↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель Тайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1239. Наследие

»

Услышав слова Каттлеи, королева Мистик Бернадетт несколько секунд молча смотрела на нее, прежде чем сказать: «Это твой выбор, а также твоя свобода».

Каттлея пристально посмотрела на королеву и, поджав губы, сказала: «Я знаю. Вы, должно быть, уничтожили все улики, которые позволили бы мне выйти на ваши следы…

«Для тебя это означает конец прошлого — всего прошлого — независимо от того, вернёшься ли ты.»

Волосы цвета каштана небрежно рассыпались по плечам Бернадетты, пока она хранила молчание, словно таким образом подтверждая догадку Звёздного Адмирала.

Увидев это, Каттлея горько улыбнулась и сказала: «Я не буду говорить о том, что сделаю все возможное, чтобы найти тебя, если ты потеряешься на полгода или год. Я просто хочу, чтобы ты не забыла произнести почётное имя Господина Шута, когда опасность будет самой серьёзной».

Она произнесла это название откровенно.

Королева Мистик Бернадетт медленно кивнула и сказала: «Я буду иметь это в виду».

Каттлея тут же улыбнулась и сказала с туманными глазами: «Какие предметы и дела нужно передать мне?»

Взмахнув рукой, Бернадетт достала откуда-то предмет.

Предмет был полностью золотого цвета, похожий на миниатюрный чайник. Его поверхность была покрыта загадочными и сложными символами, а из горлышка торчала часть фитиля лампы.

«Его название — «Волшебная лампа желаний». Ее серийный номер — 0-05. Возможно, она появилась в Первую эпоху, и даже истинное божество не может разбить ее. Обычно она не причиняет никакого вреда и не приносит никакой пользы. Однако он будет постоянно искушать вас потереть его сквозь сны и иллюзии, чтобы вызвать джинна». Королева Мистик Бернадетт просто рассказала о происхождении и действии этого предмета. «Джинн утверждает, что он вечен и может исполнить любые десять желаний, но часто они исполняются крайне искажённым образом или с ужасающими последствиями. Мой отец сказал мне, что обладатель может избежать вреда от первых двух желаний с помощью правильных формулировок и подготовки, но третье желание абсолютно запрещено».

В этот момент Бернадетт подчеркнула: «Абсолютно запрещено!».

«Похоже, это легко обойти…» Каттлея задумалась на мгновение, прежде чем сказать: «Не можешь ли ты загадать два желания, прежде чем отдать его мне. Я загадаю еще два желания, а потом отдам его Фрэнку, Хиту и остальным. Это позволит сделать много вещей».

Она использовала Фрэнка только в качестве примера. Она не собиралась позволять ему вступать в контакт с чем-то настолько опасным.

Держа в руках Волшебную лампу желаний, Бернадетт неопределённо покачала головой и сказала: «Владелец отличается от владельца. До моей смерти, даже если ты получишь Волшебную лампу желаний, ты будешь только владельцем. Первое желание, которое ты загадаешь, будет считаться моим третьим желанием и твоим первым желанием».

«Кроме того, хотя мы можем составлять слова и делать приготовления, чтобы избежать ущерба, вызванного исполнением желаний, это не означает, что джинн не разумен. Напротив, он очень умён, хитёр и обладает очень сильным чувством самостоятельности».

Каттлея кратко признала.

«Тогда есть ли какое-нибудь желание, которое «Он» не может исполнить?»

«На данный момент ничего, но если оно будет касаться уровня истинного божества, то искажение желания превзойдёт твое воображение. Проще говоря, если ты пожелаешь стать истинным божеством 0-й последовательности, то твоё тело и душа сольются в одно целое с неизвестным злым богом. Помни, что требование джинна — желание должно быть простым и лаконичным. В противном случае «он» отвергнет его и будет считать, что вы уже загадали желание», — объяснила Бернадетт.

С этими словами она заставила невидимого слугу подлететь к Каттлее с ужасающим запечатанным артефактом 0-05.

После того, как Каттлея протянула руку, чтобы взять волшебную лампу желаний, Бернадетт продолжила: «Если ты увидишь во сне джинна и будешь околдована им, чтобы загадать желание, это будет означать, что я больше не смогу вернуться. После этого ты станешь ее владельцем. Я надеюсь, что первым твоим желанием будет вернуть все предметы, которые были при себе у Бернадетт Густав до того, как она отправилась в море, включая ее собственную Потустороннюю черту. Да, лучше всего при загадывании желания указывать точную дату».

Каттлея посмотрела на золотую лампу и воскликнула: «Могу ли я загадать желание, чтобы вернуть тебя к жизни?».

После нескольких секунд молчания Бернадетт сказала: «Воскрешённая я могу быть просто чудовищем».

«Если ты действительно этого хочешь, ты можешь спросить мнение господина Шута».

Каттлея слегка кивнула.

«Хорошо».

«Вот предмет, который я тебе даю, и вопросы, которые мне нужно уладить. Остальное я оставлю Элементу Рассвета. У них будет новый лидер, и они не развалятся из-за исчезновения человека». Бернадетт не стала ходить вокруг да около, указав, что это была главная причина, по которой она вызвала Каттлею в Изумрудный город.

Уровень божественной лампы был чрезвычайно высок, что делало невозможным передать ее через посланника.

Не дожидаясь ответа Каттлеи, выражение лица королевы Мистик внезапно смягчилось.

«Разве ты всегда не хотела поделиться со мной тем, что произошло за все эти годы?»

Каттлея ошеломленно кивнула.

«Именно так».

Затем она подошла к королеве, пододвинула стул и села лицом к синему морю за изумрудными перилами.

Бернадетта села рядом с ней и слушала ее рассказ о всех встречах после того, как она покинула Рассвет.

Об этих событиях Каттлея упоминала в письме, но из-за ограниченного объема не дала подробных описаний. Кое-чем она делилась впервые.

В какой-то момент времени Каттлея заснула и увидела сон о времени много лет назад.

В то время она была всего лишь девицей, которая упрямо и без оглядки покинула Рассвет.

Вдруг она проснулась и поняла, что рядом с ней никого нет. Она поняла, что в какой-то момент времени уже стемнело, и даже близился рассвет.

Каттлея вдруг протянула руку и выбросила иллюзорный клубок пряжи.

Клубок укатился в пустоту, оставив после себя яркую цветную нить.

Следуя за этой нитью, Каттлея прошла через мир духов, словно овладела «Телепортацией», и оказалась на периферии острова Ла Ча.

Она встала на краю обрыва и устремила свой взгляд вдаль. Она увидела, что по темно-синему морю к горизонту плывет великолепный огромный парусник, окрашенный оранжевым свечением.

Каттлея медленно села и слегка наклонилась вперед. Она обняла колени и долго смотрела в ту сторону.

Солнце постепенно поднималось и освещало ее.

В Бэклунде, в суповой кухне.

Стелин Саммер, носящая вуаль, больше не опускала голову, как в предыдущие несколько месяцев, боясь, что другие узнают ее. Единственное, что волновало ее, когда она с тревогой смотрела вперед, это то, хватит ли бесплатной еды до тех пор, пока не подойдёт ее очередь.

Она смутно слышала выстрелы, раздававшиеся вдалеке. Она не знала, прорвали ли армии Фейсака, Интиса или Фейнапоттера последнюю линию обороны, или полиция имеет дело с мародерами.

Пожалуйста, закончите это… Пожалуйста, закончите эту войну побыстрее… — тихо молилась Стелин, посетившая три суповые кухни.

В этот момент один из сотрудников повысил голос и сказал с расстояния нескольких метров: «Вся еда здесь уже роздана!».

Лицо Стелин стало пепельным. Она посмотрела на темное небо и, волоча ноги в отчаянии и оцепенении, вернулась к дому на Минской улице, 17.

Как только она открыла дверь, двое ее детей бросились к ней и подняли свои невинные лица.

«Мамочка, у тебя есть хлеб?».

«Мамочка, я хочу есть…»

Это были близнецы, мальчик и девочка. Оба они были очень очаровательны.

Стелин сдержала слезы и заставила себя улыбнуться.

«Да.»

Затем она вошла в дом, достала несколько кусков хлеба, которые припрятала, и разделила их между двумя детьми.

Пока она смотрела, как дети едят хлеб, не обращая внимания на этикет, выражение лица Стелин постоянно менялось. Оно менялось от печали до боли.

Вскоре после этого ее муж, Люк Саммер, вернулся домой, но и у него в руках не было никакой еды.

С тех пор как во время войны компания «Коим» перешла под контроль военных, этот бывший менеджер потерял работу. Он мог полагаться только на свои прошлые сбережения и содержать семью за счет государственной помощи.

«Мне не удалось…» Увидев полный надежды взгляд своей жены, этот грузный мужчина с грязной бородой стыдливо опустил голову.

Стелин, которая в свои тридцать с небольшим все еще выглядела довольно симпатично, глубоко вздохнула и сказала: «Я тоже… Я пойду и снова встану в очередь. Там должны быть места, где еще не закончили раздавать еду!».

Не дожидаясь ответа мужа, она выскочила за дверь.

Люк тут же обернулся и сказал ей в спину: «Я тоже найду другую!».

Стелин не остановилась. Она прошла две улицы и оказалась перед домом с садом.

Вскоре она увидела хозяина этого места, магната лет пятидесяти.

«Я хочу купить немного еды». Стелин достала пачку смятых купюр.

Старец улыбнулся и сказал: «И почему я должен продать ее вам?

«Я помню, что в прошлый раз ты мне отказал».

Лицо Стелина побледнело. Не говоря ни слова, она опустила голову и другой рукой расстегнула пояс.

С треском кожаный пояс, который изначально был очень изысканным, но теперь покрылся множеством пятен, упал на землю.

Люк Саммер бесцельно бродил по улицам, не зная, где найти еду.

Глядя на немногочисленных пешеходов, проходивших мимо, и на сумки, которые они изо всех сил пытались защитить, глаза ученого джентльмена постепенно становились красными.

Неосознанно он последовал за кем-то и свернул на улицу.

Менее чем через час начнется комендантский час. Это была редкая возможность для него.

Тот человек остановился возле одного из домов и вяло подошел к двери.

В этот момент человек внезапно потерял сознание и упал на землю.

Люк подсознательно сделал несколько шагов назад, а затем быстро приблизился, чтобы проверить дыхание пешехода.

Его взгляд бессознательно упал на бумажный пакет в объятиях человека, и он почувствовал аромат хлеба.

Люк сглотнул и потянулся за пакетом.

Когда он убрал руку, то в страхе оглянулся на дом, в который пытался войти этот прохожий. На восточном окне он увидел наклеенный детский рисунок.

Люк напрягся. Через несколько секунд он встал, подошел к двери дома и позвонил в дверь.

Хозяйка дома и ребенок быстро открыли дверь и увидели своего слабого отца и пакет с хлебом.

Комендантский час наступил очень быстро, и Лука в унынии вернулся на Минскую улицу.

Только открыв дверь, он увидел, что жена улыбается ему.

«Я принесла еду!»

Вот здорово… Люк облегченно вздохнул и крепко обнял ее.

Одри шла по улицам и переулкам, и никто не мог ее увидеть.

Она ничего не сказала и пошла обратно в район Императрицы, до самого роскошного особняка, где она почувствовала аромат жареной фуа-гра и других деликатесов.

Постояв некоторое время в тишине, она увидела, что служанки выходят и уходят. Наконец, она направилась наверх, в свою комнату.

Посреди ночи она надела плащ и вошла в спальню родителей, а затем подошла к их кровати.

После того как Одри долго смотрела на них, она опустилась на одно колено и прижалась лбом к руке отца.

На ковер капнули бисеринки воды.

Затем светловолосая зеленоглазая благородная леди медленно подняла голову и, задыхаясь, сказала спящим родителям: «Папочка, мамочка, спасибо вам. Спасибо, что научили меня жалости, доброте и добродетели».

Как только она закончила говорить, она закрыла глаза и резко встала. Повернувшись, она пошла к двери, на ее лице больше не было ни малейших эмоций.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть