↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель Тайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 130. Подпольное сборище

»

Клейн посмотрел в сторону замершего над трупом монстра Свэйна, а потом перевёл взгляд на Уполномоченного Карателя, который помогал вставать своему контуженому товарищу. Внезапно на него навалилась неописуемая тоска.

Люди, скорее всего, и не узнают о героизме Потусторонних Ночных Ястребов, Уполномоченных Карателей и Механизма Коллективного Разума. Их деяния не станут достоянием общественности и только будут собирать пыль на полках секретных архивов. Но их боль и та опасность, которой они подвергались, была самой, что ни на есть настоящей.

Придёт день, и, возможно, кто-то из этих людей станет моим врагом… Молча вздохнул Клейн. Он буквально почувствовал на плечах тяжкую ношу, которую до него несли Ночные Ястребы, Уполномоченные Каратели и Механизм коллективного Разума.

Старый Нил тоже вздохнул, прерывая размышления Клейна.

«Пойдём. Не надо их беспокоить».

«Согласен», — Клейн не забыл поднять собственную трость. Как только он принялся шагать по трапу, Клейн внезапно заметил, что Старый Нил придерживает левую руку и взволнованно спросил: «Вы ранены?»

Старый Нил усмехнулся: «Задело куском надстройки. Если бы я был моложе, то, естественно, уклонился. К счастью, это всего лишь царапина».

Он приподнял правую руку, чтобы Клейн увидел небольшой порез на обратной стороне ладони.

Убедившись, что это простая царапина, он пошёл рядом по трапу.

«Мистер Нил, Вы хладнокровнее, чем я думал. Несмотря на то, что стояли меньше, чем в паре метров от этого монстра, Вы спокойно прочли заклинание и использовали шарм».

Хотя монстр набросился на Клейна, Старый Нил оказался очень близко к центру событий.

Старый Нил только усмехнулся.

«Я опытный Ночной Ястреб. Среди всего того, что я пережил, сегодняшнее даже не в десятке. Однажды, когда я патрулировал кладбище Рафаэля вместе с Дэном, то не имел ни малейшего представления, что труп восстанет из могилы в виде зомби и уляжется в тени дерева. Я спокойно прошёл мимо, даже не обратив на это внимания, был увлечён поиском подходящих мест. Вы же понимаете, что я имею в виду. В конце концов зомби запрыгнул мне на спину и ухватил за горло».

Клейн содрогнулся от ужаса, услышав эту историю и озвучил собственные предположения:

«И в такой ситуации Вы остались спокойны и смогли применить шарм? Что-то из заклинаний Жреца Тайн, которые можно использовать быстро?»

Старый Нил искоса посмотрел на Клейна: «Нет, в тот раз помог Дэн, успел усыпить зомби. Я рассказываю это для того, чтобы ты понял — будучи Ночным Ястребом стоит полагаться не только на себя, но и на товарищей».

Клейн примолк на пару секунд. Затем наполовину шутя, наполовину всерьёз ответил: «Мистер Нил, сегодня Вы такой мудрый».

Старый Нил уверенно спрыгнул на доски пирса. И с пренебрежением ответил: «Просто Вы знаете меня с другой стороны».

Вскоре они оставили гавань и пошли в бар.

Клейн убрал револьвер, отставил в сторону трость и снял пиджак. Под светом уличных ламп он пытался проверить всё ли с его одеждой в порядке.

«Как удачно, всего несколько щепок и только одно большое пятно…»

Он вытащил щепки и смахнул пыль. Затем снова одел его на себя.

Старый Нил посмотрел на него с улыбкой и слегка передразнил: «Какая жалость, что мы не сможем получить компенсацию».

Клейн даже не нашёлся с ответом.

Я не такой! воскликнул он в своём сердце.

Как только прибыл экипаж, Клейн вытащил из кармана часы с серебряными виноградными лозами на крышке и посмотрел на время.

«Если у Вас нет возражений, я бы поехал домой!», — развернулся Клейн к Старому Нилу.

Старый Нил кивнул: «Можете наслаждаться ужином. И не думайте о Сонном шарме. Я заставлю Свэйна компенсировать. Он богатый человек. Конечно, пойду к нему не сегодня, я должен учитывать его настроение».

Клейн открыл было рот для длинной тирады, но, в конце концов, произнёс только: «Спасибо за Вашу щедрость».

Он быстро залез в экипаж и вернулся на улицу Нарцисса. Было уже больше семи и солнце зашло за горизонт.

Клейн достал ключи и открыл дверь, чтобы увидеть, как Мелисса кладёт ажурную шляпку на полку. Он улыбнулся и решил поболтать:

«Ты только что пришла?»

Внезапно противоречивые эмоции оставили его и он почувствовал покой и тепло в своей душе.

«Сегодня только практические занятия», — с серьёзным видом пояснила Мелисса.

Клейн дёрнулся и почувствовал запах еды. Он пришёл в недоумение и неожиданно для себя спросил: «Тогда кто готовит ужин?»

Стоило ему только завершить фразу, как они в унисон прокричали: «Бенсон!»

В их голосе даже зазвучали нотки паники. Бенсон, который услышал звук разговора, вышел из кухни. Вытирая руки об передник, он сказал: «Неужели вы сомневаетесь в мох кулинарных талантах? Я помню, что до того, как Мелисса научилась готовить, вы ждали моего прихода и смотрели за мной у плиты. На самом деле готовить — легко. Хотите тушеную говядину с картошкой? Киньте в воду говядину, потому картошку, затем добавьте приправы по вкусу…»

Клейн переглянулся с Мелиссой, но оба ничего не казали.

Отставив трость и положив цилиндр на полку, Клейн развернулся с улыбкой:

«Думаю, пришло время нанять прислугу. Есть не ко времени очень плохо для пищеварения».

«Но не хочу, чтобы незнакомец был в нашем доме, когда мы разговариваем, я буду чувствовать себя неуютно», — сказала Мелисса, пытаясь найти причину для того, чтобы отказаться от найма прислуги.

Клейн только улыбался, одновременно снимая пиджак:

«А я не возражаю».

Но вдруг он замер.

Я чуть не снял пиджак. У меня же там кобура…

Кхм. Он прочистил горло и сделал вид, что ничего не случилось: «Не возражаю. Когда мы дома, можно будет отправить её отдыхать к себе в комнату. Сомневаюсь, что какая-то горничная откажется от отдыха. Хммм, надо поискать горничную, которая согласна учиться готовить».

Он не хотел давиться едой, которая ему не нравится.

Бенсон встал около входа в кухню и согласно кивнул.

«Когда у нас будет время, надо сходить в Тингонскую Ассоциацию домашней прислуги. У них большой опыт и обширные связи».

«Значит решено!» — Клейн проигнорировал недовольный взгляд Мелиссы.

Бэклэнд, район Императрицы, резиденция виконта Глейни.

Одри Холл покинула бальный зал вместе со своей личной горничной, Анной. Они прошли на второй этаж и нашли комнату, которую для них приготовил Глейни.

Она сняла с себя великолепное бальное платье и туфельки, конечно, всё с помощью Анны. Затем накинула заготовленную заранее мантию с капюшоном.

Она не замедлила обратить внимание, что более чем половина её лица скрывала тень капюшона, а на виду оставались только прелестные полные губки.

Чёрная мантия, лицо, скрытое в тенях, загадочное ощущение… Это то, о чём я мечтала! Одри была счастлива.

Обеспокоенная, она не преминула добавить к наряду ещё федору с вуалью. Спускающаяся на лицо вуаль, делала её ещё более неразличимой.

«Отлично, да, вот так!» — Одри втиснула ноги в кожаные ботильоны, оглянулась в сторону и сказала Анне. — «Жди здесь. Не важно кто будет стучать, не открывай дверь».

Анна беспомощно на неё посмотрела: «Но Вы должны обещать, что поездка займёт не больше часа».

«Верь мне. Я каждый раз сдерживала своё обещание», — Одри улыбнулась и склонилась к горничной. Она обняла женщину и поцеловала её в щёчку, как того требовал этикет.

Затем быстро пошла в сторону, одновременно накидывая на себя капюшон. Повернув, она покинула спальню через потайную дверь.

Одри спустилась вниз и вышла через боковую дверь резиденцию, где её уже ожидала карета.

Глейни застыл в тени, но взглянув на Одри, сделал ей искренний комплимент:

«Вы сейчас по настоящему, да — прямо, как говорил Император Рассел, круто выглядите».

«Благодарю Вас», — Одри приподняла край воображаемой юбки и сделала книксен.

Вдвоём они взобрались в экипаж и оставили резиденцию. А через десяток минут оказались на месте встречи.

Около дома Одри увидела Ученика Форс Уолл и её подругу, Арбитра Сио Деречу, с которой они недавно познакомились.

Голубые глаза и слегка вьющиеся волосы демонстрировали естественную склонность Уолл к лени. Она указала на Сио Деречу: «Это отличный переговорщик, она поможет добиться того, чего Вы хотите».

Сио Дереча была немного ниже, может быть, не выше полутора метров. Её черты лица были довольно мягкими и она казалось слишком молодой для подобного.

Хотя блондинистые волосы по плечи были в полном беспорядке, а на ней самой был тренировочной костюм, девушка казалась очень достойной и располагающей.

Одри уже встречалась с ней несколько раз. Она слабо улыбнулась: «Мисс Сио, могу я Вам доверять?».

«Не стоит беспокоится», — Сио Дереча улыбнулась и махнула рукой.

Как только она развернулась, чтобы идти за Одри и Глейни, все услышали глухой звук.

Одри оглянулась и увидела тускло блеснувший треугольный клинок, упавший рядом с ногой Сио Деречи.

Одри и Сио обменялись взглядами, обе не знали, что сказать в такой ситуации.

Через два десятка секунд, Сио согнулась и подхватив клинок, спрятала его в складках одежды.

«Мы должны быть готовы ко всяким разным случаям. Иногда некоторым не достаёт ясности мышления и их не так легко убедить», — серьёзным тоном объяснила Сио.

Одри кивнула и звонким голосом сказала: «Верю…»

«Это всего лишь средство успокоить тех ублюдков», — добавила Форс, глядя на травянистую лужайку.

В квартете больше не произнесли ни слова и пошли вперёд. Они постучали в дверь особым стуком — три длинных, два коротких.

Дверь скрипнула и отворилась. Очень внимательно, используя способности Зрителя, Одри осмотрела всю комнату, которая была буквально набита людьми. Большинство скрывали свои лица, кто-то маской, а кто-то и капюшоном. Впрочем, некоторые даже не старались и демонстрировали лицо открыто.

Почти сразу же, Одри обратила внимание на мужчину в чёрной мантии, который занимал единственное в комнате мягкое кресло.

На нём тоже был капюшон, который скрывал его внешность.

В наступившей тишине, он оглядывал всех гостей, давая им понять, что именно он здесь главный.

Слишком уверен в себе, но его взгляд отвратителен. Глаза, напоминают склизкие щупальца, готовые сорвать с меня одежду прямо на месте… Одри была очень внимательна. Она незаметно наблюдала и делала свои выводы, но по её коже то и дело бежали мурашки.

Форс представила мужчину:

«Это мистер А, могущественный Потусторонний, лидер этого собрания».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть