↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Приключения Божественного Зверя
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 448. Встреча двух семей

»

Лю Ган и Панг Дажи почти одновременно почувствовали разницу в ночном воздухе.

Опасения Лю Гана превратились в реальность.

Хотя была глубокая ночь, и уличные фонари отражались от снега, в темноте можно было осмотреться.

Несколько силуэтов появились, казалось бы, из ниоткуда в месте менее чем в трехстах метрах от виллы, быстро подходя к дому Чжан Че.

Прежде чем они приблизились, из бровей силуэта вырвались лучи света. Несколько мощных зверей были вызваны один за другим, окружая две виллы в центре.

Среди них было пять легендарных покоренных зверей!

Их враг, должно быть, тщательно исследовал оборону виллы, зная, что Чжан Че снабдил отряд Лю Гана легендарными покоренными зверями.

Теперь, когда Йи Чонг был заманен, здесь остались только Лю Ган и Панг Дажи, у них будет только три легендарных покоренных зверя.

Мелькнула фигура Лю Гана, бегущего с заднего двора. Он прошептал Панг Дажи: «возьми мистическую черепаху с нефритовым панцирем и стой позади нее. Если они прорвутся через мой оборонительный периметр, ты защитишь виллу. Водный занавес мистической черепахи с нефритовым панцирем имеет невероятно жесткую защиту. Этого будет достаточно, чтобы справиться с теми, кто проскользнул мимо меня.»

Панг Дажи слегка кивнул, отвечая: «будьте уверены, капитан! Если у них есть только сила, я гарантирую, что они не вернутся!»

Если у нападавших были только эти легендарные покоренные звери, то им нечего было бояться. Одного только Лю Гана было достаточно, чтобы сбить их с ног крылатым ветряным драконом!

Конечно, на всякий случай Панг Дажи осторожно стоял на страже перед виллой, готовый в любой момент призвать мистическую черепаху с нефритовым панцирем, чтобы защитить своей мощной способностью.

Мистическая Черепаха с нефритовым панцирем была более склонна к защите среди зверей эпического качества. Даже если у их врагов были эпические подчиненные звери, они не смогли бы прорвать ее защиту.

Панг Дажи не стал сразу вызывать мистическую черепаху с нефритовым панцирем, так как не хотел их спугнуть.

Кто был тем, кто подстрекал этих людей? Какой же силой и происхождением они обладали? Они должны выяснить это, несмотря ни на что, иначе им придется жить в постоянном беспокойстве.

Как говорится, не существует такой вещи, как постоянная защита!

Увидев дюжину подавленных зверей, окружающих их в форме веера, Лю Ган не выказал страха. Он неторопливо шагнул вперед. Когда их подчиненные звери были всего в сотне метров от него, радужный свет внезапно вырвался из его лба. Ужасающая фигура крылатого ветряного дракона немедленно появилась в снежной ночи.

С громким грохотом поле бури крылатого ветряного дракона распространилось с контролируемой скоростью, окутывая приближающихся покоренных зверей и четырех повелителей зверей.

Прежде чем они успели показать потрясение на лицах, крылатый ветряной дракон открыл пасть и издал беззвучный рев. Бесчисленные ветровые лопасти, почти невидимые невооруженным глазом, проносились с огромной скоростью.

«@#¥%&*&%¥#@

Четыре силуэта в снежной ночи застыли на месте, каждый из них был потрясен и немедленно спрятался за своим защитным покоренным зверем!

-Эпический покоренный зверь!

-Почему здесь появился эпический покоренный зверь?! Разве разведка не утверждала, что у Чжан Че было только три эпических покоренных зверя? Почему он оставил их дома? Неужели он не боится оказаться в опасности в мире зверей?-

Столкнувшись с совершенно неожиданной ситуацией, четверо убийц растерялись. Бесчисленные проклятия проносились в их головах.

Кто бы мог подумать, что ситуация будет развиваться подобным образом на миссии, которая считалась довольно простой?

Крылатый ветряной дракон не дал им времени подумать. Когда бесчисленные клинки ветра хлестнули, он устремился вперед. Буря сопровождала его огромную фигуру, окутывая всех четырех убийц и их подчиненных зверей.

В отличие от сильного акцента мистической черепахи с нефритовым панцирем в обороне, крылатый ветряной дракон был атакующим, за исключением одного из его навыков, которые можно было использовать для побега.

В течение некоторого времени все виды световых лучей сияли в снежном ночном небе. Столкнувшись с таким грозным врагом, легендарные и темно-золотые покоренные звери высвободили свои навыки по приказу повелителей зверей, надеясь пережить это бедствие.

Лю Ган понимал принцип льва, охотящегося на свою добычу изо всех сил, даже если это был всего лишь кролик. Когда крылатый ветряной дракон бросился вперед, Лю Ган отдал приказ активировать свой навык атаки.

Мгновенно стихия ветра на большой площади сдвинулась, образуя смертоносный торнадо. С увеличением скрытой способности бури он произвел ужасающую разрушительную силу!

Покоренные звери, на скорость и осанку которых уже повлияло поле бури, были сметены ужасающим торнадо. Они были разорваны в клочья разрушительной атакой, превращаясь в полосы света и рассеиваясь.

Но даже в этом случае Лю Ган не расслаблялся только потому, что убил большинство подчиненных зверей. Он слышал их удивленные крики.

Устроившие засаду повелители зверей на самом деле не были китайцами!

-Похоже, Чжан-Шао хорош в привлечении врагов. С каких это пор он оскорбляет иностранцев?-

Позаимствовав отражение от снега, Лю Ган разглядел их хорошенько. Четверо нападавших не имели необычную внешность.

Конечно, было также возможно, что враги Чжан Че в Хуа Ся боялись разоблачить себя и поэтому наняли иностранных наемников. Прежде чем прийти к какому-то выводу, им придется провести тщательное расследование.

Когда дюжина покоренных зверей падали один за другим под свирепой атакой крылатого ветряного дракона, четверо повелителей зверей испугались и больше не могли заботиться о своей миссии. Каждый из них развернулся и побежал, спасая свою жизнь.

У них были летающие покоренные звери, которые не были потревожены. Они не осмеливались бежать на них внутрь города Бэй Ду, иначе они привлекли внимание большого количества военных офицеров. Им некуда было бежать.

Увидев, что четверо людей бегут, спасая свои жизни, Лю Ган немного расслабился. Потом в его глазах загорелся яростный огонек: «думаете сбежать? Сначала спросим моего покоренного зверя?»

Взмахнув крыльями, крылатый ветряной дракон догнал четверых. Чтобы захватить их живыми, Лю Ган приказал крылатому ветряному Дракону деактивировать свои скрытые способности. Он пролетел над ними, несколько раз взмахнул крыльями и шлепнул их на землю. Они не могли сопротивляться.

От начала и до конца Панг Дажи не нужно было ничего делать. Естественно, он был этому рад.

Было бы ужасно, если бы они смогли пробить защиту Лю Гана!

Когда Йи Чонг вернулся на своем воздушном покоренном звере, все в округе было разрушено. Он видел только, как Лю Ган и Панг Дажи связывали четырех иностранцев.

— Хм, все так быстро уладилось… А? Они на самом деле иностранцы!»

Увидев, что дела на вилле идут хорошо, Йи Чонг почувствовал облегчение. Он большими шагами двинулся вперед, с любопытством разглядывая четырех пленных повелителей зверей, состоявших из белых и черных людей.

Лю Ган и Панг Дажи вывихнули челюсти повелителям зверей на случай, если что-то случится.

Очень часто воины-самоубийцы прятали во рту ядовитый зуб или убивали себя, откусывая себе язык. Если бы они позволили своим пленникам покончить с собой, было бы невозможно выяснить, кто стоит за ними.

Лю Ган и остальные слишком много думали. Нападавшие не ожидали, что Чжан Че оставит дома эпические карты зверей. Они думали, что это будет легкая миссия. Зачем им посылать воинов-самоубийц?

Вот так все трое стояли во дворе виллы, глядя на четырех выведенных из строя повелителей зверей.

Допрос не был их сильной стороной. Это будет сделано после того, как Хуан Цзююнь прибудет и передаст их военным. На допросе будут присутствовать эксперты, которые проведут тщательное расследование операции и их покровителей.

Хуан Цзююнь прибыл очень скоро, сразу после того, как Йи Чонг вернулся на виллу, прилетев на ядовито-огненном двухголовом драконе.

Нападение на виллу было очень серьезным делом. Даже с отрядом, охраняющим виллу с двумя эпическими покоренными зверями, Хуан Цзююнь не задержался. Он быстро примчался из военного лагеря.

Гарнизонные войска города Бэй ДУ не замедлили отреагировать. С близлежащих улиц доносились пронзительные полицейские сирены, и многие эксперты мчались с неба, летая на воздушных покоренных зверях.

Здесь только что произошла огромная битва, не говоря уже о том, что Йи Чонг пренебрег запретом на полеты и пролетел на своем воздушном звере десятки километров. Было бы странно, если бы гарнизон никак не отреагировал.

Конечно, полицейские сирены звонили некоторое время, прежде чем остановились.

Семья Хуан сообщила, что ситуация находится под контролем.

Что же касается бандитов, напавших на виллу, то они будут переданы военному ведомству, и гарнизонное управление не будет вмешиваться в это дело.

— Генерал!» Отделение Лю Гана быстро отсалютовало Хуан Цзююню, когда они увидели его прибытие, и расслабились.

Хуан Цзююнь удовлетворенно кивнул, глядя на Троицу, очень довольный их выступлением. Хотя пустое пространство за пределами виллы было в руинах, а некоторые архитектурные сооружения и деревья были уничтожены, сама вилла была в идеальном состоянии. Это доказывало, что отряд Лю Гана не оставил убийцам ни малейшего шанса проникнуть на виллу.

Хуан Цзююнь невольно нахмурился, увидев четырех иностранных повелителей зверей, лежащих на земле.

Без сомнения, этот инцидент был делом рук таинственной фракции из региона Бэй Мэй. Чжан Че не только похитил их секретную исследовательскую информацию, он обманом втянул их в столкновение с кланом Миядзаки Нихуна, потеряв многих из своих людей.

Никто не сможет оставить эту вражду без внимания! Все это время они держались за руки, чтобы собраться с силами и начать смертельную атаку.

Вполне возможно, что они не смогли найти шанс сделать свой ход, учитывая неопределенные движения Чжан Че, в дополнение к тому, что он не собирался покидать Хуа Ся. Так совпало, что изменение климата и снежная катастрофа подтолкнули их к решению устроить засаду на вилле.

Независимо от того, как сильно семья Чжэнь ненавидела Чжан Че, они не должны были совершать такую ошибку в этих вопросах.

Если бы они действительно вступили в союз с внешними силами, семья Чжэнь не смогла бы остаться в Хуа Ся, если бы это дело было раскрыто, независимо от того, насколько они влиятельны.

Вскоре после прибытия Хуан Цзююня одна за другой прибыли группы элитных солдат, ехавших на военных машинах или на своих летающих покоренных зверях. Некоторые прилетали на вертолетах.

Передав четырех иностранных повелителей зверей военным, Хуан Цзююнь увидел, как Сан Лан и Хуан Тиелан спускаются со второго этажа.

Это был первый раз, когда родители встретились друг с другом. Они вежливо обменялись приветствиями.

Что же касается расследования, то Хуан Цзююню не о чем было беспокоиться. Благодаря тому, что Чжан Че передал исследование жидкости для генетической эволюции экзотических зверей военным, они узнали о некоторых вопросах, и придали этому большое значение. Они не оставят это дело в покое, пока не поймают каждого из членов, проникших в Хуа Ся!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть