Герой, Сато Цукаса, и я, а также Акира, всегда были в одном классе с детского сада. Я заметил это, когда учился в шестом классе, и тогда просто считал, что всегда вижу одни и те же лица. Тем не менее, для нас, чтобы быть вместе более десяти лет, это должно быть каким-то проклятием. По неизвестной причине Сато был враждебно настроен по отношению к Акире, а Акира был враждебно настроен к окружающим, поэтому я не был уверен, заметил он это или нет.
Каковы были шансы, что даже через несколько лет будет то же самое? Прямо мурашки по коже. Я думал об этом как о некой судьбе.
Впервые мы поговорили с Акирой после того, как поступили в старшую школу. У Акиры и меня не было особенной внешности, как, например, у Сато, и мы не разговаривали с нашими одноклассниками, когда были в классе. Вместо этого мы спали и читали книги, и каждый из нас проводил время самостоятельно.
Как раз в это время — если я правильно помню, то были летние каникулы нашего первого учебного года — я узнал о секрете Акиры.
— Ода Акира?
— Хм… Клуб кендо, эм…
— Асахина Кёсукэ.
Наша средняя школа не запрещала работу с частичной занятостью. Это не рекомендовалось, но при определённых семейных обстоятельствах, кажется, администрация была готова выдать разрешение. В дополнение к оценкам.
Однако Акира был единственным, кто действительно работал неполный рабочий день. И он не хотел, чтобы кто-то знал об этом. Но я всё же наткнулся на то место, где Акира трудился. После этого мы разошлись. Акира тоже работал на полставки. Однако, как и ожидалось, он не помнил моё имя, хотя мы учились вместе более десяти лет.
На следующий день, когда я вошёл в класс, он подошёл ко мне:
— Во время обеденного перерыва, если у тебя есть время, жду в библиотеке.
Я почувствовал облегчение, что место не было общепринятым для обсуждения подобных секретов — обычно ребята встречались на заднем дворе. Конечно, нельзя сказать, что взгляд Акиры выглядел дружелюбным, но ходили слухи, что внутри он был джентльменом. Во всяком случае, я кивнул и сел на своё место. Моё сердце громко стучало. Хотя я знал, что это невозможно, но «что мне делать, если он потребует деньги?» и другие подобные слова, которые свидетельствовали о трусости, вертелись в моей голове.
Если бы я поразмыслил должным образом… Он наверняка хотел сохранить это в тайне, а я бы мог получать деньги за молчание. Однако, смущенный, я даже не думал об этом.
Во время обеденного перерыва я съел свой обед, как обычно. После этого я обычно спал, но я всё же покинул своё место и направился к библиотеке.
Как только закончился четвёртый период, Акира выбежал и не вернулся. Возможно, он отправился добровольцем на фронт, чтобы купить хлеб в школьном магазине. Он был окружен парнями-старшеклассниками, которым было мало их бенто. Отправиться в место, которое буквально выглядело как поле битвы, было достаточно мужественно и смело с его стороны.
Библиотека школы находилась за входом в школу, и там всегда находилась наша библиотекарь. Помещение было открыто весь день, можно было даже посещать его в любое свободное время, но это был первый раз, когда я пришёл сюда, за исключением уроков современного японского языка.
Довольно-таки удивительно для Акиры выбрать библиотеку. Казалось, что он был равнодушен к подобным местам.
— Извини, что позвал тебя, — когда я пришёл, а он первым делом он попросил прощения, я чуть не извинился в ответ. Но я всё-таки умудрился сохранить на лице невозмутимость и ограничился только кивком, а затем сел напротив Акиры. — Ну, я перейду сразу к делу. Это насчёт вчерашнего.
— Но всё ведь должно быть в порядке, если я никому не скажу, да? — лицо Акиры засияло. Это было почти не заметно, но я каждый день сталкивался с собственным невыразительным лицом в зеркале, поэтому увидел изменения. — Но я хочу спросить кое о чём. Почему ты стараешься хранить это в тайне? Работа ведь не запрещена.
— Ах, ну да, — Акира неожиданно застенчиво отвернулся. — Что-то типа «не круто показывать себя с этой стороны».
— Ха?
— Ну, как я и сказал, делать что-то, показывающее, что я тружусь в поте лица ради моей семьи, было бы не так круто. Подобные вещи противоречат моей эстетике.
— Я не понимаю, почему для тебя неправильно делать всё возможное для своей семьи?
— Нет, не так. Я ненавижу тот факт, что люди могут узнать о том, как я прилагаю усилия.
— Ясно.
Если это так, то я понял.
Я тоже никому ничего не говорю. Даже когда клубная деятельность заканчивается, я тренируюсь размахивать мечом и выполняю длинные забеги, и я так же не хотел, чтобы это было видно.
Если подумать, я тоже был в бегах, когда встретил Акиру.
— Вот почему ты определённо не можешь никому рассказать об этом, ладно? И уж точно не моей младшей сестре.
— Младшей сестре?.. У тебя тоже есть младшая сестра?
— Хотя она на год моложе… «Тоже»?
Я показал ему свой мобильный, на котором был фото-стикер, сделанный моей младшей сестрой вместе с её подругой.
Правой рукой я указал на высокую девочку с хвостиком, которая по какой-то причине находилась в непонятной позе:
— Моя младшая сестра.
— Хе-хе, тогда и я вас представлю. Это моя младшая сестра.
Он указал на милую девушку с короткими волосами, которая позировала рядом с моей младшей сестрой.
— Какое совпадение. Весьма неожиданно для наших младших сестёр дружить.
— Я не ожидал, что ты можешь быть старшим братом Кейки-тян... Хотя теперь, когда ты упомянул об этом, вы и вправду похожи.
— Нет, тут мы проиграли тебе и твоей младшей сестре.
Акира и его младшая сестра Юи-тян по внешности были похожи как две капли воды.
Сейчас была разница между парнем и девушкой, и можно было даже понять, кто есть кто. Но когда они были моложе, возможно, было невозможно отличить их друг от друга, кроме как по взгляду в их глазах.
— Опять-таки, если ты не против, давай ещё поговорим.
Я без колебаний кивнул на слова Акиры.
— Конечно. Кроме того, можешь звать меня по имени.
— Понял, Кёсукэ. Зови меня Акира.
— Ладно… Кстати, Акира, хорошо, что есть школа даже во время летних каникул, но если бы сегодня не было школы, что бы ты делал?
— Я мог бы раздавать рисунки. Моя младшая сестра работает в арт-клубе, она хорошо рисует…
Я никогда не был так благодарен летней школе.
Мы продолжили беседу. На втором году обучения мы снова были в одном классе с Сато, и нас вызвали в «Мориган». Моё призвание было, возможно, только для тех, кто был в клубе кендо. Самурай. Акира был убийцей. Но поскольку Акира скрывал своё присутствие, я впервые узнал о том, что он также был вызван, во время первого собрания. В отличие от Акиры, я не читал такие романы, но так или иначе заметил, насколько странными были король и принцесса. Возможно, это был пассивный навык самурая «Интуиция».
— Статус.
Кёсукэ Асахина.
Раса: Человек.
Призвание: Самурай (Ур. 5).
Здоровье: 400/400.
Атака: 1400.
Защита: 800.
Мана: 600.
Навыки:
• Арифметика (Ур. 6);
• Изогнутый меч (Ур. 4);
• Стиль Двойного Меча (Ур. 1)
• Интуиция (Ур. 8);
• Магия Огня (Ур. 1)
Особые навыки:
• Понимание языка;
• Стратег
Это были мои показатели после лабиринта.
Хоть я и поднял свой уровень, не все навыки повысились. Возможно, для этого что-то требовалось. Цифры были совершенно разные. Хотя, по сравнению с героем Сато, должно было быть немного хуже. Просто навык интуиции был единственным странно высоким. Когда я увидел такие навыки, как «Арифметика» и «Стиль Двойного Меча», я также переосмыслил опыт, который приобрёл, живя в Японии. Кажется, причина, по которой я немедленно узнаю человеческие секреты и тому подобное, была в навыке «Интуиция».
Я был спасён бесчисленное количество раз из-за этого, поэтому был благодарен, меня это не раздражало. Король и принцесса казались подозрительными, но командир рыцарского ордена Саран-сан и вице-командир Зил-сан, как и люди рыцарского ордена, были очень хорошими людьми. Тренировки были суровыми, но я понял, что они говорили серьёзные вещи ещё и потому, что думали о нас. Акира совершал секретные маневры. Он ни разу не поговорил со мной после прибытия, но я знал, что он что-то делает. Если возможно, я хотел услышать это от самого Акиры. А потом я планировал помочь, где смог бы. И всё же я ничего не знал об обстоятельствах, а Акира был обвинён в убийстве Саран-сана и покинул замок. Я хотел, чтобы он взял меня с собой. Почему я не сбежал из замка с ним, не знал даже я сам.
Я только помню, что в то время мои одноклассники, в том числе и я, вели себя странно. Я не хотел быть вдали от этого места, и я не мог простить Акиру, который убил командира. Я не знал, откуда взялись такие мысли, но мой разум был наполнен ими, и движения моего тела становились вялыми. Я бы вернулся к нормальной жизни через несколько дней, но ощущения не исчезли. Это неприятное чувство исчезло, когда я разбил чёрный кристалл в комнате принцессы. В то время я также не знал, почему вошёл в комнату принцессы и почему разбил кристалл, но у меня вдруг возникло ощущение, что мне нужно было это сделать.
За те несколько минут, которые понадобились людям из замка, чтобы сбежаться на звук чего-то ломающегося, я разбил шесть из двадцати шести кристаллов, включая мой, наконец-то пришёл в себя и вышел через окно. Если бы я был немного медленнее, меня бы застала принцесса. Это было опасно.
В тот день герой созвал собрание и сбежал из замка. Чтобы встретиться с Акирой и чтобы стать сильнее, я путешествовал вместе с героем.
— Почему проклятие Асахины-куна разрушилось?
Мы вышли из замка за пределы леса, объехали весь город — и по пути на восток Сато задал мне вопрос. Возможно, это был первый раз, когда я разговаривал с этим парнем.
— После разбивания кристалла в комнате принцессы моё тело стало легче. Я также не знаю, почему сделал это.
— Это не было твоим намерением. Не значит ли это, что то была не принцесса, а кто-то другой, манипулирующий тобой?
— В конце концов, если бы это была принцесса, она не сломала бы своё собственное проклятие, верно? — с тревогой сказала Уэно-сан рядом со мной.
Сато молча обдумывал её слова. Мне стало не по себе, и я покинул это место. Поскольку я был довольно-таки далеко от замка, я прекратил пробежку и решил передохнуть в лесу. Пусть и слабее, чем в подземельях, но в лесу тоже были монстры, поэтому я не смел расслабляться.
— Акира, я совсем не верю в то, что ты умер, но будь в порядке.
В роще деревьев, где никого не было, я пробормотал это и вынул из кармана своё оружие, катану. Кто-то положил её на мою кровать, когда я вернулся в свою комнату после окончания собрания. Я с первого взгляда понял, что это была хорошая катана. Я взял её с собой, думая, что даже если бы на ней было проклятие, она могла бы помочь мне в дороге. Однако, к счастью, не было никакого проклятия. Так сказала Уэно-сан, так что я ей поверил.
От лезвия до рукояти, до ножен, — вся эта катана была абсолютно белой, и надпись «Белый Дракон» была выгравирована на ней на японском языке.
Примечание переводчика: Кёсукэ получил то же оружие, что и Акира. Их отличают друг от друга только цвет и имя.
Это была только моя интуиция, но эта катана казалась изящной парой для другого оружия. Несмотря на невероятность догадок, я был почти уверен, что так и есть. Эта катана не только позволит мне встретиться с Акирой, но и будет полезна. До тех пор я буду становиться сильнее, пока не смогу стоять рядом с Акирой. Такова была моя цель.