Вопрос Фэнь Дай заставил Xань Ши оцепенеть. Она сказала это небрежно и не думала, что невольно сделала признание, произнеся то, что не должна была раскрывать ни в коем случае.
Видя, что взгляд Фэнь Дай наполняется все большим сомнением, A Цзюй быстро вмешалась и сказала:
— Эта слуга слышала об этом. Возможно, эта слуга бормотала об этом, прежде чем пришла четвертая молодая госпожа, и наложница-мать Хань услышала это.
Хань Ши несколько раз кивнула:
— Верно, я слышала сквозь сон, как кто-то что-то говорил о третьей молодой госпоже, упавшей в воду. Сначала я думала, что это сон. И только что ты сказала, что что-то случилось, поэтому у меня все и перемешалось, — она сказала это, склонив голову набок: — Аx, из-за моей сонливости все смешалось, и я продолжила говорить ерунду. Разве может кто-то упасть в воду посреди ночи?
Фэнь Дай почувствовала, что это объяснение сносно, и больше не сомневалась в ней. Она даже объяснила Хань Ши:
— Сян Жун действительно упала в воду. Я не уверена в том, что именно произошло. Сейчас ты должна отдыхать. Я первой пойду и посмотрю, — сказав это, она посоветовала А Цзюй: — Tы должна хорошо заботиться о наложнице-матери.
А Цзюй кивнула и проводила Фэнь Дай из комнаты.
Только тогда Хань Ши облегченно выдохнула, похлопывая себя по груди:
— Это напугало меня до смерти.
А Цзюй тоже была бледна:
— Эта слуга был той, кто действительно испугалась до смерти! Наложнице-матери нужно уделять больше внимания тому, что она говорит, особенно перед четвертой молодой госпожой. Вы абсолютно не должны провалиться!
Хань Ши виновато сказала:
— Я знаю. Только что я немного испугалась. Этого больше не повторится, — подумав еще немного, она решила сесть. — Помоги мне одеться. Давай тоже пойдем и посмотрим.
— Разве четвертая молодая госпожа не сказала вам не ходить? — А Цзюй была ошеломлена.
— Если не пойду, то как я могу быть спокойна? — Хань Ши начала одеваться.
— Почему вы не будете спокойны? — озадаченно спросила А Цзюй. Третья молодая госпожа не имела никаких отношений с наложницей-матерью, она это знала.
Хань Ши нахмурилась. Kогда она столкнула Сян Жун в воду, рядом с ней не было А Цзюй — она отправила ее обратно во внутренний двор гораздо раньше. Она не планировала никому рассказывать об этом, поэтому смогла найти другое оправдание:
— Забеременела я или нет, пока неясно. Все остальные в поместье ушли туда, так что определенно будет плохо, если я не пойду. Если старейшая госпожа обвинит меня, мне придется принять это.
А Цзюй слушала и чувствовала, что это так, поэтому больше ничего не спрашивала. Она только напомнила ей:
— Независимо от того, что там случилось, наложница-мать не должна слишком беспокоиться. Эта служанка слышала, что если во время беременности состояние матери не будет спокойным, это может повлиять на будущего молодого мастера.
Хань Ши согласилась с этим и несколько раз кивнула:
— Ты права.
— Ах, — А Цзюй, вздохнув, убрала одежду Хань Ши, — наложница, это дело действительно слишком рискованное, но... — сомнение начало закрадываться в сердце служанки, — только что вы упомянули озеро. Что вы имели в виду?
Хань Ши нахмурилась и разнервничалась:
— Да, возвращаясь, я проходила мимо той области. Mне показалось, что я слышала какой-то звук, но тогда я очень нервничала. Как я могла беспокоиться о чем-то другом? Услышав движение, я быстро убежала. Только сейчас, когда четвертая молодая госпожа сказала это, я подсознательно вспомнила об этом.
— Ох, — А Цзюй все еще чувствовала, что ее объяснение было немного вынужденным, но раз Хань Ши сказала это, то ей не стоит сомневаться в своем мастере, — тогда давайте быстрее пойдем. Эта слуга действительно слышала, что третья молодая госпожа упала в озеро. Прямо сейчас все слуги поместья ищут ее. У этой слуги не было возможности сказать об этом наложнице-матери, прежде чем ворвалась четвертая молодая госпожа.
Хань Ши слегка вздохнула и больше ничего не сказала. Взяв А Цзюй, она направилась к озеру.
Когда они прибыли, поиски под водой опять возобновились.
Ань Ши была на грани обморока из-за непрекращающихся слез. Но когда Хань Ши увидела такой исход, ее сердце на некоторое время упало в живот.
Будет лучше, если ее не удастся найти. Пусть эта девочка останется в воде лет на десять, так, чтобы от нее ничего не осталось.
Лицо основательницы было мрачным, когда она сидела на стуле. Видя, что Хань Ши только что прибыла, она не могла не отругать ее:
— Ты прибыла последней. В поместье такое случилось, но у тебя хватает ума, чтобы спать?
Хань Ши быстро вышла вперед, чтобы поклониться основательнице, а затем с горем сказала:
— Этой наложнице было нехорошо в последние несколько дней. Вот почему я встала немного медленнее. Свекровь, пожалуйста, не вините меня.
Фэнь Дай не хотела, чтобы основательница спорила с Хань Ши, поэтому она быстро перехватила инициативу, скорбно говоря:
— Я слышала, что третья сестра хотела посетить павильон Единого Благоденствия? Она действительно высокомерна. Мы не смогли даже днем войти в павильон Единого Благоденствия, но третья сестра на самом деле побежала туда посреди ночи. Эти сестры действительно близки. Но почему вторая сестра не пришла? Кстати говоря, последней должна быть вторая сестра.
Услышав о павильоне Единого Благоденствия, основательница вспомнила кое-что и быстро спросила:
— Вы спрашивали у людей в павильоне Единого Благоденствия?
Хэ Чжун вышел вперед, поклонился и ответил:
— Этот слуга уже послал туда человека, и служанка, несущая вахту, сказала, что не видела третью молодую госпожу.
Чэнь Юй вытерла слезы, а затем снова зарыдала:
— Носовой платок и туфли третьей сестры были найдены в озере. Она даже не добралась до павильона Единого Благоденствия, прежде чем…
— Старейшая госпожа! — вдруг крикнула Ань Ши и подползла к ногам основательницы. Плача, она умоляла: — Старейшая госпожа, я умоляю вас найти людей за пределами поместья, которые умеют плавать! Эта наложница слышала, что у правительства есть солдаты, которые хорошо умеют искать людей. Старейшая госпожа, прошу вас, попросите губернатора о помощи!
Основательница с обеспокоенным выражением лица спросила бабушку Чжао:
— Сколько сейчас времени?
— Уже три часа после полуночи, — ответила та.
Чэнь Юй снова шмыгнула носом:
— Наложница-мать, даже если бы мы пошли просить о помощи, было бы слишком поздно! В такой глубокой воде, третья сестра…
— Если она жива, я должна увидеть ее. Если мертва — я должна увидеть ее труп! — Ань Ши стиснула зубы и решительно сказала: — Даже если это просто труп, я должна вернуть ее!
— Вздор! — основательница ненавидела слышать такие вещи. Глядя на Ань Ши, она была похожа на мегеру. Эта женщина действительно посмела говорить с одной из молодых госпож поместья? — Ань Ши, ты должна помнить свое положение! Может быть, мне нужно опустошить озеро ради дочери наложницы? Правительство не управляется семьей Фэн. Посмотри, сколько сейчас времени. Цзинь Юаня нет в поместье, а ситуация в павильоне Единого Благоденствия не ясна. Кто из нас может обратиться за помощью к губернатору?
Ань Ши с большим трудом посмотрела на основательницу. Она, бабушка, действительно могла говорить такие вещи? Это не только невероятно разочаровывало, Ань Ши начала задаваться вопросом, не оставила ли эта старуха свои мозги у себя в комнате?
— Старшая молодая госпожа и четвертая молодая госпожа обе здесь. Старейшая госпожа, не заставляйте молодых госпож поместья становиться такими черствыми, — статус ее собственной дочери был неясен, и Ань Ши вдруг поднялась на ноги. Если Сян Жун больше нет в живых, ей тоже не хотелось жить. Она сейчас не боялась самой смерти, так как она могла бояться старухи? Она больше не плакала и не вставала на колени. Она встала с помощью неуверенно бросившихся к ней Пин'эр и Мэй Сян и сказала: — Так как старейшая госпожа не собирается спасать свою внучку, эта наложница будет умолять кого-то другого. На семью Фэн положиться нельзя, но есть еще Чистосердечный дворец! Старейшая госпожа, должно быть, забыла, что третья юная госпожа и Чистосердечный принц очень близки. Перед банкетом в честь окружной принцессы Цзи Ан его высочество Чистосердечный принц подарил ей комплект одежды. После этого третья молодая госпожа упала в воду на банкете, и ее спас именно его высочество. Эта наложница помнит, как слуги говорили, что после того, как он спас третью юную госпожу, он оставил ее на своей лодке и заботился о ней. Он даже лично завернул ее в плащ. Кроме того, в прошлый раз, когда ради того, чтобы узнать о второй молодой госпоже, вошедшей во дворец, третья молодая госпожа была отправлена в Чистосердечный дворец, ворота были открыты для нее. Я никогда не слышала, чтобы девушек пускали в этот дворец. Что ж, если старейшая госпожа забыла об этом, то эта наложница помнит все. Я пойду в Чистосердечный дворец просить помощи у его высочества седьмого принца. Однажды он спас третью юную госпожу из воды, может, спасет еще раз.
Ань Ши ушла вместе со своими служанками после того, как закончила говорить.
Основательница быстро среагировала и подсознательно крикнула:
— Подожди немного, — она была напугана Ань Ши.
Вот именно! Как она могла забыть об этих отношениях? Независимо от того, были ли у Чистосердечного принца такие мысли или нет, но он действительно выразил свою добрую волю по отношению к Сян Жун. Нынешняя ситуация была не очень ясной, поэтому она не могла слишком отвлекаться. Если она действительно задержит спасение Сян Жун и Чистосердечный принц начнет расследование, то семья Фэн не сможет защититься.
У основательницы в голове бродили такие мысли, но Чэнь Юй и Фэнь Дай молча стояли в стороне.
Хотя им было все равно, умерла Сян Жун или нет, слова основательницы действительно заставили их почувствовать разочарование. Все они дочери наложниц. Может быть, для основательницы дочери наложниц были такими же, как собаки и кошки? Если они упадут в воду, она даже не приложит все усилия, чтобы найти их?
Выражения их лиц стали странными. Бабушка Чжао заметила это первой и сразу поняла, что основательница говорила слишком резко. Она быстро сказала:
— Старейшая госпожа, быстро отправьте кого-нибудь в офис губернатора, чтобы позвать на помощь!
— Это действительно хорошая идея, — основательница кивнула и собиралась отправить туда людей из поместья. Но прежде чем она успела это сказать, эконом Хэ Чжун уставился куда-то, открыв рот, абсолютно шокированный.
Рядом с ним стоял стражник, который тоже посмотрел в том направлении. Он был первым, кто сказал:
— Разве это не... вторая и третья молодые госпожи?
Услышав про третью молодую госпожу, все мгновенно повернулись в ту сторону. Конечно же, они увидели, как Сян Жун шла рука об руку с Фэн Юй Хэн со стороны павильона Единого Благоденствия.
Третья молодая госпожа перед ними была в туфлях на ногах и с платком в руке. Кроме того, что ее лицо было немного бледным, все остальное было в порядке.
Все были потрясены, и Ань Ши стала первой, кто метнулся к ним. Она бежала, пока не достигла Сян Жун, но не осмелилась позвать ее — только смотрела на нее, не отрываясь.
Сян Жун улыбнулась. Взяв Ань Ши за руку, она спросила:
— Что случилось с наложницей-матерью? Ты не узнаешь Сян Жун?
Ань Ши взяла себя в руки и посмотрела в сторону Фэн Юй Хэн, немного поняв ситуацию. Рука Сян Жун была ледяной. Независимо от того, как она смотрела на дочь, девочка не казалась здоровой.
Несмотря на волнение, она понимала, что не может спросить слишком многое прямо сейчас, поэтому она сказала:
— Третья молодая госпожа доставила наложнице-матери много беспокойства. Куда ты отправилась?
Сян Жун, держа Ань Ши за руку, пошла вместе с Фэн Юй Хэн ко всем остальным. Остановившись, она сказала:
— Сегодня меня немного лихорадило, и мне стало плохо ночью, поэтому я хотела навестить вторую сестру, чтобы она взглянула. Добравшись до озера, я поняла, что забыла свое пальто, и служанка вернулся за ним. Стоя у озера одна, я была неосторожна и упала в воду. К счастью, меня нашла и спасла служанка второй сестры — Хуан Цюань. Именно благодаря этому я смогла выжить.
Основательница, которая все время находилась на грани, наконец, успокоилась. Независимо сказанного, пока Сян Жун жива, все хорошо. Изначально она совсем не заботилась об этой внучке, но услышав слова Ань Ши, она начала беспокоиться о ней.
— Хорошо, что ты в порядке, — основательница сделала доброе выражение на лице и посмотрела на Сян Жун, — я думала, что ты утонула. Это заставило бабушку сильно волноваться. Хорошо, что ты в порядке.
Когда основательница заговорила, выражение лица Хань Ши отразило панику и напряжение, которое мельком умудрилась увидеть Фэнь Дай.
Молодая девушка слегка нахмурилась и осторожно пошла вперед. Отодвинув Хань Ши к себе за спину, она перевела взгляд на Фэн Юй Хэн и сказала с сомнением:
— Третья сестра пошла в павильон Единого Благоденствия? Но почему, когда мы послали людей спросить, слуги сказали, что не видели третью сестру? Кроме того, почему Хуан Цюань пришла в нашу усадьбу Фэн посреди ночи?