↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Потрясающий край
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 26. Серебряные волосы, фиолетовые глаза

»

— Не боишься, что дедушка будет тебя осуждать? — низкий голос Клэр донёсся из кареты. Хотя он ни на йоту не звучал обеспокоенным.

— Мой долг — защищать вас, — низкий голос Джина раздался без колебаний.

Клэр больше ничего не говорила. Она опёрлась о стену кареты и бесстрастно сказала:

— Поехали домой.

Следующие два дня были до странного тихи. Лашия не пришла домой, а герцог Гордон не упоминал об этом инциденте. Не знал ли он или не хотел об этом говорить останется неизвестным.

Клэр всё ещё изучала гуманитарные науки и географию по утрам, а верховую езду после обеда. Камилл всегда появлялся вовремя у Клэр в кабинете. Что озадачивало Клэр, так это то, что рана Камилла была неизменной. Не заживала. Кто станет ранить этого уважаемого учёного настолько сильно? И почему Камилл хотел это скрыть?

Вскоре наступил конец недели. Приглашение принцессы Маурис прибыло уже давно. Герцог Гордон, конечно, получил приглашение от императора.

Клэр великолепно оделась, села в карету вместе с Гордоном и отправилась на банкет.

— Прибыл герцог Гордон, — как только они вышли из кареты и ступили на красную дорожку, камердинер у двери увидел их и прокричал это оповещение.

Когда Гордон и Клэр появились в дверях, все, естественно, смотрели на них. На банкете присутствовал император и много других людей высокого положения, так что создание хороших отношений было необходимостью. Когда все увидели, кто стоял рядом с Гордоном, они моргнули. Это была не гениальная мисс Лашия, а Клэр! Ранее герцог Гордон заявил, что ей запрещается присутствовать на банкетах во дворце, так почему же сегодня он лично привёл её сюда?

Сегодня на Клэр было слоистое белое платье с кружевами по краям. Это стандартный наряд для имперского банкета. У неё на талии была уникальная огромная розовая роза, благодаря которой она выглядела ещё более чарующей. Хотя её холодное выражение сбивало с толку некоторых людей, она также излучала безмолвное очарование, от которого люди не могли не взглянуть на неё.

Звезда этого банкета — Маурис — увидев, что Клэр прибыла, была очень счастлива. Но всё же она подошла медленно и грациозно.

— Ваше высочество, мои поздравления, вы стали на год старше, — Гордон, склонившись, взял руку Маурис и легко поцеловал её.

— Благодарю, ваша милость. Для меня большое удовольствие видеть вас на этом празднике, — принцесса Маурис улыбалась подходяще для двора, отвечая герцогу Гордону.

Со стороны, Клэр проделала реверанс.

— А, моя дорогая ученица, ты здесь. Что тебя так задержало? — неожиданно их перебил голос. Не нужно было смотреть в ту сторону, чтобы понять кому этот вульгарный голос принадлежал. Это был Клиф — извращённый старикашка.

— Учитель, — безразлично ответила Клэр подбежавшему Клифу. На Клифе была его обычная широкая мантия, и он возбуждённо бежал к ним.

Фраза Клифа была словно бомба, разорвавшаяся в толпе. Дорогая ученица? И затем эта мужесбродная назвала Клифа учителем?! Должно быть совпадение. Должно быть, прибыл один из учеников Клифа. Все натянули свои шеи, глядя на дверь, но никто не входил.

Губы герцога Гордона исказились в неуловимой улыбке. Именно этого он и хотел. Сегодняшний банкет был идеальным местом, чтобы дать всем узнать об этом. Ничто не могло шокировать людей больше, чем когда они видели это своими глазами.

— Ох, я так по тебе скучал, — Клиф попытался обнять Клэр, но её взгляд стал холоден, и она отступила назад. Герцог Гордон слегка кашлянул, и Клэр дёрнула ртом, но остановилась. Клиф, ликуя, обнял Клэр. Или так по крайней мере казалось окружающим. Никто не заметил, что под широкой мантией Клифа, Клэр толкала его в грудь, не давая взаправду обнять себя.

Весь зал вскипел. Изначально, их поразило одно лишь появление легендарного Клифа. Но это было даже более шокирующе! Сэр Клиф назвал бегающую за мужиками Клэр дорогой ученицей и тепло её обнял?

Принцесса Маурис также онемела, не в состоянии прийти в себя.

Клиф отпустил её, но его взгляд вульгарно прилип к краю платья Клэр.

— Я уже сказала, что если ещё раз посмеешь поднять моё платье — я тебя вскрою, — Клэр выдавила предложение меж зубов ледяным тоном. Не говоря уже о том, где они находятся в данный момент!

Клиф также знал это, так что он стал ухмыляться и потащил Клэр на другую сторону, полностью игнорируя герцога Гордона и принцессу Маурис. Клэр взглянула назад и, извиняясь, кивнула принцессе.

Но герцог Гордон совершенно не был этим недоволен. Клиф всегда был таким, не заботясь даже о дворянах; у него была сила и власть для этого. Напротив, герцог Гордон был очень рад. У всех присутствующих на сегодняшнем банкете были слава и престиж, и теперь все они стали свидетелями того, что Клэр стала ученицей Клифа.

Принцесса Маурис застыла на месте, беспомощно взирая, как Клиф тащил с собой Клэр.

В углу большого зала на это мрачно смотрела пара глаз.

— Лашия, не смотри, — молодой человек возле неё тихо прошептал, пожалев её.

Лашия не ответила, но лишь ужесточила свой взгляд. Её лицо было бело как бумага, поскольку повреждения, нанесённые Джином, всё ещё до конца не излечились, даже при том, что она побывала у лекаря. Доу Ци Джина было слишком сильно; полностью излечиться за такое время было невозможно. Двое молодых людей возле Лашии были её старшими братьями — учениками Моцарта — которые были с ней в тот день. Кроме того, что они были пристыжены, что не смогли поймать Лашию, они также были озадачены. Озадачены, почему Лашия не пошла домой и не рассказала об этом герцогу Гордону, чтобы тот наказал этого необузданного и жестокого воина. Один из них спросил её об этом, но она холодно засмеялась:

— Я не ребёнок, что будет плакаться взрослым, когда ему не дали конфетку.

Лашия мрачно смотрела на фигуру Клэр, её мысли были неизвестны.

— Лашия, мы отомстим за тебя, — старший ученик нахмурился и гневно заявил.

— Нет, не вмешивайтесь, — голос Лашии стал ледяным.

— Почему? Думаешь, сможешь победить того воина? Он ведь Великий Мечник! — обеспокоенно спросил второй старший ученик. Ситуация в тот день была очень неожиданной. Они не думали, что воин станет атаковать или что он окажется Великим Мечником! Маги больше всего боятся ближнего боя или скрытых стрел. Для мага, которому нужно произносить утомительные заклинания для атаки, оба эти способа могут стать смертельными.

Лашия молчала. Её взгляд стал глубоким. Она наконец заметила, что что-то явно было не так. Эта холодная, безразличная светловолосая девушка действительно её бесполезная бегающая за мужиками старшая сестра? Она и вправду была ослеплена завистью. Что в ней было такого особенного, что Джин стал ей так предан и Клиф принял в ученики? Она сама должна найти ответ.

Клиф затащил Клэр на балкон. На уединённом балконе, похоже, стояла фигура. Там было спокойно и тихо и казалось, что никто не смеет прийти и побеспокоить эту тишину. Что за человек был здесь?

— Лоренц, старый пердун, подойди и взгляни. Это моя новопринятая ученица. Если не веришь моим словам, то сам подойди и посмотри, — Клиф холодно хмыкнул человеку на балконе.

Когда Клэр посмотрела на балкон, то была поражена. У этого человека было гордое выражение лица, и он полностью был облачён в красное, даже его шляпа была красной. На его одежде был символ небольшого солнца, показывая, что он был из Храма Света. Красный Кардинал! Второй лишь после Папы. На этот раз он пришёл как представитель Храма Света на банкет в честь дня рождения принцессы. Хотя религиозная и светская власти будут вечно соперничать, на поверхности они всё ещё должны показывать гармонию.

Клэр осмотрела старика перед собой, пока старик делал то же самое с ней. Постепенно взгляд старика выказал множество эмоций, включая зависть и восхищение.

— Старый ублюдок, ты и вправду вступил в дерьмо динозавра (1) заполучив такого ученика, — этот гордо выглядящий старик на самом деле выдал подобные словечки, что заставило рот Клэр дёрнуться. Услышать такое от столь строгого старика было действительно странно. Более того, он занимал уважаемую позицию Красного Кардинала. Но этот старик был действительно интересен и немного мил. Он не казался одним из этих ханжей.

— Приветствую, ваше высокопреосвященство. Меня зовут Клэр Хилл, — Клэр проделала элегантный реверанс, не ведя себя ни заносчиво, ни раболепно.

— Ах, что за хорошо воспитанный ребёнок. Что за разительное отличие от этой старой вещи. Как насчёт бросить этого старика и принять меня, как учителя? Я точно... — прежде чем Лоренц смог закончить, Клиф уже гневно схватил его рот.

— Из твоей собачьей пасти никогда не выйдет слоновой кости! (2) Пах! Ты вообще человек? Пытаешься украсть моего ученика прямо у меня на глазах?! — Клиф отчаянно тянул рот Лоренца в стороны, делая его похожим на рот серебряного карпа.

— Т, тоа аука охно захеот эо э ута (3), — Лоренц почти потёк слюнями, пытаясь оттолкнуть Клифа и одновременно ответить нечленораздельными словами.

Как раз когда два старика шаркались друг с другом, не заботясь об общественном мнении, на балкон зашёл другой человек.

Этого человека Клэр уже встречала.

— Учитель, — прозвучал спокойный голос.

Клэр вдруг обернулась.

Серебряные волосы, фиолетовые глаза.

_____________________

(1) В Китае это означает супер удачу...

(2) По сути, Лоренц не может сказать ничего стоящего.

(3) Твоя наука точно заведёт её не туда.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть