Глаза бабушки Ли широко распахнулись. Разве можно было так говорить?
Фэн Юй Хэн продолжала:
— Отец ясно сказал следовать указаниям наложницы-матери, чтобы мы могли обустроиться здесь, но кто знал, что наложницы-матери поместья Фэн едят подобное? Такая пища намного хуже даже того, чем мы питались, живя в деревне Си Пин. Скажи, разве отец отослал нас не ради того, чтобы мы жили лучше? Выходит, отец на самом деле любящий и справедливый!
Яо Ши и Фэн Цзы Жуй изо всех сил старались не рассмеяться, а бабушка Сунь и вовсе выглядела очень довольной, думая о том, что в последнее время вторая юная госпожа действительно изменилась и больше не станет терпеть издевательства в поместье. Мало того, что над ней нельзя издеваться, так она еще и научилась мстить. С того момента, как они вернулись в усадьбу, кто только не приходил, желая им насолить, однако в итоге все они ушли отсюда несолоно хлебавши.
У бабушки Ли, Мань Си и Бао Тан ноги подкосились. Если все так и продолжится, как им со всем этим справиться? Своими действиями эта вторая юная госпожа полностью разрушила все их планы! Разве им не говорили, что Яо Ши была труслива и легко поддавалась чужому влиянию? Разве не говорили, что вторая молодая госпожа была безразлична ко всем издевкам и никогда не стала бы мстить? Тогда почему вторая юная госпожа не только отбивалась, но и сражалась с великой силой, как небесный конь, парящий в вышине(1)?
И неужели эта Яо Ши походила на кого-то слабого и податливого? Пусть она не сказала ни слова упрека и вежливо относилась к ним, но стоило только чему-то произойти, как она обратила свой взгляд к дочери. Она прекрасно спелась с этой юной госпожой.
Фэн Юй Хэн по-прежнему мертвой хваткой держала руку бабушки Ли, отчего лоб старушки покрылся потом. Она продолжала делать все возможное и тайно накапливала силу, собираясь одним быстрым движением выдернуть свою руку.
В результате она приложила слишком много силы, так как Фэн Юй Хэн в нужный момент внезапно отпустила ее руку. Бабушка Ли, громко ойкнув, резко села на пол.
Мань Си и Бао Тан, которые быстро подошли помочь ей подняться, услышали, как Фэн Юй Хэн распорядилась:
— Быстрее приступайте к работе. Похоже, солнце скоро начнет садиться. Давайте постараемся сделать как можно больше до темноты. И нет необходимости идти на кухню за ужином, мы оставим эту еду для вас троих. Ха, пища, которую усадьба Фэн дает своим наложницам и их детям никуда не годится, после этого, кто знает, как они обращаются со слугами.
Девушка сказала все это с серьезным выражением лица. Казалось, будто она искренне беспокоится о еде, которую давали бабушке Ли и другим служанкам.
Совершенно лишившуюся дара речи бабушку Ли вывели во двор Мань Си с Бао Тан. В глубине души старушка понимала, что должна отыскать возможность рассказать об этом главной жене. Эта вторая юная госпожа совершенно отличалась от того, что она о ней помнила!
Как только все посторонние ушли, Фэн Цзы Жуй наконец широко улыбнулся. Даже Яо Ши и бабушка Сунь не удержались от улыбки.
Улыбаясь, Яо Ши покачала головой:
— А-Хэн, ты на самом деле... — она и сама не знала, какое слово использовать, чтобы описать свою дочь, поэтому так и не закончила предложение.
— Вторая юная госпожа слишком гордая! — подхватила бабушка Сунь, а затем продолжила, пытаясь успокоить Яо Ши: — Госпожа, не обвиняйте вторую юную госпожу. За те три года, что вас здесь не было, усадьба Фэн очень сильно изменилась. Если бы вторая юная госпожа осталась такой же, как раньше... — она указала на посуду, оставшуюся стоять на столе, — мы все умерли бы от голода.
Яо Ши кивнула:
— Я все это понимаю и не собиралась в чем-либо обвинять А-Хэн, но нам нужно подумать о том, как мы будем здесь жить. Если нас каждый день будет ждать такая еда, то что же нам делать?
Фэн Юй Хэн, схватив Яо Ши за руки и сжав их, сказала:
— Матушка, не волнуйся. Даже если они продолжат в том же духе, голодная смерть нам не грозит, — затем она обратилась к бабушке Сунь: — Бабушка, ты ведь еще не ела, верно?
Увидев, как та смущенно кивнула, она вытащила еще один шоколадный батончик:
— Поешь немного, я купила это по дороге. Мы уже успели перекусить, а это осталось для бабушки.
Как только бабушка Сунь посмотрела на батончик, на ее глаза моментально навернулись слезы.
Она видела, как росла Яо Ши, а затем лично помогала ей воспитывать Фэн Юй Хэн и Фэн Цзы Жуя. Вскоре после их отъезда ей начало казаться, что она больше никогда не сможет увидеть этих мать и детей, не говоря уже о том, чтобы съесть что-то, врученное ей А-Хэн.
Старушка быстро отвернулась и смахнула слезы, затем поднесла ко рту еду, что ей дали. Только после еды она почувствовала, как к ней возвращается уверенность, и спросила:
— Что это? Оно очень вкусное.
Фэн Цзы Жуй ответил первым:
— То, что готовит старшая сестра, всегда очень вкусно.
Фэн Юй Хэн тоже не особо хотелось вдаваться в подробности, поэтому она поспешно уклонилась от вопроса, сменив тему:
— Бабушка Сунь, пожалуйста, через некоторое время снова сходи на кухню. Посмотри, возможно, тебе удастся заполучить хотя бы сырые ингредиенты и немного дров. Из этого мы сами приготовим себе ужин.
— Хорошо, — ненадолго задумавшись, кивнула бабушка Сунь.
Фэн Юй Хэн добавила:
— Если действительно ничего не сможешь взять, посмотри, могут ли они дать тебе какие-нибудь обрезки и приправы. Принеси все, что было срезано с овощей, если оно чистое, и мы сможем приготовить из этого что-нибудь вкусненькое.
Уборка во дворе Ивы продолжалась до позднего вечера. Бабушка Ли и обе служанки устали и проголодались, их одежда перепачкалась, а макияж потек. Они уже давно не выглядели как главные слуги поместья.
Бабушка Сунь принесла им блюда, которые с обеда стояли нетронутыми в комнате. При виде столь скудной пищи их лица скривились от недовольства, но они были так голодны, что у них не оставалось иного выбора, кроме как съесть все, что им принесли.
Фэн Юй Хэн же использовала обрезки овощей и приправы, которые бабушка Сунь принесла с главной кухни, чтобы приготовить несколько блюд.
Время от времени она доставала из своего личного пространства какие-то вещи. Сначала это были два яйца, затем она взяла немного крови, использовавшейся в китайской медицине, и добавила ее в рисовую кашу. После нескольких лет, проведенных в горной деревушке, мать с детьми страдали от небольшой анемии. Моментально излечить он нее тело не представлялось возможным. Кроме того, ей нужно было действовать осторожно и убедиться, что никто не видел, как она доставала все эти вещи из личного пространства.
Ужин получился ароматным, однако в нем не было и намека на мясо. Но даже так, благодаря Фэн Юй Хэн, добавившей в него немного ингредиентов из своей личной аптеки, блюда вышли на удивление вкусными.
_______________________________________
1. Отсылка к "Небесным коням" древней Ферганы. Открывший Шелковый путь из Китая на Запад путешественник и дипломат Чжан Цянь как-то рассказал Императору У-ди, что в Ферганской долине вельможи Давани разводят прекрасных коней неземного происхождения. На окружающих долину горных хребтах будто бы водятся дикие крылатые жеребцы, приручить которых из-за их божественной природы невозможно...