↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 958. Истинные чувства ранят больше всего? (часть 3)

»

«Ты должна говорить все это старику, а не мне! Я бессилен, когда речь заходит о делах компании. Вам решать, что вы хотите делать. Разве вы все еще не решили понизить меня в должности? Почему ты здесь, чтобы рассказать мне все это?» В глубоком голосе Ци Лэя слышался намек на холодную насмешку.

«Лэй, почему ты не хочешь понять? Я пришла сегодня, потому что не хотела, чтобы все вышло так, как вышло. Компания просто позволяет тебе ненадолго залечь на дно. Мы прямо не говорим о том, чтобы понизить тебя в должности. У нас просто нет возможности навести порядок в этом беспорядке при том, как развивались события. Ты хочешь просто посмотреть, как «Ци Кай» рухнет? Даже если ты еще не принял этого решения, разве ты не должен дать всем разумное объяснение?»

Гу Линша явно переживала из-за Ци Лэя, и она начала расстраиваться.

«Ты изменился, Ци Лэй! Раньше ты таким не был! Что бы ни случилось, ты всегда будешь принимать во внимание общую картину. Что изменило тебя? Почему ты не хочешь выслушать ни слова из того, что я хочу сказать? Ты знаешь, что дядя Ци был очень болен последние несколько дней, но ты ходил его навестить? Ты даже не отвечал на мои звонки! Если ты все еще обижаешься на меня за ту пощечину, тогда я извинюсь перед тобой! Мне очень жаль!»

Раздраженная, она разочарованно посмотрела на Ци Лэя. Она была зла на то, что он не оправдал ее ожиданий. «Не обижайся на дядю Ци за то, что он был несправедлив к тебе. Это твое собственное отношение разочаровало его! Ты всегда все делаешь так небрежно. Как дядя Ци будет чувствовать себя уверенным? Все эти годы, кроме того, что ты не повиновался ему, издевался над ним и высмеивал его, что еще ты делал? Ци Лэй, как дети, что бы ни случилось, мы не должны…»

Теперь Ци Лэй был спровоцирован Гу Линша. Его темные глаза мерцали опасным светом, когда гнев, который сдерживался в его груди, практически выплеснулся наружу, и он не смог удержаться, чтобы не крикнуть в ответ: «Хватит, Гу Линша! Если ты здесь сегодня, чтобы прочитать мне лекцию, то я могу сказать тебе, что да, я такой. Я никого не заставляю быть милым со мной! Что бы ни случилось, мне не нужно, чтобы ты приходила читать мне нотации! Я лучше всех знаю, что за человек Ци Цимин. Все, что я чувствую к нему, это ненависть и еще больше ненависти. Если ты не хочешь, чтобы я тоже начал ненавидеть тебя, тогда тебе лучше никогда больше не говорить со мной об этих вещах! Ты уже давно выбрала свою позицию, так какое же ты имеешь право говорить мне такие вещи?»

Гу Линша тоже не отступила. Услышав Ци Лэя, она сразу же пришла в ярость: «Кроме того, что я позволила тебе стать таким, я бы предпочла, чтобы ты ненавидел меня! Посмотри, во что ты превратился! Ты все еще Ци Лэй? С тех пор как умерла тетя Ван, ты стал другим человеком. Ты такой эгоцентричный, не заботишься о своей семье. Если бы не поддержка дяди Ци, неужели ты думал, что смог бы легко занять место тети Ван? А как насчет его компромисса на днях?! Как ты думаешь, ему не грустно, что тетя Ван ушла? Разве А Фэн не грустит?! Я не хочу видеть, как твое упрямство погубит тебя! Почему ты не видишь всего этого? Ты никогда не узнаешь, что именно такое твое отношение на самом деле вредит вашим самым чистым отношениям! Разве ты все это время не был зациклен на смерти тети Ван?»

Резкий тон Гу Линша сильно задел Ци Лэя, но он не мог этого вынести. Он ответил: «Заткнись! Разве ты не слышала?! Моей мамы нет так долго. Почему ты все еще продолжаешь использовать ее? Ты просто не хочешь, чтобы она покоилась с миром, не так ли? Я устал. Я не хочу ни с кем разговаривать. Пожалуйста, уходи!»

Наконец, не в силах больше этого выносить, он настаивал на том, чтобы Гу Линша ушла.

«Что не так? Недоволен тем, что я говорю вещи, которые ты не хочешь сейчас слышать? Я бы предпочла, чтобы тебе было неприятно слышать это сейчас, чем снова пройти через ту же боль. Ци Лэй, цени вещи не только тогда, когда ты их теряешь! Ты понимаешь?! Используй эту возможность, чтобы помириться с дядей Ци! Что плохого в том, чтобы иметь гармоничную семью Ци?! Почему ты должен помогать врагу идти против своей собственной семьи?»

Гу Линша становилась все более эмоциональной по мере того, как говорила. Ее кулаки были сжаты, когда она смотрела на Ци Лэя.

Тем не менее, он уже в гневе бросился вниз по лестнице. «Я же сказал тебе замолчать! Убирайся! Я не хочу тебя видеть!»

Гу Линша холодно наблюдала, как он бросился вниз, его лицо было мрачным, как небо перед бурей. Ее сердце сжалось, когда она быстро подошла и крепко сжала его руку, умоляя: «Ци Лэй, я умоляю тебя! Просто послушай меня, хорошо? Мы все еще можем быть такими, какими были раньше. Мы все очень беспокоимся о тебе. Не будь таким…»

«Убирайся! Я сказал тебе убираться!»

Ци Лэй взмахнул рукой, но не смог оттолкнуть руку Гу Линша, потому что она очень крепко держала его и притягивала в свои нежные объятия. Она попыталась утешить его: «Лэй! По слушай меня! Я знаю, что тебе очень грустно, и я знаю, что ты страдаешь. Я знаю… но что бы это ни было, ты не можешь просто отказаться от себя. Все еще есть способ. Независимо от того, насколько все сложно, ты должен быть терпеливым и настойчивым, тогда ты справишься с этим. Разве я сама этого не делала? Как и А Фэн и ВэйВэй… Ты еще не встречался с ВэйВэй, не так ли? Она очень хорошенькая и очень милая. Ее здоровье не самое лучшее, но разве она тоже не поправилась?»

Внезапное объятие Гу Линша испугало Ци Лэя. Он посмотрел на нее со смешанным выражением лица. Встретившись с ее глазами, полными беспокойства и печали, он не мог не быть ошеломленным.

Крепко обняв его, она взяла его за руку и прислонилась к его груди. Она сказала своим усталым голосом, в котором слышались нотки трудности: «Поскольку тебе не нравится вспоминать тетю Ван, тогда я больше не буду, но я надеюсь, что ты быстро выберешься из этого. Это было так давно! На самом деле, если ты согласен, мы определенно можем вернуться к тому, как мы были. Ты единственный брат А Фэна и сын дяди Ци, так что они обязательно найдут способ защитить тебя…»

К сожалению, Ци Лэй не стал дожидаться, пока Гу Линша закончит то, что она говорила. Его спокойная отчужденность вернулась, когда он быстро прервал ее: «Ты можешь потеряться, как только закончишь говорить. Отпусти меня. Тебе больше не нужно приходить ко мне домой!»

«Ци Лэй, послушай меня…» Гу Линша крепко вцепилась в его рукав!

«Убирайся! Убирайся!»

Ци Лэй яростно схватил ее за запястье и потащил наружу, пока они не достигли подножия лестницы у входа, прежде чем он отпустил ее. Застигнутая врасплох, Гу Линша скатилась с лестницы!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть