не ответила. Наблюдая за тем, как Чэнь Юй и Фэнь Дай ведут себя как хорошие сестры, она чувствовала, что что-то пошло не так.

Она положила руку на большую тыкву. Изначально она думала, что у нее есть преимущество в этом вопросе, но теперь начала боялась, что у нее связаны руки.

— В этом банкетном зале слишком душно. Пойдем, прогуляемся, — Фэн Юй Хэн встала и потащила Хуан Цюань за собой. Двигаясь к выходу, она увидела третьего принца, который тоже встал и вышел. Он скрылся из виду быстрее, чем она.

Девушки прогуливались по саду дворца Юань. Несмотря на лютый холод двенадцатого месяца, в саду цвели зимние сливы (2). Красные цветы на снегу заставляли людей восхищенно удивляться.

Но она была не в настроении наслаждаться цветами. Даже если цветы здесь намного красивее тех, что цветут в садах поместья Фэн.

Хуан Цюань увидела, что госпожа раздражена и сказала:

— Если молодой госпоже не нравится это место, то, как насчет того, чтобы сначала вернуться в поместье?

Фэн Юй Хэн покачала головой:

— Если мы вернемся сейчас, разве третий брат не прождет меня напрасно? — она сказала это, ускоряясь и направляясь к центру сада.

Конечно же, в павильоне в центре сада стоял и ждал, сложив руки за спиной, третий принц, Сюань Тянь Е.

Хуан Цюань была поражена. По привычке она встала перед Фэн Юй Хэн, чтобы защитить ее, но ее отстранили:

— Все в порядке. Подожди меня в сторонке. Я поговорю немного с третьим братом.

Хуан Цюань хотела напомнить ей об осторожности, но прежде чем она смогла что-либо сказать, Фэн Юй Хэн уже отошла.

Сюань Тянь Е посмотрел на нее и пару раз хлопнул в ладоши:

— Окружная принцесса смелая.

Фэн Юй Хэн улыбнулась:

— Ты третий брат его высочества августейшего принца. А-Хэн также называет тебя третьим братом. Мы все семья, так чего мне бояться?

— Хорошо сказано, — кивнул Сюань Тянь Е. — Почему окружная принцесса не наслаждается песнями и танцами внутри и бродит по саду? — он решил присесть на каменный стул, со спокойным выражением лица глядя на Фэн Юй Хэн.

— Нет ничего более нормального, чем девушка, прогуливающаяся по саду. Почему третий брат поднимает шум из ничего? — она подошла к павильону и сняла тыкву со своего бедра. — Я слишком поспешно вышла. Могу я узнать, третий брат захватил с собой вино?

Сюань Тянь Е тоже вытащил маленький кувшинчик вина и поставил его на стол:

— Немного, но этого достаточно, чтобы мы вдвоем смогли им насладиться.

— А-Хэн — врач и очень искусна в изготовлении вина с помощью лекарств. Я сегодня получила хорошую змею. Я слышала, что если смешать змеиный яд с вином, то можно укрепить организм. Третий брат, хочешь попробовать?

Она подняла брови, всем своим видом говоря не: "хочешь попробовать?", совершенно ясно это было: "у тебя достаточно мужества, чтобы попробовать?"

После своих слов она открыла тыкву, перевернула ее и вытряхнула оттуда зеленую древесную гадюку.

Сюань Тянь Е был слегка шокирован ее движениями. Зеленая змея оказалась прямо между ними на каменном столе. Она не двигалась, как будто спала, но не была мертва.

Он, естественно, понимал, насколько эта гадюка ядовита, но Фэн Юй Хэн взяла ее в руки и начала ласкать. Казалось, что для нее это не змея, а котенок или щенок. Он тупо уставился на происходящее.

— Эта змея — зеленая древесная гадюка, очень ядовитая. Если она укусит человека, то можно забыть о том, чтобы обратиться за медицинской помощью. Боюсь, укушенный даже вскрикнуть не успеет, чтобы попросить о помощи, прежде чем лишится жизни, — она держала змею на коленях и вела себя так, будто рассказывала сказку, но взгляд ее был наполнен ядом, который мог заставить людей почувствовать озноб. — Чем ядовитее змея, тем лучше вино. Я всегда хотела зеленую древесную гадюку, но у меня никогда не было времени ее искать. Не знаю кто, но сегодня некто любезно прислал этот подарок и положил его в мой экипаж. У меня даже не было возможности поблагодарить этого человека.

Улыбаясь, девушка встала. Левой рукой Фэн Юй Хэн держала змею, а правой вытащила из рукава деревянный штифт и кинжал. Осмотревшись, она выбрала большое дерево в саду, взяла первый попавшийся камень и приставила штифт к голове пресмыкающегося. Затем она подняла булыжник и прибила гадюку к дереву за несколько ударов.

Сюань Тянь Е не знал, что именно она хотела сделать, так что Фэн Юй Хэн действительно напугала его. Злобность этой девушки в самом деле заставляла людей чувствовать озноб. Несмотря на то что он был мужчиной, он не мог не нахмуриться, увидев эту сцену.

Но Фэн Юй Хэн не перестала двигаться. Пригвоздив змею к дереву, она взяла кинжал и сделала надрез на голове змеи, а, проткнув ее, не стала вытаскивать его — провела им вниз, к хвосту. Pовный разрез с одинаковой глубиной. В мгновение ока девушка освежевала змею.

— Если найти ремесленника, который занимается шкурами, это можно превратить в очень красивый кошелек, — она улыбнулась и бросила змеиную кожу Сюань Тянь Е, так же легко, как можно было бросить кусок ткани.

Выпотрошенная змея все еще дергалась. Сняв ее с дерева, девушка поднесла раскрытую пасть к горшку с вином и сжала тельце, в результате сумев выжать несколько капель яда.

Затем она положила тело змеи обратно в тыкву и закрыла ее, больше не используя.

— Третий брат хочет попробовать это вино? — она потрясла кувшинчик с вином. — Это очень полезно для тела.

Сюань Тянь Е нахмурил брови, он почувствовал, что девушка перед ним — своего рода упырь. Разве на то, что она сделала, был способен нормальный человек?

Он, человек вдумчивый и постоянно что-то планирующий, столкнувшись с таким человеком, действительно не знал, должен ли он чувствовать страх или уважение.

— Третий брат не осмелится выпить? — Фэн Юй Хэн спросила звонким смеющимся голосом. — И правда. Я приглашаю тебя выпить вина, так что должна сделать первый глоток, — сказав это, она откинула голову назад и вылила немного напитка себе в рот. Затем, когда взгляд Сюань Тянь Е стал паническим, она проворно проглотила получившееся "змеиное" вино.

___________________________________________________________

1. Восточная катастрофа: отсылка к истории. Имеются в виду 1938-1939 годы, когда Великобритания и Франция заключили с нацистской Германией несколько весьма дружественных деклараций:

— англо-германская декларация о дружбе и ненападении, подписанная 30 сентября 1938 года;

— франко-германская декларация, подписанная 6 декабря 1938 года;

— "Дюссельдорфское соглашение", подписанное 15 марта 1939 года.

В англо-германской декларации заявлялось о том, что подписанное накануне Мюнхенское соглашение, а также англо-германское морское соглашение "символизируют волю обоих народов никогда более не воевать друг с другом" а также будут "обсуждать и консультироваться по вопросам, имеющим жизненное значение для Великобритании и Германии, улаживать все разногласия и таким образом способствовать сохранению европейского мира…"

Согласно франко-германской декларации, оба правительства обязывались приложить все усилия для развития мирных и добрососедских отношений между своими странами. Указывалось, что между Францией и Германией нет никаких территориальных споров и что существующая граница между ними является окончательной. Было решено "поддерживать контакт друг с другом по всем вопросам, касающимся их стран, и совещаться между собой в случае, если бы эти вопросы в своём дальнейшем развитии могли привести к международным осложнениям".

Французский политик Поль Рейно писал позднее, что после переговоров с Риббентропом у Боннэ "сложилось впечатление, что отныне германская политика будет направлена на борьбу с большевизмом. Рейх дал понять о наличии у него стремления к экспансии в восточном направлении…" О чём Боннэ указывал в циркулярной записке французским послам.

"Дюссельдорфское соглашение" предусматривало "безусловную необходимость развития активной и взаимовыгодной экспортной торговли", ликвидацию «нездоровой конкуренции», а также государственную поддержку этих объединений и ряд других условий.

2. Слива мэйхуа (梅花) — зимний цветок, который входит в число "четырех благородных" растений Китая. Её цветение приходится на конец зимы — начало весны. Она символизирует такие качества благородного мужа, как стойкость, достоинство, скромность.

В природе и культуре существует немало видов и сортов слив. Слива мэйхуа звестна под названиями абрикос японский, слива японская, слива китайская. В Японии её называют умэ. В отличие от сакуры слива мэйхуа дает вкусные плоды, которые употребляют в пищу.

Родиной мэйхуа считается район реки Янцзы, откуда она широко распространилась по всей Восточной Азии, включая Японию, Корею, Тайвань, Вьетнам. Произрастает на каменистых склонах гор на высоте от 300 до 2500 метров над уровнем моря. Мэйхуа зацветает раньше других цветов и выдерживает морозы до -50°. Нежные цветы нередко покрывает снег, создавая удивительный контраст. Цветы сливы отличаются разнообразием: есть белые, розовые, красные.

В Китае известно более 230 видов сливы. В качестве съедобного растения она культивируется уже более 3000 лет. Около 2000 лет её разводят в садах и парках. В первые века нашей эры в Китае среди придворных дам распространилась мода украшать себя цветами сливы мэйхуа.

В Китае слива мэйхуа была вестником весны, нередко её цветение совпадало с празднованием китайского Нового года — Праздника весны (春节) чунь-цзе, который отмечается в конце января — начале февраля по лунному календарю.

Источник информации: https://anashina.com/sliva-meihua/



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть